Τι σημαίνει το sopportare στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης sopportare στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του sopportare στο Ιταλικό.

Η λέξη sopportare στο Ιταλικό σημαίνει ανέχομαι, αντέχω, υπομένω, ανέχομαι, υποφέρω, υπομένω, μπορώ να ανεχτώ, αντέχω, διαχειρίζομαι, αντέχω, υπομένω, αντέχω, ανέχομαι, εγκρίνω, αντέχω, σηκώνω, αντέχω, αντέχω, ανέχομαι, αντέχω, ανέχομαι, υπομένω, ανέχομαι, αντέχω, ανέχομαι, ανέχομαι, αντιμετωπίζω, διαχειρίζομαι, αναλαμβάνω, υφίσταμαι, αντέχω, αντέχω, συγκρατώ, υπομένω, αντέχω, κρατάω, διατηρούμαι, αντέχω, αντέχω, ανέχομαι, δεν ανέχομαι, υπομένω/αντέχω κάτι, κάνω κουράγιο, φθονώ, υπομένω, αντέχω, φθονώ, φθονώ, φθονώ, δεν τα παρατώ, απεχθάνομαι, σιχαίνομαι, μισώ, αντέχω, το σηκώνω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης sopportare

ανέχομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Dovrai sopportare la mia tosse ancora un po'.
Θα πρέπει να ανεχτείτε το βήχα μου για λίγο ακόμα.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il dolore era così forte che non riuscivo più a sopportarlo.

υπομένω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Abbiamo sopportato situazioni peggiori di questa; ce la caveremo.

ανέχομαι, υποφέρω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Sopporta bene nonostante la pressione cui è sottoposta.

υπομένω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μπορώ να ανεχτώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Spero che questo rumore finisca presto, non lo sopporto più!
Ελπίζω αυτό ο θόρυβος να σταματήσει σύντομα. Δε νομίζω πως θα μπορέσω να τον ανεχτώ για πολύ ακόμη!

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

διαχειρίζομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
In questo periodo non riesco a sopportare tutto questo stress.
Δεν μπορώ να διαχειριστώ όλο αυτό το άγχος τώρα.

αντέχω, υπομένω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Veronica ha sopportato coraggiosamente la tortura.

αντέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!

ανέχομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non tollererò più il tuo piagnucolio. Fila subito a letto!
Δεν θα ανεχτώ άλλο την γκρίνια σου. Πήγαινε για ύπνο τώρα!

εγκρίνω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mi dispiace, ma proprio non tollero quel comportamento.
Συγγνώμη, αλλά δεν ανέχομαι αυτήν τη συμπεριφορά.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non riusciva quasi a sopportare l'attesa.
Με το ζόρι άντεχε την αγωνία.

σηκώνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le travi d'acciaio possono sopportare molto peso.
Οι χαλύβδινες δοκοί μπορούν να βαστάξουν μεγάλο φορτίο.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il dolore era intenso, ma Dan lo sopportò.

αντέχω, ανέχομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non sopportava più tutte quelle urla.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tallinn è una bellissima città da visitare, se riesci a sopportare le temperature sottozero.

ανέχομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Taci! Non posso sopportare una tale arroganza!

υπομένω, ανέχομαι

(formale)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αντέχω, ανέχομαι

(figurato)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Maggie non digerisce le persone sgarbate.
Η Μάγκυ δεν αντέχει τους ανθρώπους που είναι αγενείς.

ανέχομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Δεν θα ανεχτώ άλλα από τα ρατσιστικά σχόλια του Ρίτσαρντ.

αντιμετωπίζω, διαχειρίζομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non riusciva a gestire il colpo emotivo dovuto alla morte di suo padre.
Δεν μπορούσε να διαχειριστεί τις συναισθηματικές συνέπειες από τον θάνατο του πατέρα του.

αναλαμβάνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Sono le colonne a sostenere tutto il peso, non i muri.
Τα υποστυλώματα σηκώνουν όλο το φορτίο, όχι οι τοίχοι.

υφίσταμαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

αντέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'amore della coppia aveva resistito a problemi e tribolazioni.
Η αγάπη του ζευγαριού άντεξε δοκιμασίες και βάσανα.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il ponte deve sostenere il peso delle auto e dei camion.
Η γέφυρα πρέπει να αντέχει το βάρος αυτοκινήτων και φορτηγών.

συγκρατώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le correnti d'aria sostenevano il peso dell'uccello nell'aria.
Τα ρεύματα αέρα συγκρατούσαν το βάρος του πουλιού στον αέρα.

υπομένω

(sopportare)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αντέχω, κρατάω, διατηρούμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Questo tessuto è stato creato per resistere a condizioni climatiche estreme.
Κάνουν πολλές δοκιμές για να βεβαιωθούν ότι το ύφασμα θα αντέξει τις ακραίες καιρικές συνθήκες.

αντέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Questa casa può resistere a tutti i tipi di temperature rigide.

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare.

ανέχομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non sopporterò più tale comportamento!

δεν ανέχομαι

(non sopportare)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Non ho tempo per le chiacchiere.

υπομένω/αντέχω κάτι, κάνω κουράγιο

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Dovrai resistere fino in fondo, che ti piaccia o no.

φθονώ

(με μια δόση ζήλιας)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Η Μέρι απεχθάνεται τον πρώην άντρα της.

υπομένω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αντέχω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Adam ha sopportato il dolore dei muscoli ed è riuscito a terminare la maratona.
Ο Άνταμ υπέμεινε τον πόνο στους μύες του και κατάφερε να τερματίσει στον μαραθώνιο.

φθονώ

(με μια δόση ζήλιας)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Η Μάργκαρετ αγανακτεί για τον εθισμό του γιου της στα ναρκωτικά.

φθονώ

(με μια δόση ζήλιας)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Μας φθονούσαν επειδή είχαμε καλύτερες θέσεις από αυτούς.

φθονώ

(με μια δόση ζήλιας)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Sono infastidito dai capelli perfetti e il piccolo naso di Michelle.
Φθονώ τα τέλεια μαλλιά και τη μικρή μυτούλα της Μισέλ.

δεν τα παρατώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Al ventesimo miglio della maratona, Adam era esausto, ma ha tenuto duro e alla fine è arrivato al traguardo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Όταν έφτασε στο 32ο χιλιόμετρο του μαραθωνίου, ο Άνταμ ήταν ήδη εξαντλημένος. Ωστόσο, δεν τα παράτησε και τελικά έφτασε στο τέρμα.

απεχθάνομαι, σιχαίνομαι, μισώ

(να κάνω κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Era infastidita dal dover passare così tanto tempo da sola.
Της την έδινε που έπρεπε να περνάει τόση ώρα μόνη της.

αντέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non lo sopporto più! Fatemi uscire da qui!
Δεν αντέχω άλλο! Άσε με να βγω από εδώ μέσα!

το σηκώνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (alimenti) (καθομ, μεταφορικά: για φαγητό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Non riesco a tollerare il cibo piccante.
Το πικάντικο φαγητό μου κάθεται βαρύ στο στομάχι.

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του sopportare στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.