Τι σημαίνει το roto στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης roto στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του roto στο ισπανικά.

Η λέξη roto στο ισπανικά σημαίνει σπάω, σπάω, κόβω, διαλύω, σπάω, σπάω, σπάω, σπάω, σπάζω, σπάω, σπάζω, χωρίζω, σπάω, σπάω, σπάζω, σπάω, διαλύω, σπάω, σπάζω, ανοίγω, υφίσταμαι ρήξη, σπάω, τσακώνομαι, χωρίζω, σκίζω, ραγίζω, χαλάω, καταστρέφω, αθετώ, σπάω, σπάζω, σπάω, σβαρνίζω, αποσπώμαι, σκίζω, σχίζω, χωρίζω, σπάω, σπάζω, διαπερνώ, το διαλύω, παραβιάζω, παραβαίνω, τρυπάω, τρυπώ, σκίζω, σχίζω, σκίζω, περιστρέφομαι, περιστρέφω, εναλλάσομαι, περιστρέφομαι, περιστρέφομαι, περιστρέφομαι, περιστρέφομαι, περιστρέφομαι, γυρίζω, γυρίζω, γυρίζω, κάνω κτ εναλλάξ με κτ άλλο, στρέφω, περιστρέφω, χαλασμένος, που υπέστη ρήξη, σπασμένος, κομμένος, χαλασμένος, σπασμένος, πτώμα, λιώμα, που έχει υποστεί ρήξη, σκισμένος, άθλιος, μίζερος, κατεστραμμένος, τρύπα, φτωχομπινές, άφραγκος, ψεύτικος, που δεν λειτουργεί, ραγισμένος, καταρρέω, χωρίζω με, αποφεύγω, απέχω, συντρίβομαι, που σκίζεται, που μπορεί να σκιστεί, κομματιάζω, σπάω, σπάζω, χωρίζω, το χάραμα, μην ταράζεις τα νερά, καθοριστικός παράγοντας, που σπάει τον πάγο, ξεσπάω σε κλάμματα, σπάζω τον πάγο, τελειώνω μία σχέση, κόβω την συνήθεια, σπάω το ρεκόρ, αποσφραγίζω, σπάω το φράγμα του ήχου, λύνω τα μάγια, απομακρύνομαι από τις παραδόσεις, ξεσπάω σε γέλια, ξεσπάω σε κλάματα, σκίζω, ελευθερώνομαι, απελευθερώνομαι, φεύγω από την πεπατημένη, σπάω τους κανόνες, υποστηρίζω, υπερασπίζομαι, βάζω τα γέλια, βάζω τα κλάματα, ιδρώνω, καταρρίπτω ένα ρεκόρ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης roto

σπάω

(κομματιάζω)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
Αν παίξεις μπάλα μέσα στο σπίτι, θα σπάσεις κάτι.

σπάω, κόβω

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
Οι γηπεδούχοι έσπασαν το νικηφόρο σερί των πρωταθλητών.

διαλύω

(figurado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Las constantes interferencias de la suegra lograron romper su matrimonio.
Κατηγορούσε τη μητέρα του ότι διέλυσε το γάμο τους με τις συνεχείς παρεμβάσεις της.

σπάω

verbo transitivo (billar) (αργκό)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Cuando juego al billar siempre me gusta romper.

σπάω

(μτφ: συμβόλαιο, συμφωνία)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El actor quiere romper su contrato.

σπάω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Las burbujas rompieron la superficie del agua.

σπάω, σπάζω

verbo transitivo (tenis) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El contrincante rompió el servicio de su oponente.

σπάω, σπάζω

verbo transitivo (calma, silencio) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El sonido de un claxon rompió el silencio.

χωρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La pareja se separó después de tres años juntos.
Το ζευγάρι χώρισε μετά από τρία χρόνια σχέσης.

σπάω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.

σπάω, σπάζω

(con un chasquido)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La rama se rompió por el peso de la fruta.
Το κλαδί έσπασε από το βάρος των φρούτων.

σπάω, διαλύω

verbo transitivo (καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ένας βάνδαλος έσπασε το παρμπρίζ μου. Ο νταής είπε ότι θα της σπάσει τα μούτρα αν το πει σε κανέναν.

σπάω, σπάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.
Ο Όλιβερ έσπασε το μπουκάλι πάνω στον τοίχο.

ανοίγω

(para abrir)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

υφίσταμαι ρήξη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
Εξαιτίας του άγχους που βίωνε η Κάρολαϊν στη νέα δουλειά της, έσπασε ένα αιμοφόρο αγγείο μέσα στο μάτι της.

σπάω

verbo transitivo (και αποκόπτω)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

τσακώνομαι, χωρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos.

σκίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
Ο Λάρι γέλασε τόσο δυνατά που έσκισε το παντελόνι του.

ραγίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Jenny se rompió la cabeza contra la mesa cuando se cayó.
Η Τζένη έσπασε το κεφάλι της στο τραπέζι καθώς έπεφτε.

χαλάω, καταστρέφω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Randy ya rompió su nuevo teléfono.
Ο Ράντι χάλασε (or: κατέστρεψε) ήδη το νέο του τηλέφωνο.

αθετώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Rompió su promesa de ayudarme con la mudanza.

σπάω, σπάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Bob se rompió un diente en el accidente de coche.

σπάω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El rompió el mango de la escoba.

σβαρνίζω

verbo transitivo (con una grada rotativa)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αποσπώμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
Δύο από τα μέλη του συγκροτήματος έφυγαν για να δημιουργήσουν δικό τους συγκρότημα.

σκίζω, σχίζω

(papel)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Gerald releyó su poema, decidió que era horrible, y rasgó el papel en dos.
Ο Τζέραλντ ξαναδιάβασε το ποίημά του, αποφάσισε ότι ήταν απαίσιο και έσκισε στα δύο το χαρτί.

χωρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

σπάω, σπάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Η Μαίρη κρατούσε ένα κλαδάκι στα χέρια της και το έσπασε.

διαπερνώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El escuadrón penetró las defensas enemigas. El sol penetraba las nubes.
Η μοίρα διαπέρασε την άμυνα του εχθρού. Ο ήλιος διαπέρασε τα σύννεφα.

το διαλύω

(relación) (ανεπίσημο)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

παραβιάζω, παραβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La compañía demandó a George por violar el contrato.

τρυπάω, τρυπώ

(κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El río traspasó los bancos durante la lluvia.
Το ποτάμι υπερχείλισε κατά τη διάρκεια της μεγάλης βροχόπτωσης.

σκίζω, σχίζω

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El barco atravesaba el agua.

σκίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.

περιστρέφομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La luz del sol se mueve alrededor de la Tierra mientras esta rota.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Στο ηλιακό σύστημα, οι πλανήτες περιστρέφονται γύρω από τον ήλιο.

περιστρέφω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Rota los tornillos hasta que ajusten por completo.
Περίστρεψε τα παξιμάδια μέχρι να σφίξουν εντελώς.

εναλλάσομαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Los bomberos rotaban sus turnos: una semana trabajaban en el turno de día, y la otra semana en el turno de noche.

περιστρέφομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La Tierra gira sobre su eje.

περιστρέφομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El brazo de la grúa giró para recoger su carga.

περιστρέφομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Las ruedas de la bicicleta giraban más y más deprisa mientras Dan descendía a toda velocidad por la colina.
Οι ρόδες του ποδηλάτου γυρνούσαν ολοένα και πιο γρήγορα καθώς ο Νταν κατέβαινε με ταχύτητα τον λόφο.

περιστρέφομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

περιστρέφομαι, γυρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El bebé miró el trompo girar y se rió. Cada uno de los hermosos caballos pintados apareció al girar el carrusel.
Το μωρό έβλεπε την κορυφή να γυρνάει και γελούσε.

γυρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Es sorprendente cómo el mundo sigue girando.

γυρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Los discos de vinilo giran sobre la tornamesa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Καθώς ο δίσκος άρχισε να γυρίζει στο πικάπ, μουσική γέμισε το δωμάτιο.

κάνω κτ εναλλάξ με κτ άλλο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
En esta parte de la canción, alternaremos su ejecución alta con la baja.
Σε αυτό το κομμάτι του τραγουδιού θα παίξουμε εναλλάξ δυνατά και απαλά.

στρέφω, περιστρέφω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Henry agarró a Rick del brazo y lo giró hacia la casa.

χαλασμένος

adjetivo

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Alan arregló la máquina rota.

που υπέστη ρήξη

adjetivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

σπασμένος

(κομματιασμένος)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Hubo que pegar los trozos del plato roto.
Έπρεπε να κολλήσουμε τα κομμάτια του σπασμένου πιάτου.

κομμένος

(μεταφορικά: δεσμός)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Arthur quiere restablecer los vínculos rotos con su padre.

χαλασμένος

adjetivo (μεταφορικά)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

σπασμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
La cadena rota colgaba de la puerta oscilatoria.
Η σπασμένη αλυσίδα κρεμόταν από την πόρτα που κουνιόταν.

πτώμα, λιώμα

(coloquial, figurado) (αργκό, μεταφορικά)

(ουσιαστικό σε θέση επιθέτου: Ουσιαστικό που χρησιμοποιείται ως επίθετο, π.χ. είμαι χώμα από την κούραση κλπ.)
He venido caminando y estoy rota.

που έχει υποστεί ρήξη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El dolor abdominal y una fiebre alta pueden ser síntoma de un apéndice roto.

σκισμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
El joven usaba vaqueros rasgados.
Ο νεαρός άντρας φορούσε σκισμένο τζιν.

άθλιος, μίζερος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Con su aspecto raído, no se podía adivinar que Donald fuese heredero de la fortuna.

κατεστραμμένος

(κυριολεκτικά)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Los servicios de emergencias retiraron de la autopista los vehículos destrozados.

τρύπα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Miraron la obra por un agujero en el muro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ανοίξτε την οπή με διατρητικό μηχάνημα.

φτωχομπινές, άφραγκος

nombre masculino, nombre femenino (CL, coloquial) (αργκό)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Su madre estaba muy disgustada de que su hija estuviera saliendo con un roto.

ψεύτικος

verbo transitivo (υποσχέσεις)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Después de que rompiera sus promesa ya no confiaba en ella.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Οι υποσχέσεις που έδωσα στον γιο μου και, τελικά, αθέτησα θα είναι, πάντα, βάρος στη συνείδησή μου.

που δεν λειτουργεί

(βλάβη)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La caldera está descompuesta (or: averiada), así que he llamado a un técnico.
Ο καυστήρας δεν λειτουργεί και κάλεσα τον τεχνικό.

ραγισμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
El cristal agrietado del parabrisas parecía frágil.

καταρρέω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Estela se largó a llorar cuando la policía le contó sobre el accidente de su marido.
Η Στέλλα κατέρρευσε (or: ξέσπασε σε κλάμματα) όταν η αστυνομία την ενημέρωσε για το ατύχημα του συζύγου της.

χωρίζω με

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Creo que debes romper con tu novio.

αποφεύγω, απέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La pareja está evitando la tradición al casarse en la playa.
Το ζευγάρι θα παντρευτεί στην παραλία απέχοντας απ' την παράδοση.

συντρίβομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

που σκίζεται, που μπορεί να σκιστεί

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κομματιάζω, σπάω, σπάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

χωρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Los dos se separaron luego de asistir a diferentes universidades.

το χάραμα

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Tengo que levantarme de madrugada (or: en la madrugada) para llegar a tiempo al trabajo.

μην ταράζεις τα νερά

locución interjectiva (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ya está todo arreglado, así que no vengas a romper.
Τα πράγματα έχουν κανονιστεί επομένως μην ταράζεις τα νερά.

καθοριστικός παράγοντας

που σπάει τον πάγο

(μεταφορικά: κουβέντα, ατάκα)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
El primer día de trabajo tuvimos una charla para romper el hielo y conocernos los unos a los otros.
Την πρώτη μέρα στη δουλειά, αναφερθήκαμε σε κάποια θέματα που σπάνε τον πάγο για να γνωριστούμε.

ξεσπάω σε κλάμματα

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Helena estalló en llanto cuando oyó las tristes noticias.

σπάζω τον πάγο

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Para romper el hielo les propuso a los presentes un juego.

τελειώνω μία σχέση

Sarah y John iban a casarse el mes que viene, pero ella se enteró de que él estaba teniendo una aventura y decidió romper la relación.

κόβω την συνήθεια

locución verbal (México)

σπάω το ρεκόρ

αποσφραγίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Deslacró (rompió el lacre) del testamento y procedió a su lectura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Αν αποσφραγίσεις το προϊόν, δεν θα μπορείς, πια, να το επιστρέψεις στο κατάστημα.

σπάω το φράγμα του ήχου

locución verbal

λύνω τα μάγια

(figurado)

απομακρύνομαι από τις παραδόσεις

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mi hermano rompió con la tradición y no cocinó un pavo para el Día de Acción de Gracias.

ξεσπάω σε γέλια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Se echaron a reir al ver su disfraz de payaso.

ξεσπάω σε κλάματα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Se puso a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.

σκίζω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Estaba tan enojado cuando leyó la carta que la rompió en pedazos.

ελευθερώνομαι, απελευθερώνομαι

locución verbal (coloquial)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.

φεύγω από την πεπατημένη

(figurado)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σπάω τους κανόνες

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

υποστηρίζω, υπερασπίζομαι

(figurado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

βάζω τα γέλια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βάζω τα κλάματα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ιδρώνω

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

καταρρίπτω ένα ρεκόρ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Hoy rompimos un récord, es el primer mes de marzo en que no nieva.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του roto στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.