Hvað þýðir compatto í Ítalska?
Hver er merking orðsins compatto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compatto í Ítalska.
Orðið compatto í Ítalska þýðir storkuhamur, fastur, þykkur, þéttur, þungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins compatto
storkuhamur(solid) |
fastur(firm) |
þykkur(thick) |
þéttur(dense) |
þungur(hard) |
Sjá fleiri dæmi
La città era compatta e quindi facile da difendere. Borgin var samanþjöppuð og því var auðvelt að verja hana. |
Riflettete. Pur sembrando compatto, il guscio calcareo di un uovo di gallina può avere fino a 8.000 piccolissimi pori. Hugleiddu þetta: Enda þótt kalkskurnin virðist þétt og hörð er hún alsett örsmáum loftgötum. |
Come ha giustamente osservato un ricercatore, “gli organismi viventi possiedono di gran lunga il sistema più compatto di memorizzazione/recupero delle informazioni che si conosca”. Eins og vísindamaður sagði réttilega hafa lifandi verur „langsamlega fyrirferðarminnsta kerfi til upplýsingageymslu og upplýsingaheimtar sem vitað er um“. |
I motori sono sistemati in maniera compatta sopra la fusoliera. Lendarkopparnir eru örlaga samhliða dældir upp yfir þjóskorunnni. |
I cinghiali corrono compatti. Villisvín eru víða. |
Il risultato è una società forte e compatta composta da quasi cinque milioni di persone in tutto il mondo. Árangurinn er sterkt, þróttmikið þjóðfélag nálega fimm milljóna manna um heim allan. |
Col tempo la neve si solidifica e diventa ghiaccio compatto. En með tímanum frýs snjórinn og verður að gegnheilum ís. |
Le procavie sono animali gregari: vivono in comunità compatte, il che assicura loro protezione e permette loro di riscaldarsi in inverno. Hann er skapaður þannig að honum vegnar vel í mjög samheldum hópum og það veitir honum vernd og auðveldar honum að halda á sér hita á veturna. |
La minuscola consentiva un’esecuzione più rapida e compatta, permettendo di risparmiare tempo e pergamena. Lágstafaletur var hægt að skrifa hraðar og þéttar en hástafaletur og sparaði því bæði tíma og bókfell. |
E non dimenticate che il generale Dreedle vuole vedere un bel bombardamento compatto su quelle fotografie aeree. Og gleymiđ ekki ađ Dreedle hershöfđingi vill sjá ūétt sprengjumunstur á loftmyndunum. |
Invece, cominciano a rimbalzare da un atomo all’altro nel compatto “strato isolante” del sole, perdendo gradualmente energia. En í staðinn endurkastast þeir fram og aftur milli þéttpakkaðra atómanna í „einangrunarlagi“ sólarinnar og missa smám saman orku. |
Si tratta del tunnel di Laerdal, che con i suoi 24,5 chilometri scavati nella roccia compatta è la galleria stradale più lunga del mondo! Þetta eru Lærdalsgöngin, lengstu veggöng heims. Þau eru 24,5 kílómetrar, boruð gegnum klett. |
Da cui cumulo compatto utilitaristico Il presente può sedersi e andare a dormire, Með því að samningur gagnsemishyggja sem hrúga Núverandi getur sest niður og farið að sofa, |
compatti Geova sfidano: Á manna stjórn þá endir er, |
Il gruppo deve rimanere compatto. Félagið er aðili að HSÞ. |
Solo il cosiddetto “angolo aureo”, di circa 137,5 gradi, dà luogo a una sistemazione idealmente compatta dei nuovi organi. Eina leiðin til að ná fram bestu þjöppun er að nota „gullna hornið“ sem svo er nefnt en það er hér um bil 137,5 gráður. |
Quel che conta è formare un fronte compatto contro High Gill. Ūetta snũst um ađ standa saman gegn Highgyll! |
Il profilo, compatto e lineare, riflette la semplicità di vita degli Agostiniani. Döðluplóma eða persimónía er ætur ávöxtur persimóníutrjáa. |
Le estremità compatte si trasformano così in numerose punte sottili che riducono i vortici e la resistenza (4). Snubbóttum vængenda er þannig breytt í nokkra mjóa vængenda sem draga úr iðustraumum og vængendadragi (4). |
Quel che conta è formare un fronte compatto contro High Gill Þetta snýst um að standa saman gegn Highgyll! |
Un bel bombardamento compatto. Stķrkostlegt sprengjumunstur. |
10:24, 25) Inoltre, proprio come per la procavia è importante essere parte di una comunità compatta, anche noi abbiamo bisogno di stare vicino ai nostri compagni di fede, in modo da avere con loro “uno scambio d’incoraggiamento”. 10:24, 25) Og líkt og klettagreifingjanum vegnar vel í samheldnum hópi verðum við að halda okkur nærri trúsystkinum okkar því að þannig getum við „uppörvast saman“. |
Dopo di che la sua carne torna compatta e sana! Við það breytist hold hans og hann verður heilbrigður! |
Secondo un’opera di consultazione, il verbo greco reso “continuavano a dedicarsi” può indicare “il persistere tenace e generoso di un gruppo in sé compatto e orientato verso obiettivi comuni”. Fræðimaður segir að gríska sögnin, sem er þýdd „ræktu trúlega“, geti merkt „að helga sig ákveðnu málefni af einbeitni og festu“. |
Quindi abbiamo un quadro più compatto del mondo, dove tutti i Paesi tendono a usare il denaro meglio rispetto al passato. Þannig að við erum með mun einsleitari mynd af heiminum, þar sem þjóðir virðast nota auð sinn mun betur en þau gerðu áður. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compatto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð compatto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.