Que signifie stir dans Anglais?

Quelle est la signification du mot stir dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stir dans Anglais.

Le mot stir dans Anglais signifie mélanger, to cause a stir : faire sensation, élan, mélanger, taule, tôle, cabane, bouger, mélanger, remuer, bouger, émouvoir, provoquer, déchaîner, réveiller, stimuler, incorporer, susciter, provoquer un vif émoi, causer un vif émoi, envoyer au trou, remuer la merde, foutre la merde, semer la zizanie, fou, folle, sauté, sauté, sauté, faire sauter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stir

mélanger

transitive verb (mix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stir all of the ingredients together with a spoon.
Mélange tous les ingrédients avec une cuillère.

to cause a stir : faire sensation

noun (figurative (disturbance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The sculpture of the nude caused quite a stir.
La sculpture dénudée a fait sensation.

élan

noun (movement, feeling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At his words, a stir of hope rose inside them.
Ses mots firent naître en lui un élan d'espoir.

mélanger

noun (act of stirring)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A stir helped the sugar to dissolve into the coffee.
Touiller le sucre l'aida à se dissoudre dans le café.

taule, tôle, cabane

noun (slang (jail) (familier : prison)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On the day he got out of stir, he promised to reform.
Le jour où il est sorti de taule, il a promis de bien se conduire.

bouger

intransitive verb (move position)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The baby didn't stir all night long.
Le bébé n'a pas changé de position de toute la nuit.

mélanger, remuer

intransitive verb (mix)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The recipe says to stir for two minutes.
La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes.

bouger

transitive verb (move)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She didn't stir even an eyelash when he entered the room.
Elle n'a même pas cillé lorsqu'il est entré dans la pièce.

émouvoir

transitive verb (affect) (des larmes, pleurs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The drama will stir the audience to tears.
Le drame va tirer des larmes au public.

provoquer

transitive verb (provoke)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boys stirred the sleeping dog by yelling.
Les garçons provoquèrent le chien endormi en lui criant dessus.

déchaîner

transitive verb (rouse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The orator knew how to stir the crowd.
L'orateur savait faire bouger les foules.

réveiller, stimuler

transitive verb (awaken, evoke)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The music stirs our emotions.
La musique réveille (or: stimule) nos émotions.

incorporer

phrasal verb, transitive, separable (mix or blend)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

susciter

phrasal verb, transitive, separable (figurative (provoke, incite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The protest was a device to stir up public interest in the issue. Her bombastic speech was guaranteed to stir up raw emotions.
La manifestation était une technique pour susciter l'intérêt public sur cette question. Son discours grandiloquent promettait de susciter des émotions fortes.

provoquer un vif émoi, causer un vif émoi

verbal expression (informal (arouse excitement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

envoyer au trou

verbal expression (slang (sentence [sb] to prison) (argot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The judge put Elmer in stir for selling drugs on the streetcorner.
Le juge a bouclé Elmer pour ses petits trafics.

remuer la merde, foutre la merde

intransitive verb (vulgar, slang (cause trouble) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

semer la zizanie

verbal expression (informal (provoke discontent or disagreement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. Gossips must repeat rumors just to stir up trouble.
Le gang de motards est entré en ville dans une pétarade de moteurs, décidé à foutre le bordel. Les commères font courir des rumeurs seulement pour foutre le bordel.

fou, folle

adjective (figurative, slang (restless, bored) (à rester enfermé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sauté

adjective (pan-fried quickly on high heat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We ordered stir-fried chicken with vegetables.
Nous avons commandé du poulet sauté avec des légumes.

sauté

noun (quickly pan-fried mixed dish) (de viande surtout)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That restaurant serves an excellent stir-fry.

sauté

adjective (of a pan-fried mixed dish) (Cuisine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This stir-fry beef is delicious!
Ce bœuf sauté est délicieux !

faire sauter

transitive verb (mixed dish: quickly pan-fry)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't put too much oil in the pan when you stir fry the chicken and peppers.
Ne mets pas trop d'huile dans la poêle quand tu feras sauter le poulet et les piments.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stir dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.