Hvað þýðir conformità í Ítalska?
Hver er merking orðsins conformità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conformità í Ítalska.
Orðið conformità í Ítalska þýðir samræmi, samningur, samkomulag, samhljómur, samraemi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conformità
samræmi(agreement) |
samningur(agreement) |
samkomulag(agreement) |
samhljómur(conformity) |
samraemi(conformity) |
Sjá fleiri dæmi
L'importo fisso da applicare al progetto non può essere automaticamente visualizzato perché le attività si svolgono in più sedi. Introdurre manualmente l'importo fisso adeguato, in conformità con le regole definite nella Guida al Programma di Gioventù in Azione. Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins. |
Continueremo a respirare l’“aria” giusta se seguiteremo a coltivare il corretto atteggiamento mentale in conformità alla guida dello spirito di Geova. — Romani 12:9; 2 Timoteo 1:7; Galati 6:7, 8. Ef við leggjum rækt við rétt hugarfar, í samræmi við handleiðslu anda Jehóva, þá höldum við áfram að anda að okkur réttu ‚lofti.‘ — Rómverjabréfið 12:9; 2. Tímóteusarbréf 1:7; Galatabréfið 6:7, 8. |
La parola greca per “verità” denota conformità ai fatti o a ciò che è giusto e appropriato. Gríska orðið, sem er þýtt sannleikur, er notað um það sem samræmist staðreyndum eða er viðeigandi og rétt. |
Stretti rapporti si sono consolidati con l'EFSA su questioni relative alle segnalazioni in conformità alla direttiva sulle zoonosi (2003/99/CE) e all'influenza aviaria. Nánu samstarfi hefur verið komið á við Matvælaöryggisstofnun Evrópu (EFSA) í málefnum sem varða tilkynningaskyldu samkvæmt tilskipun um mannsmitanlega dýrasjúkdóma (2003/99/EB) og fuglaflensu. |
In conformità all'articolo 18 del regolamento istitutivo , il forum consultivo si compone di rappresentanti di istanze tecnicamente competenti degli Stati membri che svolgono compiti analoghi a quelli del Centro in ragione di un rappresentante designato da ciascuno Stato membro le cui competenze scientifiche sono riconosciute, nonché di tre membri senza diritto di voto nominati dalla Commissione per rappresentare le parti interessate a livello europeo, quali le organizzazioni non governative rappresentanti i pazienti, le organizzazioni professionali o le università. Samkvæmt 18. grein stofnreglugerðarinnar , eiga þeir sem eru í ráðgjafanefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna. |
L'anonimato dei membri viene mantenuto nei media in conformità alle Dodici Tradizioni. Markús Árelíus samdi Hugleiðingarnar í tólf bókum. |
Parliamo la lingua pura credendo nella verità, insegnandola correttamente ad altri e vivendo in conformità con la volontà di Dio. Við tölum það með því að trúa sannleika Biblíunnar, kenna hann öðrum á réttan hátt og lifa í samræmi við vilja Guðs. |
(1 Giovanni 5:2, 3; 1 Corinti 9:16) Tanto il ministero quanto altre azioni in ubbidienza e conformità alla volontà divina possono essere compiuti anche se non si è sposati. (1. Jóhannesarbréf 5:2, 3; 1. Korintubréf 9:16) Bæði giftir sem ógiftir geta tekið þátt í boðunarstarfinu og annarri þjónustu í hlýðni við boð Guðs. |
Secondo un dizionario, “verità” significa “fedeltà, conformità alla realtà delle cose e dei fatti; veridicità” (Il grande Italiano, Gabrielli). 45:23) Sannleikur er „frásögn sem skýrir frá því sem gerðist í raun og veru, það sem er satt og rétt“, samkvæmt Íslenskri orðabók. |
Nell'ambito di questa azione secondaria verranno sostenute quelle attività a livello europeo e nazionale che incentivano l'accesso dei giovani ai servizi di informazione e comunicazione e incrementano la partecipazione dei giovani all’elaborazione e alla diffusione di strumenti di informazione mirati e di agevole uso per l'utente. Inoltre essa sostiene lo sviluppo di portali giovanili europei, nazionali, regionali e locali per la diffusione di informazioni specifiche per i giovani. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. Þessi undirflokkur styrkir verkefni á evrópskum og innlendum vettvangi sem bæta aðgengi ungs fólks að upplýsingum og samskiptaþjónum og auka þátttöku ungs fólks í undirbúningi á notandavænni miðlun og hnitmiðuðum upplýsingavörum. Flokkurinn styður einnig við þróun evrópskra-, ríkja-, svæðis- og sveitarfélaga æskugátta fyrir miðlun á tilteknum upplýsingum fyrir ungt fólk. Umsóknir um styrk fyrir þennan undirflokk á að leggja inn ásamt ákveðnum tillögum. |
In conformità al comandamento del Signore di recarsi nel Missouri, dove Egli avrebbe rivelato “la terra della [loro] eredità” (sezione 52), gli anziani avevano viaggiato dall’Ohio al confine occidentale del Missouri. Í hlýðni við fyrirmæli Drottins um að ferðast til Missouri, þar sem hann myndi opinbera „erfðaland yðar“ (kafli 52), höfðu öldungarnir ferðast frá Ohio til vestari jaðarmarka Missouri. |
1 E Il Signore disse a Mosè: Tagliati altre due tavole di pietra come le prime, e io scriverò anche su di esse le parole della legge, così com’erano scritte all’inizio sulle tavole che tu hai spezzato; ma non sarà in conformità alle prime, poiché toglierò di mezzo a loro il sacerdozio; perciò il mio santo ordine e le sue ordinanze non andranno dinanzi a loro, poiché la mia presenza non salirà in mezzo a loro, per timore che io li distrugga. 1 Og Drottinn sagði við Móse: Högg þér tvær aðrar töflur af steini, eins og hinar fyrri voru og ég mun einnig rita á þær þau lögmálsorð, sem stóðu á hinum fyrri töflunum, er þú braust í sundur. Þau verða þó ekki í samræmi við hin fyrri, því að ég mun taka prestdæmið burt frá þeim. Hin helga regla mín og helgiathafnir hennar munu því ekki fara fyrir þeim, því að návist mín verður ekki á meðal þeirra, ella myndi ég tortíma þeim. |
In conformità alle disposie'ioni del COMNAP, abbiamo mantenuto una temperatura... che non acceleri in modo anormale il processo di liquefae'ione. Samkvæmt fyrirmælum stjķrnenda Suđurskautsráđsins höldum viđ hitastiginu ūannig ađ ūađ hrađi ekki bráđnun. |
E i superstiti della guerra globale di Dio ad Armaghedon continueranno a vivere in conformità alle parole della profezia che fin d’ora stanno adempiendo: “Non alzeranno più la spada, nazione contro nazione, né impareranno più la guerra”. Og þeir sem lifa af heimsstríð Guðs við Harmagedón munu halda áfram að fylgja orðum spádómsins sem þeir eru að uppfylla núna: „Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ |
1 Il asorgere della bchiesa di Cristo in questi ultimi giorni, milleottocentotrenta anni dalla venuta del nostro Signore e Salvatore Gesù Cristo nella carne, essendo regolarmente corganizzata e stabilita in conformità con le leggi del nostro paese, secondo la volontà e i comandamenti di Dio, nel quarto mese e nel sesto giorno del mese che è chiamato aprile — 1 aUpphaf bkirkju Krists á þessum síðustu dögum, sem er eitt þúsund átta hundruð og þrjátíu árum eftir komu Drottins vors og frelsara Jesú Krists í holdinu, og er hún formlega cskipulögð og stofnsett í samræmi við lög lands vors, að vilja og fyrirmælum Guðs, í fjórða mánuði og á sjötta degi þess mánaðar, sem nefnist apríl — |
6 In conformità alla denuncia dei sacerdoti e dei profeti ebrei da parte di Geremia, cosa si può dire degli odierni capi religiosi della cristianità? 6 Í samræmi við fordæmingu Jeremía á prestum og spámönnum Gyðinga, hvað má segja um trúarleiðtoga kristna heimsins núna? |
La conformità del territorio guardiese non favorisce lo sviluppo industriale, a cui si aggiunge il problema della lontananza dalle infrastrutture principali. Talið er að framleiðsla á vatnakarpa sé nálægt hámarki, að ekki sé grundvöllur fyrir því að auka framleiðsluna. |
3: È importante sposarsi in conformità delle esigenze legali? — rs p. 219 § 2–p. 220 § 1 (min. 5) 3: Sagan um ríka manninn og Lasarus sannar ekki eilífar kvalir – td 16C (5 mín.) |
Questa azione secondaria riguarda le sovvenzioni per le organizzazioni non governative attive a livello europeo nel settore della gioventù (ONGE) che perseguono obiettivi di interesse generale. Le loro attività sono mirate alla partecipazione dei giovani alla vita pubblica e sociale, nonché alla progettazione e realizzazione di attività europee di cooperazione nel settore giovanile nel senso più ampio del termine. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. Þessi undirflokkur styrkir starfsemi frjálsra félagasamtaka sem eru virk í Evrópu í æskulýðsstarfi og hafa almennan áhuga á hagsmunum Evrópu (ENGOs). Starfsemi þeirra eiga að stuðla að þátttöku ungs fólks í opinberu lífi, samfélagi og þróa og framkvæma evrópskt samstarf í æskulýðsmálum í víðasta skilningi. Umsóknir um styrk fyrir þennan undirflokk á að leggja inn ásamt ákveðnum tillögum. |
per ogni specifico servizio online, sussiste un responsabile del trattamento che stabilisce gli scopi e le modalità di trattamento dei dati personali oltre a garantire la conformità del servizio al regime sulla privacy. Fyrir hverja tiltekna vefþjónustu ákvarðar stjórnandi tilganginn og hvernig úrvinnslu persónuupplýsinga er háttað og tryggir samræmi tiltekinnar vefþjónustu við persónuverndarstefnu. |
In conformità dell'articolo 3 del regolamento istitutivo , la missione dell'ECDC è quella di identificare, valutare e far conoscere le minacce attuali ed emergenti delle malattie infettive alla salute umana. Samkvæmt 3. grein stofnreglugerðarinnar , er markmið Sóttvarnastofnunar Evrópu að greina, meta og tilkynna um núverandi og yfirvofandi heilsuvá sem steðjar a ð fólki af völdum smitsjúkdóma. |
Serviamo la corona, comportiamoci in conformità. Viđ ūjķnum krúnunni og hegđum okkur í samræmi viđ ūađ. |
La virtù è stata anche definita “conformità a una norma di giustizia”. Dyggð hefur líka verið skilgreind sem „það að fylgja staðli um hvað sé rétt.“ |
Salvo disposizioni contrarie specificate nel registro per la tutela dei dati, si considera che tutte le persone fisiche che forniscono dati personali al Centro in forma cartacea o elettronica abbiano manifestato il loro consenso in maniera inequivocabile ai trattamenti in conformità dell'articolo 5, lettera d), del regolamento 45/2001. Nema að annað sé kveðið á um í gagnaverndarskrá, teljast allir einstaklingar sem láta stofnuninni í té persónulegar upplýsingar skriflega eða á rafrænan hátt, hafa á ótvíræðan hátt gefið samþykki sitt fyrir úrvinnslu sem á eftir kemur í samræmi við gr. 5(d) í reglugerð 45/2001. |
16 Ai giorni dell’antico Israele si doveva rendere sacro servizio in conformità delle leggi di Geova. 16 Í Forn-Ísrael átti heilög þjónusta að fara fram í samræmi við lög Jehóva. (2. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conformità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð conformità
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.