Hvað þýðir incendio í Spænska?
Hver er merking orðsins incendio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incendio í Spænska.
Orðið incendio í Spænska þýðir eldur, eldsvoði, bruni, Eldsvoði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins incendio
eldurnounmasculine (Combustión indeseada e incontrolada de materia.) Si eso es un incendio y no podemos rodearlo pasaremos la noche aquí afuera. Ef ūetta er eldur og viđ komumst ekki hjá honum, verđum viđ ađ eyđa nķttinni hérna. |
eldsvoðinounmasculine Debe de ser un incendio o un accidente en la curva Kannski eldsvoði eða enn eitt slys í beygjunni |
bruninounmasculine Sucedió en Taberá, que significa “quema”, “conflagración”, “incendio”. Það átti sér stað í Sínaíeyðimörk við Tabera sem merkir „bruni; stórbruni; eldhaf.“ |
Eldsvoðinoun Un desastroso incendio destruyó 30 por 100 de los cocoteros productivos, lo cual causó aún mayores escaseces de alimento. Eldsvoði þar eyddi þriðjungi kókoshnetutrjánna sem olli enn frekari matarskorti. |
Sjá fleiri dæmi
Tres veces por incendio, dos por asalto a mano armada y una por robo. Ūrisvar fyrir íkveikju, tvisvar fyrir líkamsárás, einu sinni fyrir ūjķfnađ. |
En otro orden, un incendio de tres alarmas hoy... Í öđrum fréttum í kvöld verđur sagt frá bruna... |
Salvò la vida a un tipo en un incendio. Hann bjargađi lífi manns einu sinni í eldsvođa. |
Una por asalto, otra por incendio provocado y otra por robo. Einu sinni fyrir líkamsârás, fyrir íkveikju og einu sinni fyrir pjķfnao. |
Cuando en 64 E.C. se le culpó del incendio que asoló Roma, se dice que escogió como chivos expiatorios a los ya calumniados cristianos. Sagan segir að árið 64, þegar honum var kennt um stórfelldan eldsvoða í Róm, hafi hann skellt skuldinni á kristna menn. |
Hay historiadores que creen que las cruces representan los tres peligros que más afectaron a Ámsterdam: inundación, incendio y la peste negra. Einnig merkja krossarnir hinar þrjár hættur sem steðjuðu að borginni fyrrum: Flóð, eldar og pestir. |
Alquiler de alarmas de incendio Leiga á skotvopnum |
Incendio, mi culo. Ūvílíkur eldur. |
No hay ningún incendio, hombre. Ūetta er enginn eldur. |
Entre incendios e inundaciones tenemos 10 días buenos. Á milli elda og flķđa fáum viđ svona 10 gķđa daga. |
El incendio no puede haber destruido todo En eldurinn eyðilagði ekki allt |
Sal de la sección A. Ve a la escalera de incendios B. Farđu af svæđi A. Farđu ađ brunastiganum á svæđi B. |
Un incendio grande. Mikill eldur. |
¿Incendio en el granero? Er kviknađ í hlöđunni? |
¿Oíste acerca del incendio de ayer? Heyrðirðu um eldsvoðann í gær? |
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio. Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli. |
Crimen, incendios, disturbios Glæpir, eldsvoðar, óeirðir |
Oí algo en las noticias sobre incendios. Ég heyrđi eitthvađ í fréttunum um elda. |
Hay un gran incendio allí, y es el humo que ven... en la toma que están viendo. Það er mikill eldur þar. Það er reykurinn sem þið sjáið. |
Y lo mismo le sucedió al apóstol Pedro, quien escribió: “Amados, no estén perplejos a causa del incendio [el sufrimiento] entre ustedes, que les está sucediendo para prueba, como si algo extraño les sobreviniera. Hið sama er að segja um Pétur postula og hann skrifaði: „Þið elskuðu, látið ykkur ekki undra eldraunina, sem yfir ykkur er komin, eins og eitthvað áður óþekkt hendi ykkur. |
El incendio no puede haber destruido todo. En eldurinn eyđilagđi ekki allt. |
Madrid - quemado en un incendio en un burdel, señor. Madrid lést ūegar hķruhús brann. |
Si eso es un incendio y no podemos rodearlo pasaremos la noche aquí afuera. Ef ūetta er eldur og viđ komumst ekki hjá honum, verđum viđ ađ eyđa nķttinni hérna. |
Vagones pasó junto con la velocidad y la carga furiosa de trituración, teniendo, tal vez, entre los el resto, el agente de la Compañía de Seguros, que estaba obligado a ir por muy lejos; y de vez en cuando la campana sonó motor detrás, más lento y seguro, y más atrasada de todas, ya que se rumoreaba después, llegó que quién provocó el incendio y dio la alarma. Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. |
La cocina se incendia Það er kviknað í eldhúsinu |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incendio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð incendio
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.