Hvað þýðir ciotola í Ítalska?
Hver er merking orðsins ciotola í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ciotola í Ítalska.
Orðið ciotola í Ítalska þýðir skál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ciotola
skálnoun Guarda nella tua ciotola e dimmi quale gloria mi attende. Líttu í skál ūína og segđu mér hvađa dũrđ bíđur mín. |
Sjá fleiri dæmi
Tra queste c’era l’obbligo di lavarsi le mani in una ciotola con candeggina e acqua dopo essere andati al gabinetto. Meðal annars skyldu allir þvo sér um hendurnar í skál með klórvatni eftir að hafa noað kamarinn. |
la mia casa... girerò con una ciotola... bastardo! Ég lendi í vanskilum međ lániđ, verđ á götunni, bũ í kassa og geng um göturnar međ skál og biđ um bein og ruđur vegna ūín, skepnan ūín! |
Le mettiamo dell'acqua e del cibo nella ciotola. Viđ setjum vatn í skálina hennar og smávegis af mat. |
Ho preso una ciotola di spaghetti in una strada qua vicino. Ég fékk mér núðlur í nálægri götu. |
«Vieni così presto, con la tua ciotola?» Ertu kominn með skálina þína svona snemma? |
Ho lasciato Giovanni con il bambino, e alcuni biscotti nel forno, e non posso rimanere un momento, altrimenti John brucerà tutti i biscotti, e dare al bambino tutto lo zucchero nella ciotola. Ég fór John með barnið, og sumir kexi í ofninum, og ég get ekki verið með stund, annars John mun brenna allt kex, og gefa barninu alla sykur í skálinni. |
Sidney, dai una ciotola d'acqua a Cuba, ti dispiace? Sidney, sæktu vatnsskál handa Cuba. |
Riparo ciotole e pentole! Skála og pottaviđgerđir. |
Porgi la ciotola, allora. Haltu þá á skálinnni. |
Che ne dici di una bella ciotola di minestra? Hvað um súpuskál? |
Ormai siamo fratelli di ciotola. En við erum skálabræður núna. |
Guarda nella tua ciotola e dimmi quale gloria mi attende. Líttu í skál ūína og segđu mér hvađa dũrđ bíđur mín. |
Perche'hai rotto una ciotola, cretino. Þar sem þú braust í skál, dumbass. |
Alle ore dei pasti, si presentava alla porta della cucina con la sua ciotola e aspettava fuori mentre gliela riempivano. Á málum kom hann með skálina sína heimað eldhúsdyrunum og beið fyrir utan meðan hún var fylt. |
Ho notato che ne hai delle ciotole piene in tutta la casa. Ég sé ađ ūađ eru skálar af steinum í húsinu. |
In aggiunta a tutto questo, ha messo giù una ciotola - probabilmente designato volta per tutte come Gregor's - in cui era versò un po ́d'acqua. Í viðbót við allt þetta, setja hún niður í skál - sennilega tilnefna eitt skipti fyrir öll sem Gregor's - inn, sem hún hafði hellt vatni. |
Utter tua gravità o'er ciotola un pettegolezzo, per qui non abbiamo bisogno di esso. Mæli þyngdarafl þinn o'er skál slúður, því hér við þurfum ekki. |
Una ciotola stava lì, pieno di latte zuccherato, in cui nuotavano piccoli pezzi di bianco pane. Skál stóð þarna, fyllt með sykrað mjólk, þar sem synti smá stykki af hvítum brauð. |
Che ha scosso quando rideva, come una ciotola piena di gelatina. Það hristi þegar hann hló, eins og skál full af hlaupi. |
In tale circostanza un pezzo di pane o una ciotola di riso e un po’ d’acqua varrebbero molto più dell’oro. Undir þeim kringumstæðum væri brauðhleifur eða skál með hrísgrjónum og glas af vatni langtum verðmætara en gull. |
Hinckley disse: «se [le persone] accetteranno il Vangelo e lo metteranno in pratica, pagheranno le decime e le offerte sia pur modeste, il Signore terrà fede alla Sua antica promessa in loro favore, ed essi avranno riso nelle loro ciotole e indumenti da indossare e un tetto sul capo. Hinckley forseti, að ef fólkið „vill taka á móti fagnaðarerindinu og lifa eftir því, greiða tíund sína og föstufórnir, jafnvel þótt það séu lágar upphæðir, mun Drottinn halda sín fornu lögmál gagnvart því, og það mun hafa hrísgrjón í skálum sínum og föt til að klæðast og þak yfir höfuð sitt. |
Jenny, dov'e'la ciotola che il cane adora tanto? Janny, hvar er hundaskálin sem hann er svo hrifinn af? |
La pipa giaceva spezzato sul focolare, invece di una ciotola rotta alla fontana. Pípa hans lá brotinn á eldi, í staðinn í skál brotinn í gosbrunninn. |
Ti ho dato due ciotole di crocchette. Ūú ert búinn ađ borđa tvær skálar. |
Ma dopo qualche giorno trascorso quasi interamente fuori di casa si svegliò una mattina sapendo che cosa doveva essere affamato, e quando si sedette per la colazione non aveva sguardo con disprezzo il suo porridge e spingerlo via, ma ha il suo cucchiaio e cominciò a mangiare e andò a mangiare fino a quando sua ciotola era vuota. En eftir nokkra daga var nánast eingöngu úti hún wakened einn morgun að vita hvað það var að vera svangur, og þegar hún sat dúnn til morgunmat hún ekki sýn disdainfully í hafragrautur hana og ýta því í burtu, en tók upp skeið hennar og fór að eta og fór að borða hana þar skál hennar var tóm. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ciotola í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð ciotola
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.