Hvað þýðir bravissimo í Ítalska?
Hver er merking orðsins bravissimo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bravissimo í Ítalska.
Orðið bravissimo í Ítalska þýðir frægur, áberandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bravissimo
frægur
|
áberandi
|
Sjá fleiri dæmi
Lei è stato bravissimo. Ūú hefur stađiđ ūig mjög vel. |
Per una donna è stata bravissima. Ūér gengur vel af konu ađ vera. |
Bravissimo, signor Poole. Vel gert, herra Poole. |
Sei un bravissimo chirurgo, un faro splendente. Ūú ert frábær læknir, skínandi ljķs. |
Sono bravissimi a lavorare in coppia Međ sitt vinnulag Starfa vel saman |
Tu eri un bravissimo ladro Þú varst mikill kostaþjófur |
Bravissimo. Mjög gott. |
Lei è stato bravissimo Þú hefur staðið þig mjög vel |
Davvero bravissima. Þumlar upp í loft. |
“Búi Árland è un bravissimo ragazzo, eravamo compagni di scuola, io so che provvederà all’istante.” Búi Árland er vænsti strákur, við geingum einusinni í skóla saman, ég veit hann mundi gera þetta á orðinu. |
Ho imparato che, anche se siamo bravissimi a gestire il nostro tempo, le nostre chiamate e i nostri incarichi, anche se possiamo mettere la spunta a tutte le qualità che fanno di noi l’individuo, il membro della famiglia o il dirigente “perfetto”, se non adoriamo il nostro misericordioso Liberatore, divino Re e glorioso Dio, ci stiamo perdendo gran parte della gioia e della pace del Vangelo. Ég lærði að jafnvel þó að við séum framúrskarandi tímastjórnendur, einnig gagnvart köllunum okkar og verkefnum, jafnvel þó að við hökum við í öllum kössunum á listanum yfir hinn „fullkomna“einstakling, fjölskyldu eða leiðtoga, ef við tilbiðjum ekki hinn miskunnsama lausnara, himneska konung og dýrlega Guð þá erum við að missa af meiri hluta gleðinnar og friðarins í fagnaðarerindinu. |
Bravissimo. Ūú ert gķđur! |
Il popolo ama la figlia di Iefte perché è una bravissima servitrice di Geova. Fólkinu þykir vænt um dóttur Jefta vegna þess hve góður þjónn Jehóva hún er. |
Sei stata bravissima a mettertelo alle spalle, vedo Og tekist bara vel upp |
Sei bravissimo. Ūú ert frábær. |
Beth, tu sei bravissima coi numeri. Beth, ūú ert frábær í tölum. |
Diventerai un bravissimo visir. Ūú verđur prũđlegur vesír. |
Sei bravissimo! Ūú ert frábær. |
Bene, figliolo, bravissimo Ágætlega, drengur minn |
J.J., bravissimo. Fínn leikur. |
È stato bravissimo. Hann stķđ sig frábærlega. |
Bravissimo. Gķđur strákur. |
Sono bravissimo nel corpo a corpo. Ég er meistari í bardögum í návígi. |
Sei stata bravissima a mettertelo alle spalle, vedo. Og tekist bara vel upp. |
Bravissimo. Frábæran strák. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bravissimo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð bravissimo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.