Apa yang dimaksud dengan esticar dalam Portugis?

Apa arti kata esticar di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan esticar di Portugis.

Kata esticar dalam Portugis berarti meregang, merentangkan, meregangkan, Rentang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata esticar

meregang

verb

Elas se esticam após um tempo usando elas.
Dia akan meregang setelah kau memakainya beberapa saat.

merentangkan

verb

Quando me preparo para competir, como alface, que estica o estômago.
Saat bersiap untuk kompetisi, aku makan selada untuk merentangkan lambung.

meregangkan

verb

Eu ficaria feliz em falar, mas só depois de esticar as pernas.
Aku akan dengan senang hati memberitahumu, setelah aku bisa meregangkan kakiku.

Rentang

Esticaste a mente entre tempo e espaço.
Kau mampu merentangkan pikiranmu melintasi ruang dan waktu.

Lihat contoh lainnya

ajuda a esticar cabos de computador: g97 8/12 29
bantu rentangkan kabel komputer: g97 8/12 29
Quase que podíamos esticar a mão e tocar num urso cinzento, num puma que saltava em direção a uma rocha, e num casal de búfalos que procurava proteger seu filhote de inimigos!
Kami hampir dapat menggapai dan menyentuh seekor beruang yang sedang menangkap seekor ikan salem, seekor puma yang sedang melompat ke sebuah batu, dan sepasang banteng yang berusaha melindungi anak mereka dari musuh!
Mostrar amor para com quem sentimos uma estima natural, e que correspondem a isso, não exige ‘esticar’ o coração.
Tidak dibutuhkan penguluran dari hati untuk menunjukkan kasih kepada orang yang memang saudara sukai dan yang sebaliknya suka kepada saudara.
Em certa ocasião, o “irmão” religioso que atuava como professor me fez chegar à frente, diante dos estudantes, e esticar palma da minha mão, para receber várias batidas com uma régua de 30 centímetros, por alguma arte que eu fiz.
Pada suatu kali ”bruder” dalam agama yang sebagai guru memanggil saya ke depan kelas dan membuka telapak tangan saya untuk mendapat pukulan keras dengan penggaris 30 sentimeter karena saya telah melanggar peraturan.
Antes, temos de fazer o que o apóstolo Paulo fez: ‘Esquecer-nos das coisas atrás e esticar-nos para alcançar as coisas na frente.’
Sebaliknya, kita harus berbuat seperti yang dilakukan rasul Paulus, ’Lupakan apa yang telah di belakang dan arahkan diri kepada apa yang di hadapan.’
Deveras, todos os cristãos, quer sua esperança seja a imortalidade nos céus, quer a vida eterna no Paraíso na Terra, têm de ‘esticar-se’ — como que esforçar-se para alcançar o alvo da vida!
Ya, semua orang Kristen, tidak soal harapannya adalah kehidupan tak berkematian di surga atau kehidupan abadi di bumi Firdaus, harus ”merentangkan diri” —seolah-olah menjulurkan tangan sejauh-jauhnya untuk meraih tujuan kehidupan!
13 Conforme já aprendemos, o aumento da tensão das cordas vocais eleva o diapasão, de modo que, quanto mais as esticar, tanto mais agudos serão os sons que produzir.
13 Seperti sudah kita pelajari, dengan makin mengencangkan tali suara, nada suara jadi tinggi, jadi semakin kencang saudara menarik tali suara, semakin tinggi nada suara.
Isto também ajuda a esticar o território disponível.
Ini juga membantu meluaskan daerah yang ada.
Vão esticar as pernas, tomar café.
Pergi meregangkan kaki Anda, mendapatkan kopi.
Precisa esticar a mão e me segurar.
Kau harus menggapai dan memegang tanganku.
Fui apenas esticar as pernas.
Aku cuma jalan-jalan sebentar.
Os arquitetos podem esticar ou fazer a rotação de modelos diretamente com as duas mãos.
Arsitek bisa menarik atau memutar model langsung dengan kedua tangan mereka.
Anda esticar as pernas.
Istirahatkan kakimu.
Ouça, espero não me estar a esticar, mas ouvi-o a contar ao chui sobre a mão.
Kuharap ini tak keterlaluan tapi kudengar pembicaraanmu tadi dengan polisi itu soal tanganmu.
Estou aqui apenas para dar um passeio, esticar as pernas.
Saya hanya berjalan-jalan disini meregangkan kakiku.
Estou a esticar-me o mais que posso!
Padahal sudah sekuat tenaga.
Esticar.
Regangkan.
Com essa imagem em mente, outro modo de expressar a pergunta que o Senhor fez a Israel seria: “Acaso estou me retraindo em vez de me esticar para redimi-lo?”
Dengan perumpamaan ini dalam pikiran, cara lain untuk mengungkapkan pertanyaan Tuhan kepada Israel adalah: “Apakah Aku akan menahan dan tidak menjangkau untuk menebusmu?”
Pare de esticar meu colarinho.
Berhentilah menarik kerahku, lepaskan itu.
Não me quero esticar, Jerry.
Dengar, Jerry, I-l tidak ingin melampaui batas saya atau apa pun.
O termo bíblico “alcançar” vem de um verbo grego que transmite a ideia de desejar muito alguma coisa, esticar-se.
Kata-kata ”berupaya meraih” dalam Alkitab diterjemahkan dari kata kerja Yunani yang bermakna sungguh-sungguh menginginkan sesuatu dan berupaya sebisa-bisanya untuk mendapatkannya.
Use os marcadores para esticar e mover a imagem e posicioná-la em um lugar específico do mapa.
Gunakan penanda untuk melebarkan dan memindahkan gambar ke posisi yang lebih spesifik di atas peta.
Mas passar do simples esticar de um arame pelos telhados de Boston até à instalação de milhares e milhares de quilómetros de cabos no fundo do Oceano Atlântico não foi tarefa fácil.
Namun beralih dari melempar kabel di atas atap di Boston menjadi memasang ribuan mil kabel di dasar Samudera Atlantik bukanlah hal yang mudah.
Gostariam de esticar as pernas?
Mungkin kau ingin meregangkan kakimu?
Quero lá saber, mas eu vou esticar-me e dormir aqui.
Saya tidak peduli tapi aku akan berbaring dan tidur di sini.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti esticar di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.