Hvað þýðir affermazione í Ítalska?
Hver er merking orðsins affermazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota affermazione í Ítalska.
Orðið affermazione í Ítalska þýðir staðhæfing, fullyrðing, árangur, setning, Staðhæfing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins affermazione
staðhæfing(proposition) |
fullyrðing(assertion) |
árangur(achievement) |
setning(statement) |
Staðhæfing(proposition) |
Sjá fleiri dæmi
(Ebrei 3:4) Siete d’accordo con questa affermazione? (Hebreabréfið 3:4) Ertu sammála þessari staðhæfingu? |
Il semplice fatto che abbiamo questa capacità è in armonia con l’affermazione secondo cui un Creatore ha “messo la nozione dell’eternità” nel cuore dell’uomo. Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ |
Su quale base possiamo fare questa affermazione apparentemente utopistica? Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara? |
(Giobbe 2:4) Che affermazione! (Jobsbók 2:4) Hvílík alhæfing! |
L’affermazione del salmista ha una portata più ampia. Vegna þess að orð sálmaskáldsins hafa breiðari merkingu. |
▪ Da un recente studio condotto su 1.646 docenti di scienze di 21 prestigiose università degli Stati Uniti è emerso che solo un terzo ha scelto l’affermazione “non credo in Dio” per indicare la propria opinione. ▪ Háskólakennarar, sem kenna vísindi við 21 af fremstu háskólum Bandaríkjanna, voru nýlega beðnir um að taka þátt í skoðanakönnun. Af 1.646 þátttakendum merkti aðeins um þriðjungur þeirra við svarið: „Ég trúi ekki á Guð.“ |
Lo storico Charles Freeman spiega che coloro che credevano che Gesù è Dio “trovavano difficile confutare le molte affermazioni di Gesù le quali indicano che egli è subordinato a Dio il Padre”. Fræðimaðurinn Charles Freeman segir að þeir sem trúðu því að Jesús væri Guð „hafi átt erfitt með að hrekja öll þau orð Jesú sem gáfu til kynna að hann væri undir Guð, föðurinn, settur“. |
Molti storici sono d’accordo con l’affermazione dello storico Edmond Taylor: “Lo scoppio della prima guerra mondiale introdusse nel XX secolo un ‘tempo d’afflizione’ . . . Sagnfræðingurinn Edmond Taylor nefnir nokkuð sem margir sagnfræðingar eru sammála um: „Fyrri heimsstyrjöldin var upphafið að ‚erfiðleikatímum‘ 20. aldarinnar . . . |
Il principio alla base di questa affermazione biblica si applica a chiunque, sposato o single, ‘continui a guardare’ immagini pornografiche con il desiderio di lasciarsi andare all’immoralità sessuale. Meginreglan að baki þessari viðvörun á vel við alla, gifta sem ógifta, sem horfa á klám og girnast kynferðislegt siðleysi. |
Soprattutto è stata data l’opportunità alle persone sincere di udire la verità sui Testimoni, invece di affermazioni false e assurde, mentre i Testimoni che sono stati denigrati per la loro fede religiosa hanno potuto dimostrare quali sentimenti provano al riguardo. Mest er þó um vert að einlægt fólk fékk tækifæri til að heyra staðreyndirnar um vottana í stað ósannra og heimskulegra ummæla, og þeir sem höfðu verið rægðir fyrir trú sína fengu tækifæri til að verja það sem þeim er kært. |
Perché non dovremmo lasciarci turbare da affermazioni offensive sui servitori di Geova? Af hverju eigum við ekki að láta okkur bregða þegar við heyrum fráleitar sögur af þjónum Jehóva? |
Pur riconoscendone i vantaggi, avverte: “Si può cominciare con una notizia vera o un’affermazione inesatta, e in pochi istanti questa può arrivare a migliaia di persone”. Hann viðurkennir að sönnu kosti tölvupóstsins en varar jafnframt við: „Hægt er að koma einhverri sögu af stað, sem er annaðhvort staðreynd eða ranghermi, og fyrr en varir kunna þúsundir manna að hafa heyrt hana.“ |
(Proverbi 25:15) Una persona dura come un osso può essere intenerita da un’affermazione fatta con mitezza. (Orðskviðirnir 25:15) Mild orð geta stundum mýkt mann sem er harður eins og bein og gert hann meðfærilegan. |
11 Questo episodio indusse Gesù a fare un’affermazione sorprendente: “Sarà difficile a un ricco entrare nel regno dei cieli. . . . 11 Þetta atvik varð kveikjan að óvæntum orðum Jesú: „Torvelt verður auðmanni inn að ganga í himnaríki. . . . |
Un’affermazione casuale di qualcuno può essere ripresa, ripetuta e gonfiata. Stundum heyrir einn maður annan segja eitthvað, hefur það eftir honum og ýkir. |
Speriamo che le sue affermazioni su di lui siano vere. Vonandi stendur hann undir væntingum ūínum. |
Sei piuttosto tagliente con le tue affermazioni. Ūú gefur lítinn sykur međ fullyrđingum ūínum. |
13 L’affermazione di Paolo “ora è il tempo particolarmente accettevole” è ancora valida. 13 Orð Páls: „Nú er hagkvæm tíð“, eru enn í fullu gildi. |
(I Samuele 17:12) Questa non è una semplice affermazione parentetica di valore storico. (1. Samúelsbók 17:12) Þessi orð eru ekki aðeins athyglisvert, sögulegt smáatriði. |
Pensate bene a questa affermazione. Hugleiddu þessi orð. |
Quindi potrebbe essere meglio fare un’affermazione in tono positivo, ad esempio “sono molto felice di vederti” o “mi incoraggia molto vederti in congregazione”. Það gæti verið betra að segja eitthvað jákvætt og einlægt eins og: „Mikið er gaman að sjá þig,“ eða: „Það er hvetjandi að sjá þig á samkomu.“ |
Le verità relative sono affermazioni o proposizioni che sono vere soltanto relativamente a certi standard, convenzioni o punti di vista. Afstæð sannindi eru fullyrðingar eða staðhæfingar sem eru einungis sannar miðað við einhvern staðal, einhverja venju eða eitthvert samkomulag eða sjónarmið. |
Ho venduto tutte queste affermazioni. Ég hef selt allar ūessar tillögur. |
(7) Abbiamo contribuito notevolmente all’affermazione delle libertà religiose di cui ora tutti godono. — Vedi il libro Proclamatori, pagina 699. (7) Við höfum átt mikilvægan þátt í að tryggja trúfrelsi sem allir hafa getað notið. — Sjá Jehovahs Witnesses — Proclaimers of Gods Kingdom (Boðendabókina), bls. 699. |
“Per giustificare questa affermazione devo usare una brutta parola. „Til að réttlæta þessa fullyrðingu verð ég að grípa til hálfgerðs bannorðs. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu affermazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð affermazione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.