Hvað þýðir domenica í Ítalska?
Hver er merking orðsins domenica í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota domenica í Ítalska.
Orðið domenica í Ítalska þýðir sunnudagur, Sunnudagur, sunnudagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins domenica
sunnudagurnounmasculine (giorno della settimana) Viene qui a fare colazione perché faceva così ogni domenica e quel 13 ottobre era domenica. Hún borđar morgunverđ hér af ūví ūađ var vaninn á sunnudögum og 13. oktķber var sunnudagur. |
Sunnudagurproper La Domenica e'di nuovo il mio giorno preferito. Sunnudagur er aftur minn uppáhaldsdagur. |
sunnudagurnoun Viene qui a fare colazione perché faceva così ogni domenica e quel 13 ottobre era domenica. Hún borđar morgunverđ hér af ūví ūađ var vaninn á sunnudögum og 13. oktķber var sunnudagur. |
Sjá fleiri dæmi
“Una domenica, comunque, sentii qualcosa che mi fece cambiare atteggiamento. Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu. |
Ripassare in breve sotto forma di discorso le informazioni di questi recenti articoli del Ministero del Regno: “Potete partecipare al ministero la domenica?” Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“ |
Esortare tutti a prendere parte al servizio di campo domenica. Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember. |
Tuttavia, la domenica mattina mi svegliai con il desiderio di andare in chiesa. Sunnudagsmorguninn vaknaði ég samt með löngun til að fara í kirkju. |
Una volta la settimana, la domenica dopo colazione, avevo la possibilità di trattare qualche argomento biblico insieme agli altri quattro Testimoni del campo. Einu sinni í viku, eftir morgunverð á sunnudögum, fékk ég tækifæri til að ræða biblíuleg mál við hina vottana fjóra í búðunum. |
La domenica è un’opportunità magnifica per rafforzare i legami familiari. Hvíldardagurinn veitir dásamlegt tækfæri til að efla fjölskylduböndin. |
Potresti scrivere queste domande nel tuo diario e meditarci su ogni domenica di questo mese. Íhugið að skrifa spurningarnar í dagbók ykkar og hugleiða þær hvern sunnudag þessa mánaðar. |
In precedenza, la prima domenica dopo l’arrivo nella Contea di Jackson, Missouri, del Profeta e del suo gruppo, era stata tenuta una riunione religiosa e due membri erano stati accolti mediante il battesimo. Fyrr, á fyrsta hvíldardeginum eftir komu spámannsins og fylgdarliðs hans til Jacksonsýslu, Missouri, hafði guðsþjónusta verið haldin og tveir meðlimir teknir með skírn í kirkjuna. |
La domenica bastava scendere al piano terra di casa nostra per essere in chiesa. Meðan ég man, þá vorum við í kirkju þegar við komum niður á neðrihæðina á sunnudagsmorgni. |
Devo perdere un po'di peso entro domenica. Ég þarf að skera mig niður fyrir sunnudaginn. |
Quella domenica il vescovo tenne una lezione sul sacerdozio. Þennan sunnudag kenndi biskupinn um prestdæmið. |
Il programma della domenica mattina prevede un simposio in tre parti che analizzerà i capitoli conclusivi del libro biblico di Ezechiele, come pure la loro applicazione profetica. Á sunnudagsmorgni verður flutt þrískipt ræðusyrpa um lokakafla Esekíelsbókar og spádómlega heimfærslu þeirra. |
Le tue eliminatorie sono la domenica prima dell'inaugurazione, le semifinali e la finale due giorni dopo. Undanrásir fyrir 100 metrana eru á sunnudag, undanúrslit og úrslit tveim dögum seinna. |
Alcune domeniche fa, mentre ascoltavo la preghiera sacramentale, fui commossa per il modo in cui il sacerdote pronunciava ogni parola con sentimento. Ég varð hrærð sunnudag einn fyrir fáeinum vikum, þegar ég hlustaði á sakramentisbænirnar og heyrði hve einn presturinn bar fram sérhvert orð bænarinnar af mikilli tilfinningu. |
Un giorno salii in cima a un colle, mi inginocchiai e pregai: “Quando la guerra finirà prometto di andare in chiesa tutte le domeniche”. Dag einn klifraði ég upp á hæð, kraup á kné í bæn og sagði: „Þegar stríðið er á enda lofa ég að sækja kirkju á hverjum sunnudegi.“ |
Stringendo la sua mano, ebbi la forte impressione di dover parlare con lui e di dovergli dare dei consigli; così gli chiesi se, il giorno seguente, mi avrebbe accompagnato alla sessione della domenica mattina, in modo che io potessi fare quanto suggeritomi. Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við. |
Visto che la mia famiglia non era interessata, fu solamente il fatto che io andassi in chiesa da ormai più di sei mesi ogni domenica che spinse i missionari a continuare a farci visita. Trúboðarnir héldu áfram að kenna þótt fjölskyldan mín hafði ekki áhuga því ég hafði sótt kirkju vikulega í rúma sex mánuði. |
In realtà, sono pescetariana dal lunedi al mercoledi, fruttariana dal giovedi alla domenica e vegetariana sempre Reyndar er ég fiskiæta mánudag til miðvikudags, ávaxtaæta fimmtudag til sunnudags og alltaf grænmetisæta |
La Domenica e'di nuovo il mio giorno preferito. Sunnudagur er aftur minn uppáhaldsdagur. |
In modo molto semplice, gli insegnammo quali benedizioni derivano dal santificare la domenica. Við kenndum honum, á einfaldan hátt, um blessanir hvíldardagsins. |
Sappiamo che per nulla al mondo verrebbe a lavorare di domenica». Við vitum að það er ekkert sem fær hann til að vinna á sunnudegi.“ |
Fratelli e sorelle, se fedelmente diremo la preghiera familiare, studieremo le Scritture, terremo la serata familiare, daremo benedizioni del sacerdozio e osserveremo la santità della domenica, i nostri figli sapranno che ora è a casa. Bræður og systur, ef við trúföst höfum fjölskyldubænir, ritningarnám, fjölskyldukvöld, prestdæmisblessanir og virðum hvíldardaginn, munu börnin vita hvað tímanum líður á heimilinu. |
“Per gli adolescenti il rischio dell’AIDS è altissimo perché si divertono a fare esperimenti col sesso e con la droga, amano il rischio e vivono per il piacere immediato, e inoltre si credono immortali e sfidano l’autorità”, dice una relazione presentata a un congresso su AIDS e adolescenti. — Daily News, New York, domenica 7 marzo 1993. „Táningar eru í geysilegri hættu að smitast af alnæmi vegna þess að þeim er gjarnt að prófa sig áfram með kynlíf og fíkniefni, taka áhættu og lifa fyrir líðandi stund og vegna þess að þeim finnst þeir ódauðlegir og storka yfirvöldum,“ segir í skýrslu sem lögð var fram á ráðstefnu um alnæmi og táninga. — Dagblaðið Daily News í New York, sunnudaginn 7. mars, 1993. |
I dirigenti sottolineano l’importanza che i fratelli del Sacerdozio di Melchisedec e le sorelle della Società di Soccorso studino gli stessi discorsi nelle stesse domeniche. Leiðtogar ættu að leggja áherslu á gildi þess að bræðurnir í Melkísedeksprestdæminu og systurnar í Líknarfélaginu læri sömu ræður á sömu sunnudögum. |
Sono libero la domenica. Ég er laus á sunnudaginn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu domenica í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð domenica
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.