Que signifie not dans Anglais?
Quelle est la signification du mot not dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser not dans Anglais.
Le mot not dans Anglais signifie (ne ...) pas, ne ... pas, ne ... pas, pas, ... ou pas, ne pas supporter, absolument pas, absolument pas, Tout ce qui brille n'est pas or, et le reste, et tout le reste, une fois sur deux, crois-le ou non, faire mieux de ne pas, ne pas sourciller, ne pas sourciller, être déplacé, être inapproprié, se ficher de , se fiche de, certainement pas, certainement pas, sûrement pas, clause de non-concurrence, observer la non-concurrence, se ficher de, ne pas oser faire, ne pas faire les choses à moitié, Ne pas plier, Accès interdit, ne pas déranger, ne pas déranger, déclarer coupable/non coupable, acquitter, myosotis, n'en avoir rien à faire (de ), se moquer de, se ficher de, n'en avoir rien à foutre (de ), s'en ficher, se foutre complètement de, s'en ficher, ne pas être de trop, ne pas avoir de preuves, avoir le courage (de ), avoir le cœur de faire, démuni, démunie, Je ne sais pas., J'ai bien peur que non, sinon, ça ne coûte rien de faire, ça ne coûte rien à de faire, ça ne peut pas faire de mal de, ça ne fera pas mal de, ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas important, peu importe, ce n'est pas facile, Ce n'est pas ton jour !, n'en avoir aucune idée, ne pas savoir, enfin, le dernier [point/détail/…] mais non le moindre, lever le petit doigt, faites l'amour, pas la guerre, la plupart du temps, sérieux, sérieuse, à but non lucratif, pas plus avancé, ni vu ni connu, pas un drame, pas du tout, pas le moins du monde, pas du tout, aucune chance, aucune chance, pas mal de, ne pas être très content, pas la moindre trace, rien, pas le moindre, pas peu, rien du tout, pas un seul, pas une seule, personne, pas âme qui vive, pas de trace, aucune trace, hors de prix, pas encore, ne pas être d'accord avec, ne pas être d'accord avec, ne pas réussir à, interdit, défendu, prohibé, pas toujours, ne jamais arriver à rien, ne rien donner, ne pas trouver ça drôle, imprévu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot not
(ne ...) pasadverb (negation) (négation) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") This apple is not green; it's red. "Has the boss arrived?" "Not yet." - Est-ce que le patron est arrivé ? - Pas encore. |
ne ... pasadverb (denial) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I am not guilty. Je ne suis pas coupable. |
ne ... pasadverb (refusal) (refus) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I do not want any sugar, thank you. Je ne veux pas de sucre, merci. |
pasadverb (that it is not so) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") "Will your ex be at the party?" "I hope not!" « Ton ex sera à la soirée ? » « J'espère pas ! » |
... ou pasinterjection (informal (ironic denial) (familier, ironique) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Yeah, she's so smart. NOT. Ouais, elle est tellement futée... ou pas ! |
ne pas supportertransitive verb (not tolerate) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher. "Je ne tolérerai aucune insolence ou mauvais comportement", dit le maître. |
absolument pasadverb (not in any way, not at all) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I will absolutely not have anything to do with him. Je ne veux pas du tout avoir affaire avec lui. |
absolument pasinterjection (not under any circumstances) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") You're not going to the party. Absolutely not! Tu n'iras pas à la fête. Il n'en est pas question ! |
Tout ce qui brille n'est pas orexpression (figurative (appearances can be deceptive) (figuré) |
et le reste, et tout le resteadverb (informal (and similar) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
une fois sur deuxadverb (in about half of all instances) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I don't know if he will be here today. He shows up as often as not. |
crois-le ou nonexpression (though it may seem incredible) Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery! Crois-le ou non, je viens juste de gagner à la loterie nationale ! |
faire mieux de ne pasexpression (informal (ought not to) (au conditionnel) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") You had better not be planning a party while your mother and I are gone this weekend. Tu ferais mieux de ne pas faire venir ta bande de copains à la maison pendant que ta mère et moi seront partis en week-end. |
ne pas sourcillerverbal expression (figurative, informal (not be shocked or disapprove) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
ne pas sourcillerverbal expression (figurative, informal (not react to) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Joshua is so rich, he doesn't blink at paying $800 for a wristwatch. |
être déplacé, être inappropriéverbal expression (be inappropriate) Your comment about your neighbor's wife was not called for. Ton commentaire sur la femme de ton voisin était déplacé (or: inapproprié). |
se ficher de , se fiche deverbal expression (be unconcerned) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") So, what if you're upset? I don't care. Et tu es contrarié ? Ça m'est égal. |
certainement pasinterjection (expressing refusal) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") "Could I borrow your car?" "Certainly not!" - Est-ce que je pourrais emprunter ta voiture ? - Certainement pas ! |
certainement pas, sûrement pasinterjection (expressing denial) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") "Did you drink the bottle of beer I left in the fridge?" "Certainly not!" - Est-ce que tu as bu la bouteille de bière qui restait dans le frigo ? - Certainement pas ! |
clause de non-concurrencenoun (law: anti-competition agreement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
observer la non-concurrenceverbal expression (law: prohibit rivalry) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
se ficher deverbal expression (informal (feel completely apathetic towards) (un peu familier) I couldn't care less about the tabloid headlines. Les gros titres de la presse à scandale, c'est le dernier de mes soucis. |
ne pas oser faireverbal expression (lack courage of nerve to do [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. Elle n’osa pas demander une augmentation par peur de se faire crier dessus par son patron. |
ne pas faire les choses à moitiéverbal expression (informal (be thorough) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Ne pas plierverbal expression (on envelope) I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs. J'ai écrit "Ne pas plier" sur l'enveloppe contenant les photos. |
Accès interditverbal expression (on police cordon) |
ne pas dérangerverbal expression (written (do not interrupt) |
ne pas dérangeradjective (sign, notice: not to enter room) James put a do-not-disturb sign on his hotel door so that he could take a nap. James a mis une affichette « ne pas déranger » sur la porte de sa chambre d'hôtel pour pouvoir faire la sieste. |
déclarer coupable/non coupabletransitive verb (reach verdict on) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The jury found the defendant guilty on all charges. Le jury l'a déclaré coupable de tous les chefs d'accusation. |
acquitterverbal expression (often passive (law: acquit) (Droit) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The jury found the accused man not guilty. Le jury a acquitté l'accusé. |
myosotisnoun (plant with small blue flowers) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Forget-me-nots are my favorite flower. |
n'en avoir rien à faire (de )verbal expression (slang, potentially offensive (not care) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I don't give a damn that my ex has a new girlfriend! Je n'en ai rien à foutre que mon ex ait une nouvelle copine ! |
se moquer deverbal expression (US, informal, euphemism (not care) Frankly, I don't give a darn about politics. Franchement, je m'en fous de la politique. |
se ficher deverbal expression (figurative, informal (not care, be unconcerned) (un peu familier) Je n'en ai rien à faire de ce que tu dis. |
n'en avoir rien à foutre (de )verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (vulgaire) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I don't give a f*** what you think. Je m'en bats les couilles ce que tu penses. |
s'en ficherverbal expression (figurative, informal (not care) (un peu familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I don't give a hoot if you dont like the way I dress - I'll wear whatever I like! Je m'en fiche que tu n'aimes pas comment je m'habille : je mets ce que je veux ! |
se foutre complètement deverbal expression (vulgar, slang (not care) (vulgaire) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time. Sally a dit qu'elle n'en avait rien à foutre de ce que faisait son ex-mari infidèle de son temps. |
s'en ficherverbal expression (UK, slang, vulgar (not care) (un peu familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
ne pas être de tropverbal expression (UK, informal (be welcome) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence. Une tasse de thé ? Ça n'est pas refus. |
ne pas avoir de preuvesverbal expression (figurative (have no support for a claim, etc.) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
avoir le courage (de )verbal expression (be brave or callous enough) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Steve wants me to tell Julie that he's leaving her, but I'm not sure I have the heart. Steve veut que je dise à Julie qu'il la quitte, mais je ne suis pas sûr d'en avoir le courage. |
avoir le cœur de faireverbal expression (be brave or callous enough to do) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I don't have the heart to tell the children that their hamster died. Do you have the heart to refuse her? Je n'ai pas le cœur de dire aux enfants que leur hamster est mort. // Tu as le cœur de lui dire non ? |
démuni, démunienoun (often plural (poor person) (pauvre, souvent au pluriel) |
Je ne sais pas.expression (declaration of ignorance) There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem! Je ne connais pas la réponse à ce problème de maths compliqué ! |
J'ai bien peur que noninterjection (no, regretfully) "Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not." |
sinonconjunction (if this is not the case) (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him. Voyons si Pete est libre ce soir. Sinon, on peut toujours y aller sans lui. |
ça ne coûte rien de faireverbal expression (informal (It is a good idea to do [sth]) I doubt that Simon will lend you his car, but it doesn't hurt to ask! Je doute que Simon te prête sa voiture, mais ça ne coûte rien de demander ! |
ça ne coûte rien à de faireverbal expression (informal (It is advisable for [sb] to do [sth]) It wouldn't hurt you to at least ask your teacher for more time to do your essay. Ça ne coûte rien d'au moins demander à ton professeur un délai pour faire ta dissertation. |
ça ne peut pas faire de mal de, ça ne fera pas mal deverbal expression (informal (It is helpful that) |
ce n'est pas grave, ce n'est pas un problème, ce n'est pas importantinterjection (it is unimportant or irrelevant) It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want. Peu importe ce que tu penses, je n'en ferai qu'à ma tête. |
peu importeexpression (poetic (it does not matter) You can come with me or stay here - it matters not. |
ce n'est pas facileexpression (informal (it's difficult) It's not easy to find a partner in this day and age. Par les temps qui courent, ce n'est pas évident de trouver l'âme sœur. |
Ce n'est pas ton jour !interjection (informal (day's going badly) |
n'en avoir aucune idéeverbal expression (be uninformed or uneducated) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
ne pas savoirverbal expression (literary (do not know) Whether what you are doing is a good thing I know not. Si cela est une bonne chose ou non, je l'ignore. |
enfin, le dernier [point/détail/…] mais non le moindreadverb (lastly) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Last but not least, don't forget to ring me when you get there. Last but not least, I'd like to thank my husband for his support. Enfin et surtout, n'oublie pas de m'appeler quand tu arrives. Enfin et surtout, j'aimerais remercier mon mari pour son soutien. |
lever le petit doigtverbal expression (figurative (make effort) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger. |
faites l'amour, pas la guerreinterjection (pacifist slogan of the 1960s) 'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement. Faites l'amour pas la guerre est le slogan le plus connu de la période hippy. |
la plupart du tempsadverb (usually) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Our children's clothes are, more often than not, made in China. La plupart du temps, les vêtements de nos enfants sont fabriqués en Chine. |
sérieux, sérieusenoun ([sth] serious) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck. On peut se casser le cou en glisser sur du verglas, ce n'est pas un sujet de plaisanteries ! |
à but non lucratifadjective (organization: not run for income) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") He donates money to several non-profit-making charities. Il donne de l'argent à plusieurs associations à but non lucratif. |
pas plus avancéexpression (still not understanding) (assez familier) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Aaron's attempts to explain left his listeners none the wiser. None of us were any the wiser after reading the instructions. Aaron a laissé ses auditeurs dans l'incompréhension en essayant de s'expliquer. |
ni vu ni connuexpression (not aware) I reckon, if we go this way, we can get in and out without the security guards being any the wiser. Stephanie made it home before her parents woke up and they were none the wiser about what she'd been up to that night. Je pense que si nous prenons ce chemin, nous pourrons rentrer et sortir sans que les agents de sécurité le remarquent. |
pas un drameadjective (informal (a matter of little importance) It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old. Tricoter un pull n'est pas grand-chose pour Jane : elle tricote depuis qu'elle a huit ans. |
pas du tout, pas le moins du mondeadverb (informal (not at all) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Am I bothered about missing the show? Not a bit. I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it. Est-ce que ça m'embête d'avoir raté le spectacle ? Pas du tout (or: Pas le moins du monde) ! // Je ne suis pas du tout inquiet pour cet examen parce que j'ai énormément révisé. |
pas du toutinterjection (not at all, certainly not) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
aucune chancenoun (no possibility) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There is not a chance he would ever win a foot race. Il n'a pas la moindre chance de gagner un jour une course |
aucune chanceinterjection (impossible) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") "Do you think Phil will lend us the money?" "Not a chance!" - Tu penses que Phil nous prêtera de l'argent ? - Aucune chance ! |
pas mal deadjective (quite a lot) (familier) There were not a few vegetarians among us. Il y avait pas mal de végétariens parmi nous. |
ne pas être très contentadjective (UK, informal (displeased, annoyed) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop. Tim n'a pas été très content quand il a découvert que Michelle avait cassé son ordinateur portable. |
pas la moindre tracenoun (no sign, no indication) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There was not a hint of any sugar in that sour pie. Il n'y a pas le moindre soupçon de citron dans cette tarte. |
rienadverb (informal (not at all) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
pas le moindrepreposition (informal (not any) Il n'y a pas une once de vérité dans ce qu'elle dit ! |
pas peuadverb (a lot, a great deal) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I was not a little upset by his remarks. |
rien du toutexpression (informal (nothing at all) "Did you manage to get any information out of them?" "Not a sausage." |
pas un seul, pas une seuleexpression (not one from a group) Jackie tried on several dresses, but not a single one was the right size. |
personnepronoun (nobody, not anyone) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Not a single person was in favour of the price increases. Personne n'était en faveur des hausses de prix. |
pas âme qui vivenoun (nobody) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later. Il était 2 h du matin et il n'y avait pas un chat dans les rues. |
pas de trace, aucune tracenoun (no sign) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea. Une fois que le mois d'avril arrive, il n'y a plus aucune trace de neige. Il n'y a pas la moindre trace de sucre dans ce thé. |
hors de prixadjective (too expensive) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") We would love to buy that house but it's just not affordable. Nous aimerions acheter cette maison mais elle est trop chère. |
pas encoreinterjection (expressing exasperation) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Not again! I told you tomato sauce is hard to remove from white shirts! Pas encore ! Je t'ai déjà dit que la sauce tomate est dure à enlever sur les chemises blanches ! |
ne pas être d'accord avecverbal expression (object to, not share) I do not agree with your answer. Je ne suis pas d'accord avec ta réponse. |
ne pas être d'accord avecverbal expression (disagree) My dad and I really don't agree on immigration. Je ne suis pas du tout d'accord avec mon père au sujet de l'immigration. |
ne pas réussir àverbal expression (figurative, informal (food: affect digestion) Dairy products don't agree with me. Les produits laitiers et moi, ça fait deux. |
interdit, défendu, prohibéadjective (forbidden, not permitted) (chose, animal) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Dogs are not allowed in the park. Les chiens ne sont pas autorisés dans le parc. |
pas toujoursadverb (not on every occasion) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The bus is not always on time. |
ne jamais arriver à rienverbal expression (figurative, informal (be a failure) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je désespère, elle n'est décidément bonne à rien. |
ne rien donnerverbal expression (figurative, informal (action: be ineffective) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Les recherches n'ont abouti à rien. |
ne pas trouver ça drôleadjective (euphemism (annoyed, angry) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
imprévuadjective (unexpected, unforeseen) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The sudden fall in house prices was not anticipated, and many people lost money. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de not dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de not
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.