Hvað þýðir complémentaire í Franska?

Hver er merking orðsins complémentaire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota complémentaire í Franska.

Orðið complémentaire í Franska þýðir Fyllimengi, fyllimengi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins complémentaire

Fyllimengi

adjective (C est l'ensemble complémentaire de A dans B si A est inclus dans B et si C contient tous les éléments de B qui ne sont pas dans A et aucun élément de A)

fyllimengi

adjective

Sjá fleiri dæmi

Encouragez le patient à rester positif et à suivre toute autre instruction, comme celle de se procurer un traitement complémentaire.
Hvettu ástvin þinn til að vera jákvæður og fylgja öllum leiðbeiningum sem hann fær eins og til dæmis að fara í áframhaldandi meðferð.
Chaque classe complémentaire devrait être confiée à un conseiller qualifié, de préférence un ancien.
Fyrir hverja viðbótarstofu þarf að velja hæfan leiðbeinanda, helst öldung.
” Enfin, une formation complémentaire sur les circuits et systèmes permet d’apprendre à gérer les pannes et les dysfonctionnements sans faire courir de risque à l’équipage ou à l’appareil.
Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin.
Les commentaires suivants de l’assistance expliqueront un verset biblique, énonceront une idée complémentaire ou feront une application pratique des points étudiés.
Viðbótarskýringar samkomugesta gætu síðan beint athyglinni að heimfærslu ritningarstaða, frekari rökum eða bent á hagnýtt gildi efnisins.
Puisque Jésus s’est avéré la Postérité promise à Abraham, ces chrétiens oints de l’esprit sont une partie complémentaire de cette Postérité appelée à conférer une bénédiction aux humains croyants (Genèse 22:17, 18; Galates 3:16, 26, 29).
(Rómverjabréfið 8: 16, 17; 9: 4, 26; Hebreabréfið 2:11) Þar eð Jesús reyndist vera sæðið eða afkvæmið, sem Abraham var heitið, eru þessir andagetnu kristnu menn viðbótarhluti þessa sæðis sem veita átti trúuðu mannkyni blessun. (1.
Pour informations complémentaires, voyez le chapitre 10 du livre Le bonheur — Comment le trouver, publié par la Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.
Ítarlegri upplýsingar er að fá í 10. kafla bókarinnar Happiness — How to Find It, útgefin af Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.
Le programme de l’École du ministère théocratique propose un “ Programme complémentaire de lecture de la Bible ” pour chaque semaine de l’année.
Í námsskrá Guðveldisskólans er að finna áætlun um aukabiblíulestur fyrir hverja viku ársins.
b) Où peut- on trouver des renseignements complémentaires ?
(b) Hvar má finna nánari upplýsingar um þetta?
Tandis que je me préparais pour ce discours, l’Esprit m’a enseigné l’importance de parler plus souvent avec gentillesse à mon cher mari mais aussi de lui, et d’élever les hommes de ma famille et d’exprimer ma gratitude pour ce qu’ils font pour remplir leurs rôles divins et complémentaires ; et je me suis engagée à le faire.
Er ég hef undirbúið mig fyrir þetta tækifæri hér í dag þá hefur andinn kennt mér, og ég hef ásett mér, að nota oftar vinsamleg orð við ástkæran maka minn og um hann, að lyfta upp mönnunum í fjölskyldu minni og tjá þeim þakklæti fyrir það hvernig þeir uppfylla guðleg og styðjandi hlutverk sín.
Pour faire un commentaire complémentaire, 1) montrez le rapport entre un passage biblique donné en référence et le sujet examiné, 2) expliquez en quoi ce sujet a une incidence sur notre vie, 3) expliquez comment on pourrait se servir de cette idée ou 4) racontez brièvement un fait qui met en valeur une idée clé
Ef þú vilt bæta við svör annarra geturðu (1) bent á hvernig ritningarstaður, sem vísað er til, tengist efninu, (2) nefnt hvernig málið snertir líf okkar, (3) útskýrt hvernig hægt sé að nota upplýsingarnar eða (4) sagt stutta frásögu til að hnykkja á einhverju aðalatriði.
Dossier complémentaire &
Aukalegar möppur
Cela dit, si vous avez bien compris l’esprit de cette leçon, vous ne deviendrez pas rigoureux au point de ne pas donner d’explications complémentaires si un étudiant vous en demande.
En að sjálfsögðu er hægt að staldra við og auka skýringum við efnið eftir þörfum til að nemandinn skilji það, og það stríðir alls ekki gegn inntaki þessa námskafla.
Vous estimez peut-être intéressant de lire pendant une heure ou plus d’affilée, de faire des recherches complémentaires, et ainsi de vous absorber profondément dans le récit.
Sumir nota kannski klukkustund eða meira til lestrar hverju sinni og nota tímann þá einnig til nánari athugana og sökkva sér niður í efnið.
Après cette partie, le surveillant de l’école invitera les élèves des classes complémentaires à s’y présenter.
Umsjónarmaður skólans biður síðan nemendur að ganga til skólastofu sinnar.
Le mari et la femme sont des partenaires égaux13. Ils ont des responsabilités différentes mais complémentaires.
Eiginmaður og eiginkona eru jafnir félagar.13 Ábyrgð þeirra er frábrugðin, en samfallandi.
Vous trouverez des informations complémentaires sur la manière dont les données vous concernant sont traitées par l’ECDC dans la section pertinente du site web de l’ECDC.
Hægt er að nálgast frekari upplýsingar um hvernig úrvinnsla á þínum upplýsingum fer fram hjá ECDC í viðkomandi hluta vefsvæðis ECDC.
Aussi, plutôt que d’estimer que la mission de prêcher la bonne nouvelle et celle de bâtir nos compagnons n’ont aucun lien, nous avons le même point de vue que Pierre et Paul ; ces deux responsabilités sont complémentaires l’une de l’autre.
Í stað þess að hugsa sem svo að það séu óskyld verkefni að prédika fagnaðarerindið og byggja upp trúsystkini lítum við svo á að þetta haldist í hendur rétt eins og postularnir Pétur og Páll gerðu.
*PROGRAMME COMPLÉMENTAIRE DE LECTURE DE LA BIBLE : Il apparaît entre crochets après le numéro du cantique de la semaine.
*AUKABIBLÍULESEFNI: Það er gefið upp innan hornklofa á eftir söngvanúmerinu í hverri viku.
Après une telle intervention, de nombreuses patientes suivent des traitements complémentaires visant à prévenir la récidive ou la propagation du cancer.
Eftir skurðaðgerðina tekur oft við frekari meðferð sem ætlað er að koma í veg fyrir að meinið taki sig upp aftur eða dreifi sér.
Indéniablement, ce récit d’un témoin oculaire est en grande partie complémentaire, puisque plus de 90 % des événements qu’il rapporte ne sont pas mentionnés dans les autres Évangiles.
Hann var sjónarvottur þeirra atburða, sem hann greinir frá, og yfir 90 af hundraði efnisins eru viðbót við það sem fjallað er um í hinum guðspjöllunum.
L'expression théorie de la relativité renvoie le plus souvent à deux théories complémentaires élaborées par Albert Einstein : la relativité restreinte et la relativité générale.
Afstæðiskenningin (stundum kölluð Afstæðiskenning Einsteins) er mikilvæg kenning í nútímaeðlisfræði, sem sett var fram í tveimur hlutum af Albert Einstein: almennu afstæðiskenningunni og þeirri takmörkuðu.
La fonction ERFC() renvoie la fonction d' erreur complémentaire
Fallið len () skilar lengd strengs
Environ la moitié des chapitres du livre Adorez Dieu renferment des éléments de méditation et de discussion complémentaires.
Í flestum köflum bókarinnar eru smáletraðar spurningar í meginmálinu sem gott er að hugleiða og ræða um.
Aucune partie de l’école ou de la révision écrite n’est fondée sur ce programme de lecture complémentaire.
Ekkert í skóladagskránni eða skriflegu upprifjuninni er byggt á aukabiblíulesefninu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu complémentaire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.