Hvað þýðir fango í Ítalska?
Hver er merking orðsins fango í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fango í Ítalska.
Orðið fango í Ítalska þýðir eðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fango
eðjanoun |
Sjá fleiri dæmi
Mi girai e vidi Edie nella melma, col fango che le arrivava alle ginocchia. Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám. |
2 Nel capitolo 57 di Isaia, versetti 20 e 21, leggiamo le parole di questo messaggero di Dio: “‘I malvagi sono come il mare che viene agitato, quando non si può calmare, le cui acque continuano a cacciar fuori alghe e fango. 2 Í 57. kafla, versi 20 og 21, lesum við orð Jesaja, boðbera Guðs: „Hinir óguðlegu eru sem ólgusjór, því að hann getur ekki verið kyrr og bylgjur hans róta upp aur og leðju. |
Può succedere proprio l’opposto: ci può essere una “bassa marea” anomala che prosciuga spiagge, baie e porti lasciando i pesci a dimenarsi nella sabbia o nel fango. Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni. |
Abbiamo camminato a lungo nel fango e nel pantano Svo við gengum og gengum í gegnum leðjuna |
Là, anche, la beccaccia ha portato la sua covata, per sondare il fango per i vermi, ma un volo piedi sopra di loro lungo la riva, mentre correva in una truppa di sotto, ma alla fine, spionaggio me, lei avrebbe lasciato il suo giovane e cerchio rotondo e attorno a me, sempre più vicino fino nel giro di quattro o cinque piedi, fingendo rotto ali e le zampe, per attirare la mia attenzione, e scendere la giovane, che avrebbe già hanno ripreso la loro marcia, con deboli, ispidi peep, unico file attraverso la palude, come lei diretto. Þangað líka, sem woodcock leiddi ungum sínum, til að rannsaka drullu fyrir orma, fljúga en fótur fyrir ofan þá niður bankanum, en þeir hlupu í herlið undir, en á síðasta, njósnir mér, vildi hún láta unga hennar og hring umferð og umferð mig nær og nær til innan fjögurra eða fimm fet, þykjast brotinn vængi og fætur, til að vekja athygli mína, og fá burt ungum sínum, sem myndi nú þegar hafa tekið upp March þeirra, með gefa upp öndina, wiry peep, einn file í gegnum mýri, sem hún beinist að. |
Ripulire le case dal fango non è una passeggiata. Það er gríðarleg vinna að hreinsa hús eftir aurskriðu. |
Nell’eccitazione di essere liberi dal fango e dall’oscurità, quasi dimenticai chi ci avesse aiutati ad uscire dalla foresta. Í gleðinni yfir að vera laus við forina og myrkrið, gleymdi ég næstum hver hafði hjálpað okkur að komast út úr skóginum. |
Gli scienziati ritenevano che la cellula fosse così semplice da potersi formare spontaneamente dal fango del mare. Vísindamenn töldu að fruman væri svo einföld að hún gæti sprottið af sjálfu sér upp úr sjávarleðjunni. |
ll fango, le alluvioni? Aursins og flóðanna |
La pioggia crea fango. Regniđ veldur leđju. |
▪ Corea del Nord: Si calcola che 960.000 persone hanno subìto gravi danni a motivo di estese alluvioni, frane e colate di fango. ▪ Norður-Kórea: Talið er að 960.000 manns hafi orðið illa úti vegna mikilla flóða og skriðufalla. |
In precedenza venivano impiegati tiri di più cavalli per trasportare carichi pesanti su strade, che d’inverno diventavano impraticabili a motivo del fango e dei profondi solchi scavati dai carri. Fyrir þann tíma höfðu hestar verið notaðir til að bera bagga eða draga vagna eftir vegum sem urðu oft ófærir á veturna sökum aurs og leðju. |
Il signorino Bruce... cavalcava il suo pony grigio con me seduto dietro... come un sacco di patate, coperto di fango e con una caviglia slogata. Bruce litli teymdi folann sinn og ég hékk á baki eins og karöflupoki, útatađur međ snúinn ökkla. |
Cazzo, quando l'acqua scendera', daro'al fango un bacio'profondo'! Ūegar vatniđ sjatnar aftur, ætla ég ađ smella á drulluna einum frönskum kossi. |
* Quando sputò in terra e, avendo fatto del fango con la saliva, ne spalmò sugli occhi del cieco e gli disse: “Va’, lavati nella vasca di Siloe”. * Þegar hann skyrpti á jörðina og smurði augu blinda mannsins með leir sem hann hafði búið til úr munnvatninu, og sagði við hann: „Farðu og þvoðu þér í lauginni Sílóam.“ |
Il giorno dopo il suo bagaglio è arrivato attraverso il fango - e bagagli molto notevole è stato. Næsta dag farangri hans kom með krapi - og mjög merkilega farangur það var. |
" Mi piace battere i piedi sul fango del Mississippi! " Mér finnst gott ađ dansa i leđjunni i Mississippi. |
Là fuori, oltre quella recinzione, ogni cosa vivente che strisci, voli o si acquatti nel fango vuole uccidervi e mangiarvi gli occhi come fossero caramelle. Ūarna utan girđingarinnar vill hver lifandi vera sem skríđur, flũgur eđa húkir í leđjunni drepa ykkur og smjatta á augunum úr ykkur. |
Pozze di fango bollente nell’Isola del Nord Leirhver á Norðurey. |
signorino Bruce... cavaIcava iI suo pony grigio con me seduto dietro... come un sacco di patate, coperto di fango e con una cavigIia sIogata Bruce litli teymdi folann sinn og ég hékk á baki eins og kartöflupoki, útataður með snúinn ökkla |
E il fango crea sporco. Leđjan veldur ķhreinindum. |
Dobbiamo proprio andare nel “fango” di questo mondo per capire se abbiamo perso qualcosa? Þurfum við að vaða út í „saur“ heimsins til að kanna hvort við höfum farið á mis við eitthvað? |
Fango, signore. Drulla, herra. |
La negligenza di quel familiare è evidente dalle impronte di fango lasciate dappertutto, il che comporta più lavoro per gli altri. Fótspor út um allt vitna um kæruleysi þessa eina og skapa aukna vinnu fyrir hina. |
Successivamente colate di fango, dette lahar, fecero centinaia di vittime. Síðar féllu aurskriður sem urðu hundruðum manna að bana. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fango í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fango
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.