Hvað þýðir dépêcher í Franska?

Hver er merking orðsins dépêcher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dépêcher í Franska.

Orðið dépêcher í Franska þýðir myrða, drepa, deyða, lífláta, bana. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dépêcher

myrða

(murder)

drepa

(murder)

deyða

(murder)

lífláta

(murder)

bana

(kill)

Sjá fleiri dæmi

Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
Flýttu þér eða þú verður seinn.
Je me dépêche, papa.
Á leiđinni, pabbi.
Cette dépêche vient d'être déchiffrée.
Ég er búinn ađ ráđa leynisendinguna frá landamærum Hawaii.
Dépêche-toi!
Fljķtir!
Il faut se dépêcher.
Viđ höfum ekki mikinn tíma.
Dépêche-toi, David!
F / ũttu ūér, David.
Il n'est pas nécessaire de se dépêcher.
Það er engin þörf á að flýta sér.
On se dépêche.
Drífum ūetta áfram.
Viens ici, dépêche-toi.
Flũttu ūér.
Dépêche-toi!
Fljķtur.
Dépêche-toi.
Fljķtur.
Dépêche-toi, préviens le village!
Fljót, varağu şorpiğ viğ!
Dépêche-toi, Dave.
Flýttu þér Dave.
Vite, dépêche-toi!
Komdu, fljķtur!
Je dois me dépêcher d'aller en classe.
Ég verð að flýta mér í tíma.
Artie, dépêche-toi.
Artie, fIũttu Ūér.
Dépêche-toi.
Flũttu ūčr.
“Le récit de Jose Bahamonde est similaire, poursuit la dépêche.
Fréttin heldur áfram: „Jose Bahamonde segir svipaða sögu.
Tu ferais mieux de te dépêcher.
Veriđ fljķtir.
Dépêche!
Fljķtur.
Si on ne se dépêche pas on sera coincés avec ces baleines.
Ef viđ flũtum okkur ekki sitjum viđ fastir međ hvölunum.
Maintenant, iI va falloir se dépêcher.
Nú ūarf allt ađ gerast á hrađferđ!
Non seulement on a fourni de l’argent, mais des chrétiens mûrs de la filiale ont été dépêchés pour déterminer quels étaient les autres besoins.
Bæði voru sendir peningar og eins voru kristnir öldungar sendir frá deildarskrifstofunni til að kanna hvaða hjálpar kynni að vera þörf.
” Il avait été dépêché par le prêtre !
Presturinn hafði sent eftir honum!
Dépêche-toi.
Fljķtur, vinur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dépêcher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.