Hvað þýðir concepire í Ítalska?
Hver er merking orðsins concepire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concepire í Ítalska.
Orðið concepire í Ítalska þýðir skilja, hugsa, kasta, skiljast, fatta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins concepire
skilja(realize) |
hugsa(realize) |
kasta(project) |
skiljast(understand) |
fatta
|
Sjá fleiri dæmi
Noi non sappiamo, noi non possiamo dire né nessuna mente mortale può concepire l’intera portata di ciò che Cristo fece nel Getsemani. Við fáum hvorki skilið eða komið því í orð, né fær nokkur jaðneskur hugur skilið að fullu það sem Kristur tókst á við í Getsemane. |
Perché per alcuni è difficile concepire che Dio li ama? Hvers vegna finnst sumum erfitt að trúa því að Guð elski þá? |
Né nessuna mente mortale può concepire l’intera portata di ciò che Cristo fece nel Getsemani. Enginn jarðneskur hugur fær skilið að fullu það sem Kristur tókst á við í Getsemane. |
Riuscite a concepire l’Onnipotente Dio dell’universo che dice di non poter far nulla di propria iniziativa? Getum við ímyndað okkur alvaldan Guð alheimsins segja að hann geti ekkert gert af sjálfum sér? |
(Luca 1:31, 34-37) Sicuramente Colui che creò lo stupefacente processo della riproduzione avrebbe potuto anche far concepire e far nascere Gesù da una casta vergine. (Lúkas 1:31, 34-37) Sá sem gæti skapað hið undraverða æxlunarferli mannsins hlaut að geta látið Jesú fæðast af hreinni mey. |
La donna non aveva potuto concepire figli perché aveva le tube di Falloppio occluse, cosa che non permetteva agli spermatozoi di raggiungere le sue cellule uovo. Hún hafði ekki getað eignast barn vegna þess að eggjaleiðararnir voru stíflaðir og sæðisfrumur náðu ekki til eggjanna. |
Ci sono stati trasgressione e un rinnegare Geova; e c’era un ritrarsi dal nostro Dio, un parlare di oppressione e di rivolta, un concepire e borbottare parole di falsità dal cuore medesimo”. Vér höfum látið oss ofríki og fráhvarf um munn fara, vér höfum upphugsað og mælt fram af hjarta voru lygaorð.“ |
ROMEO faccio protesta non ho mai ti injur'd; Ma l'amore meglio di te puoi tu concepire Romeo Ég mótmæli ég aldrei injur'd þér en elska þig betur en þú canst móta |
Questo ci porta a concepire non solo il nostro rapporto con la natura, ma anche l’uso che ne facciamo, in un modo completamente nuovo”. Þá er komin upp algerlega ný aðferð við að mynda sér skoðun á samskiptum við náttúruna og einnig notkun hennar.“ |
Il pensiero romano non poteva concepire una religione che richiedeva esclusiva devozione ai propri fedeli. Rómverjar gátu ekki viðurkennt trú sem útheimti óskipta hollustu af fylgjendum sínum. |
(1 Re 8:27) Geova, descritto in Isaia 45:18 come “il Creatore dei cieli, . . . il Formatore della terra e il suo Fattore”, è la Fonte di una sapienza di gran lunga più vasta di ciò che l’uomo mortale può concepire. (1. Konungabók 8:27) Jehóva, lýst í Jesaja 45:18 sem þeim „er himininn hefir skapað . . . jörðina hefir myndað og hana til búið,“ er uppspretta miklu umfangsmeiri visku en dauðlegur mannshugur fær skilið til hlítar. |
2 Alcuni, però, non riescono a concepire che Dio possa amare gli esseri umani. 2 Sumum finnst þó framandi að hugsa að Guð elski mennina. |
Merleau-Ponty si oppone fortemente a concepire l'anima e il corpo separatamente. Descartes gerði skýran mun á sál og líkama. |
Ad esempio, per fede Sara, la moglie di Abraamo, benché fosse stata sterile fino a circa 90 anni e avesse “passato il limite d’età”, ricevette il potere “di concepire un seme, . . . poiché stimò fedele [Dio] che aveva promesso”. Til dæmis var eiginkonu Abrahams, Söru, vegna trúar gert fært að „eignast son“ vegna þess að hún „treysti þeim, sem fyrirheitið hafði gefið,“ Jehóva Guði, þótt hún væri ‚komin yfir aldur.‘ |
Perciò per le sue creature umane, in particolar modo per coloro che stringono una relazione di patto con lui egli si propone cose ben più meravigliose di quelle che noi creature terrene potremmo mai concepire. Hann áformar því eitthvað miklu betra handa þjónum sínum, einkum þeim sem eignast sáttmálasamband við hann, heldur en við mennirnir hér á jörðinni gætum nokkurn tíma upphugsað. |
(Atti 8:12) A proposito dei cristiani del I secolo, lo storico Augustus Neander afferma: “In origine il battesimo era somministrato solo agli adulti, in quanto la gente era abituata a concepire battesimo e fede come due elementi strettamente collegati fra loro”. — General History of the Christian Religion and Church. (Postulasagan 8:12) Sagnfræðingurinn Augustus Neander segir um kristna menn á fyrstu öld í bók sinni General History of the Christian Religion and Church: „Í fyrstu létu aðeins fullorðnir skírast því að menn voru vanir því að skírn og trú færu alltaf saman.“ |
Sebbene fosse rimasta sterile fino a circa 90 anni e avesse “passato il limite d’età”, Sara ricevette il potere ‘di concepire un seme, poiché stimò fedele Dio che aveva promesso’. Þótt hún væri óbyrja fram undir nírætt og „komin yfir aldur“ öðlaðist hún ‚kraft til að eignast son því að hún treysti Guði sem fyrirheitið hafði gefið.‘ |
Basandosi sulla sua vasta conoscenza e sul suo profondo intendimento, Geova prende sempre le migliori decisioni possibili e le mette in atto con la migliore linea d’azione che si possa concepire. Jehóva býr yfir víðtækri þekkingu og djúpum skilningi þannig að ákvarðanir hans eru alltaf þær bestu sem hugsast getur, og hann framkvæmir þær síðan eins og best verður á kosið. |
Proprio come una donna non può concepire un bambino senza un uomo, l’uomo non può esercitare pienamente il potere del sacerdozio, per stabilire una famiglia eterna, senza una donna. Á sama hátt og konan getur ekki getið barn án karlmanns, getur karlmaðurinn ekki notað prestdæmisvaldið fyllilega til stofnunar eilífrar fjölskyldu, án konunnar. |
Ti prego!Non riesco ancora a concepire che possa succedere Ég er enn í afneitun vegna þess |
Nella mente possiamo concepire e affinare le nostre idee e immaginare quale sarà la reazione degli altri se le attueremo. Í huganum getum við mótað og fágað hugmyndir okkar og ímyndað okkur viðbrögð manna ef við hrindum þeim í framkvæmd. |
Tutto il pomeriggio si è seduto in platea avvolta nella felicità più perfetta, delicatamente agitando le lunghe dita sottili in tempo per la musica, mentre la sua dolce sorriso volto e il suo languido, occhi sognanti sono stati i a differenza di quelli di Holmes il detective- segugio, Holmes l'incessante, appassionato di mente, pronta consegnato agente criminale, come è stato possibile concepire. Öll síðdegis hann sat í fremstu sæti vafinn í flestum fullkomna hamingja, varlega veifa langa, hans þunnur fingur í tíma á tónlist, meðan hann varlega brosandi andlit og languid hans draumkenndu augu voru ólíkt Holmes the sleuth- Hound, Holmes Hörð, boðið- witted, tilbúinn afhent glæpamaður umboðsmaður, eins og það var hægt að ímynda sér. |
Per fede Sara anch’ella benché fuori d’età, ricevette forza di concepire, perché reputò fedele Colui che avea fatto la promessa” (Ebrei 11:8–9, 11). Fyrir trú öðlaðist Abraham kraft til að eignast son, og þó var Sara óbyrja og hann kominn yfir aldur. Hann treysti þeim, sem fyrirheitið hafði gefið“ (Hebr 11:8–9, 11). |
Basandosi sulla sua vasta conoscenza e sul suo profondo intendimento, Geova prende sempre le migliori decisioni possibili e le mette in atto con la migliore linea d’azione che si possa concepire. Jehóva býr að víðtækri þekkingu og djúpstæðum skilningi þannig að ákvarðanir hans eru alltaf þær bestu sem hugsast getur, og hann framkvæmir þær síðan eins og best verður á kosið. |
Signore, ti prego, perdona questa donna dei suoi peccati e permettile di concepire un figlio. Drottinn, viltu fyrirgefa henni syndirnar svo hún geti eignast börn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concepire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð concepire
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.