Hvað þýðir demander í Franska?
Hver er merking orðsins demander í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota demander í Franska.
Orðið demander í Franska þýðir spyrja, biðja, biðja um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins demander
spyrjaverb (exprimer un désir fort) Tu vas oser le lui demander ? Þorirðu að spyrja hann út í það? |
biðjaverb (exprimer un désir fort) Pourquoi me demander ? Ne serait-ce pas mieux que tu le fasses toi-même ? Af hverju að biðja mig? Væri ekki betra að gera það sjálf? |
biðja umverb Ne demandez rien de mauvais ou de stupide, demandez de bonnes choses. Ekki biðja um slæma eða kjánalega hluti, biðjið um góða hluti. |
Sjá fleiri dæmi
Le Seigneur Elrohir m'a demandé de vous dire ceci: Herra Elróhir bağ mig ağ segja şetta: |
J’ai demandé à des centaines de jeunes filles de me parler de leurs « lieux saints ». Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum. |
Pendant la discussion, demande- toi comment les idées seront utiles aux étudiants de la Bible. Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. |
Des chercheurs ont demandé à des étudiants, hommes ou femmes, de jouer pendant 20 minutes à un jeu vidéo, soit violent soit non violent. Vísindamenn völdu karla og konur af handahófi til að spila tölvuleiki, með eða án ofbeldis, í 20 mínútur. |
La promotion que tu as demandée... Stöđuhækkunin sem ūú sķttir um |
Pourquoi Moïse a- t- il demandé à Dieu comment il s’appelait, et pourquoi son souci était- il compréhensible ? Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? |
Après de multiples demandes, le premier mariage a été autorisé dans les camps. Fyrsta hjónavígslan var leyfð innan búðanna 1. desember 1978 eftir ófáar beiðnir. |
Cette prière est très instructive. L’examen des trois premières demandes qu’elle contient vous en apprendra davantage sur ce que la Bible enseigne réellement. Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. |
Quand on demande à Muti, " Pourquoi dirigez- vous comme ça? " Þegar Muti er spurður Hví stjórnarðu svona? |
Qu’est- il arrivé à Caïn quand Dieu lui a demandé des comptes pour le meurtre de son frère Abel ? Hvað varð um Kain er Guð lét hann standa reikningsskap morðsins á Abel bróður hans? |
Souvent, cela demande simplement de lancer une conversation amicale. Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. |
» C’est en pratiquant la « langue pure », en adorant Dieu comme il le demande, qu’on parvient à l’unité (Tsephania 3:9 ; Isaïe 2:2-4). Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4. |
M. Grissom m'a demandé comme un service personnel de gérer toutes ses affaires jusqu'à son retour. Hann bađ mig ađ gera sér ūann greiđa ađ stjķrna ūeim ūar til hann kemur aftur. |
Je me demande où je pourrais acheter ça en allant dans un seul magasin. Hvar ætli ég geti fengiđ allt ūetta á einum stađ. |
Demander aux assistants comment ils comptent utiliser le programme de lecture prévu pour le Mémorial. Fáðu viðstadda til að segja frá hvernig þeir ætla að skipuleggja lestur á biblíuversunum fyrir minningarhátíðina. |
Elle leur demande si c’est aussi une préoccupation pour eux. Síðan spyr hún hvort þeir geri það líka. |
Jeremy a demandé à Jessica de sortir avec lui. Áður en langt um leið spurði Jeremy hvort hún vildi byrja með sér. |
Elle demande si vous voulez une tasse de wakalapi? Hún spyr hvort ūú viljir fá bolla af wakalapi. |
Je me suis tourné vers le président de mission qui m’accompagnait et lui ai demandé s’il avait un exemplaire du Livre de Mormon sur lui. Ég snéri mér að trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér. |
Comme vous l' avez demandé Eins og þú baðst um |
Il a déjà dû envoyer sa demande de rançon. Hann er líklega ađ leggja fram kröfu um lausnargjald núna. |
C'est un modèle réel où on peut demander d'optimiser le résultat. Þetta er alvöru líkan sem er hægt að biðja okkur um að stilla sem best hvað gerist. |
De cette façon, je ne savais pas beaucoup de ce qui se passait dehors, et j'ai toujours été heureux de un peu de nouvelles. " Avez- vous jamais entendu parler de la Ligue des hommes à tête rouge? " Il a demandé à ses yeux ouvert. " Jamais ". " Pourquoi, je me demande à qui, pour vous- même admissible à l'un des les postes vacants.'"'Et que valent- ils? Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? " |
Je me suis demandé... ce que je voulais te dire, et... Ég hef reynt ađ átta mig á ūví... hvađ ég vil segja en ég... |
Vos droits d' accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l' opération demandée sur cette ressource Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á þessarri auðlind |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu demander í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð demander
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.