Hvað þýðir dernier í Franska?
Hver er merking orðsins dernier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dernier í Franska.
Orðið dernier í Franska þýðir síðastur, síðast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dernier
síðasturSuperlativeAdjective; Adjectival Le dernier dans la queue n' a pas assez faim pour manger! Sá sem er síðastur í röðinni er ekki nógu svangur |
síðastadverb Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ? Hvenær hittumst við síðast? |
Sjá fleiri dæmi
Vous pourrez proclamer de manières simples, directes et profondes les croyances fondamentales que vous chérissez en tant que membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. |
Les derniers jours — Les preuves Síðustu dagar — hver eru teiknin? |
Les derniers jours du présent système méchant avaient commencé. Dieu anéantira bientôt tout le système de choses de Satan (Rév. Áður en kynslóðin, sem varð vitni að atburðum ársins 1914, er öll mun Guð knosa allt heimskerfi Satans. |
Se servir du premier paragraphe pour faire une brève introduction et du dernier pour une brève conclusion. Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. |
Le mois dernier, Nounours aurait eu droit à votre avocat Hefðirðu mætt birni fyrir mánuði hefðirðu hringt á lögfræðing |
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique. 28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag. |
Pousse encore la vivacité de lilas, une génération après la porte et le linteau et les le rebord sont allés, déployant ses fleurs parfumées, chaque printemps, d'être plumé par le voyageur rêverie; planté et tendance fois par les mains des enfants, en face verges parcelles - maintenant debout wallsides de retraite les pâturages, et au lieu de donner aux nouveau- hausse des forêts; - le dernier de cette stirpe, la sole survivant de cette famille. Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. |
Examinons donc le dernier point de Néhor : Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: |
Mes chers frères et sœurs, certains d’entre vous ont été invités à cette réunion par des missionnaires de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours. Kæru bræður og systur, sumum ykkar var boðið á þessa samkomu af trúboðum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu. |
Avec une insensibilité qui ne peut découler que du contact constant et implacable avec le mal, elle accepta le fait que chaque instant pouvait être le dernier de sa vie. Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta. |
9 Jugeons- en, par exemple, d’après ce qui se passe ces derniers temps au Mexique. 9 Atburðir í Mexíkó á síðustu árum eru dæmi um það. |
Et grâce au soutien continuel de cet esprit, nous ne céderons pas à la fatigue en ces derniers jours (Is. Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes. |
Et, au dernier jour, notre « récompense sera le mal » (Alma 41:5). Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5). |
Quel don merveilleux Dieu a- t- il fait à ses Témoins en ces derniers jours? Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum? |
PARMI les modes de communication suivants, lesquels avez- vous utilisés au cours du mois dernier ? HVAÐA samskiptaleiðir á listanum hér að neðan hefur þú notað undanfarinn mánuð? |
Finalement, dans le dernier quart du IVe siècle, Théodose le Grand [379- 395] a fait du christianisme la religion officielle de l’Empire et a supprimé le culte païen dans les cérémonies publiques.” Að lokum, á síðasta fjórðungi fjórðu aldar, gerði Þeódósíus mikli [379-395] kristni að opinberri trú heimsveldisins og bældi niður heiðna tilbeiðslu almennings.“ |
L'an dernier, son cabinet comptable a encaissé 75543 $. Christian Wolff þénaði 75.543 dali í fyrra á endurskoðunarstofu sinni. |
Certains critiques prétendent donc que ce dernier n’a fait qu’emprunter ses lois au code d’Hammourabi. Sumir halda því fram að Móse hafi einfaldlega samið lög sín eftir lögbók Hammúrabís. |
Nous qui sommes les disciples du Sauveur en ces derniers jours, nous allons à lui en aimant et en servant les enfants de Dieu. Við komum til frelsarans, sem hans Síðari daga lærisveinar, með því að elska og þjóna börnum hans. |
Les prophéties bibliques mentionnent “ le temps de la fin ”, “ l’achèvement du système de choses ”, “ les derniers jours ” et ‘ le jour de Jéhovah ’. Biblíuspádómar tala um „tíð endalokanna,“ ‚endalok veraldar,‘ ‚síðustu daga‘ og ‚dag Jehóva.‘ |
Ces derniers temps, ma vie part dans tous les sens Að undanförnu hefur mér ekki þótt líf mitt vera í jafnvægi |
Le pays compte aujourd’hui plus de 37 000 Témoins et, l’an dernier, plus de 108 000 personnes ont assisté au Mémorial. Núna eru næstum 37.000 starfandi vottar á Indlandi og meira en 108.000 sóttu minningarhátíðina á síðasta ári. |
Il arrive que ces décisions soient prises alors que ces derniers ne sont pas encore en situation de se marier. Þetta er stundum gert löngu áður en börnin hafa aldur til að giftast. |
Un sage le prend assez mal quand il est le dernier à savoir. Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr. |
Comme le révèle l’accomplissement de certaines prophéties bibliques, depuis 1914 nous vivons les derniers jours de ce système de choses*. Frá árinu 1914 höfum við lifað á síðustu dögum þessa heimskerfis eins og sést á uppfyllingu biblíuspádóma. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dernier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð dernier
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.