Que signifie raise dans Anglais?

Quelle est la signification du mot raise dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser raise dans Anglais.

Le mot raise dans Anglais signifie remonter, lever, augmenter, monter, améliorer, relever, augmenter, récolter, réunir, collecter, augmenter, élever, faire pousser, cultiver, lever, dresser, redresser, hausse, augmentation, hausse, augmentation, ouvrir, relever, construire, bâtir, obtenir, gagner, déclencher, provoquer, élever, soulever, réchauffer, soulever, déclencher, promouvoir, relancer, lever, lever, joindre, faire du grabuge, soulever, augmenter, remonter le moral de, mettre hors de soi, augmentation, augmentation de salaire, élever des enfants, soulever une question, soulever un problème, faire sourire, faire des histoires, lever un sourcil, hausser un sourcil, sourciller, tiquer, sourciller, sensibiliser (à ), sensibiliser à, faire une scène, faire du grabuge, lever du capital, lever des fonds, réunir des capitaux, mobiliser des capitaux, soulever des questions d'ordre éthique, faire tiquer, faire sourciller, collecter des fonds, perturber, augmenter le prix de, récolter de l'argent, émettre des objections, soulever des objections, se dénoncer (de soi-même), faire monter les enchères, mettre la barre plus haut, faire monter les enchères, faire du grabuge, faire du grabuge, passer à la vitesse supérieure, relever, élever sa conscience, sourciller, tiquer, parler plus fort, élever la voix, élever le ton. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot raise

remonter

transitive verb (height: increase) (déplacer vers le haut)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We raised the beach umbrella by six inches.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le cycliste a relevé sa visière pour mieux voir devant lui.

lever

transitive verb (lift into air) (la main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Raise your hand if you have a question.
Si quelqu'un a une question, qu'il lève la main.

augmenter, monter

transitive verb (increase: volume) (le volume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Would you raise the volume so I can hear it?
Pouvez-vous augmenter (or: monter) le volume pour que je puisse l'entendre ?

améliorer, relever

transitive verb (intensity: increase)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Guys, we need to raise our level of play or we won't win the game.
Écoutez bien, il va falloir améliorer notre niveau de jeu, sinon nous n'allons pas remporter le match.

augmenter

transitive verb (salary: increase) (un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company raised everybody's salary by 3%.
La société a augmenté tous les salaires de 3 %.

récolter, réunir, collecter

transitive verb (money: collect) (de l'argent, des fonds)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We raised five thousand dollars for the charity.
On a récolté (or: réuni) cinq mille dollars pour l'association caritative.

augmenter

transitive verb (price, rent: increase) (des prix, un loyer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The landlord raised the rent by one hundred dollars a month.
Le propriétaire a augmenté le loyer de cent dollars par mois.

élever

transitive verb (children: rear) (des enfants)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We raised the children to be respectful of their parents.
Nous avons élevé les enfants dans le respect de leurs parents.

faire pousser, cultiver

transitive verb (crops: cultivate) (des plantes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Many farmers in Ohio raise corn.
De nombreux fermiers de l'Ohio font pousser (or: cultivent) du maïs.

lever, dresser, redresser

transitive verb (head: tilt upwards) (la tête)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He raised his head once he heard his name.
Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom.

hausse

noun (increase)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The raise in prices made housing difficult to afford.
La hausse des prix a rendu difficile l'accès au logement.

augmentation, hausse

noun (US, informal (rise: increase amount)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The 10% raise in prices made things too expensive.
L'augmentation des prix de 10 % a rendu toutes les marchandises trop chères.

augmentation

noun (US, informal (pay rise: increase in pay) (salaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He got a raise of 4%.
Il a eu une augmentation de 4 %.

ouvrir, relever

transitive verb (window: open) (une fenêtre à guillotine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's raise the windows to allow some fresh air in here.
Ouvrons (or: relevons) les fenêtres pour avoir un peu d'air frais.

construire, bâtir

transitive verb (structure: erect) (un bâtiment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It took the company three weeks to raise a barn there.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils ont érigé une statue en l'honneur de ce courageux combattant.

obtenir, gagner

transitive verb (support: rally) (un soutien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The political party tried to raise support among voters.
Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs.

déclencher, provoquer

transitive verb (provoke, rouse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The opposition raised a commotion in the House of Deputies.
L'opposition a déclenché un tollé à la Chambre des Députés.

élever

transitive verb (animals: rear) (des animaux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The farmer who lives there raises sheep.
Le fermier qui vit ici élève des moutons.

soulever

transitive verb (bring up: issue, objection, etc) (une question)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He raised a question about finances to the board of directors. Someone at the meeting raised the idea of finishing work early on Fridays.
Quelqu'un à la réunion a lancé l'idée de finir le travail plus tôt le vendredi.

réchauffer

transitive verb (animate) (le cœur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The success of his novel raised his spirits.
Le succès de son roman lui a remonté le moral.

soulever, déclencher

transitive verb (stir up, lead) (mener)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The community leader raised a protest over the new laws.
Le chef du mouvement a soulevé (or: déclenché) une vague de protestation contre les nouvelles lois.

promouvoir

transitive verb (promote: in rank) (rang supérieur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
After his bravery in battle, he was raised to the rank of major.
Après son courage dans la bataille, il a été promu au grade de major.

relancer

transitive verb (poker bet: increase) (Poker)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I match your bet, and raise you five.
Je te suis, et je relance de cinq.

lever

transitive verb (bridge: lift) (un pont)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They raised the road's drawbridge to allow the boat through.
Ils ont levé le pont mobile pour laisser passer le bateau.

lever

transitive verb (military: siege) (Militaire : un siège)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The attacking army raised their siege of the walled city after a month.
L'assaillant a levé le siège de la ville fortifiée au bout d'un mois.

joindre

transitive verb (radio: make contact) (Radio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Try to raise headquarters, if that old transmitter still works.
Essaie d'établir une liaison avec le quartier général si ce vieil émetteur marche encore.

faire du grabuge

phrasal verb, intransitive (be extremely noisy) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soulever

phrasal verb, transitive, separable (lift, hold aloft)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A kid asked me to raise him up so he could see the parade better.
Un enfant m'a demandé de le soulever pour qu'il puisse mieux voir la parade.

augmenter

verbal expression (informal (increase [sb]'s pay)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remonter le moral de

verbal expression (improve [sb]'s mood)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
These party songs are guaranteed to lift your spirits.

mettre hors de soi

verbal expression (figurative (make angry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

augmentation, augmentation de salaire

noun (increase in wages, salary)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Staff are expected to settle for a pay rise of around 1%.

élever des enfants

verbal expression (bring up children)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ne se sent pas prêt à fonder une famille.

soulever une question

verbal expression (ask [sth], enquire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it.
Marc a soulevé une question épineuse durant la réunion et personne n'a voulu y répondre.

soulever un problème

verbal expression (pose an issue)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The report raises the question of how to deal with the unemployed.
Le rapport a soulevé le problème de la gestion des chômeurs.

faire sourire

verbal expression (be funny) ((amuser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His amusing introduction raised a smile from the audience.

faire des histoires

expression (make a fuss)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lever un sourcil, hausser un sourcil

verbal expression (show surprise) (surprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sourciller, tiquer

verbal expression (show disbelief) (incrédulité)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sourciller

verbal expression (show disapproval) (désapprobation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sensibiliser (à )

verbal expression (increase public understanding)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Little is known about this disease, so I am making a film to raise awareness.
Cette maladie n'est pas très connue, alors je fais un film pour sensibiliser le public.

sensibiliser à

verbal expression (increase understanding of [sth])

People are wearing wristbands this month to raise awareness of mental health issues.
Les gens portent des bracelets ce mois-ci pour sensibiliser le public aux problèmes de santé mentale.

faire une scène, faire du grabuge

verbal expression (figurative (become angry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lever du capital, lever des fonds, réunir des capitaux, mobiliser des capitaux

(obtain investments)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soulever des questions d'ordre éthique

verbal expression (be morally complex or controversial)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le clonage soulève des questions d'ordre éthique.

faire tiquer

verbal expression (informal, figurative (cause surprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire sourciller

verbal expression (informal, figurative (cause disapproval)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

collecter des fonds

verbal expression (make money for a cause)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

perturber

verbal expression (US, informal (cause a commotion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter le prix de

verbal expression (increase the cost of)

Les producteurs ont augmenté le prix du blé depuis la mauvaise récolte.

récolter de l'argent

verbal expression (generate funds: for a cause)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We're raising money for the earthquake relief effort.

émettre des objections, soulever des objections

verbal expression (disagree)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What shall we do if people raise objections to the new plans?

se dénoncer (de soi-même)

verbal expression (figurative (admit to [sth], confess)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Si les coupables ne se dénoncent pas, toute la classe sera punie.

faire monter les enchères

verbal expression (figurative (raise the stakes) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre la barre plus haut

verbal expression (figurative (set standards higher) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire monter les enchères

verbal expression (force the amounts bid to increase)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He raised the biddings with a poker in hand, but he lost everything.

faire du grabuge

verbal expression (cause a commotion) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire du grabuge

verbal expression (make an emphatic protest) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer à la vitesse supérieure

verbal expression (figurative (intensify or increase [sth]) (fig)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il est temps de passer à la vitesse supérieure si nous souhaitons rester compétitifs.

relever

verbal expression (make higher)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When basketball players speak, we usually have to raise the height of the microphone.
Quand des basketteurs parlent, il faut généralement relever le micro.

élever sa conscience

verbal expression (increase self-awareness)

sourciller, tiquer

verbal expression (figurative (show skepticism)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

parler plus fort

verbal expression (speak more loudly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Please raise your voice - I can't hear you very well.
Veuillez parler plus fort, j'ai du mal à vous entendre.

élever la voix, élever le ton

verbal expression (shout)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't raise your voice at your mother, young man.
N'élève pas la voix devant ta mère, jeune homme.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de raise dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de raise

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.