Τι σημαίνει το connesso στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης connesso στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του connesso στο Ιταλικό.

Η λέξη connesso στο Ιταλικό σημαίνει συνδεδεμένος, συνδεδεμένος, που συνδέεται, που σχετίζεται, που έχει σχέση, σχετικός, συναφής, συνυφασμένος, συνοδευτικός, συνεκτικός, συνυφασμένος με κτ, συνδεδεμένος, κοινός, που συνδέεται, που έχει σχέση, σχετικός, έχω σχέση, σχετικός, συναφής, συνδέω, συνδέω, συνδέω, ενώνω, συνδέω, συνδέω, συνδέω, μπλέκω, πλέκω, συνδέω, συνδέω, συνδέω, ενώνω, συνδέω, ενώνω, συνδέω, ενώνω, συνδέω, συνδυάζω, συνδέω, καλωδιωμένος, εκτός δικτύου ενέργειας, με δυνατότητα σύνδεσης στη δορυφορική τηλεόραση, είμαι συνδεδεμένος με κτ/κπ, συνδεδεμένος,δικτυωμένος, που σχετίζεται με κπ/κτ, συνδεδεμένη ομιλία, συνδεδεμένος, συνδυασμένος, δε συνδέομαι με κπ/κτ, δε σχετίζομαι με κπ/κτ, συνδέω, διασυνδέω, είμαι δεμένος γερά, είμαι προσδεμένος γερά, είμαι δεμένος καλά, είμαι προσδεμένος καλά, συνδεδεμένος, ως συνέπεια, ως επακόλουθο, πηγαίνω σε κτ, πάω σε κτ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης connesso

συνδεδεμένος

aggettivo (a internet)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Non riesco ad accedere a nessuna pagina perché il computer non è connesso.
Δεν έχω πρόσβαση σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα γιατί ο υπολογιστής μου δεν είναι συνδεδεμένος στο ίντερνετ.

συνδεδεμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Το πηγάδι εφοδιάζει το σπίτι με νερό μέσω ενός συνδεδεμένου σωλήνα.

που συνδέεται, που σχετίζεται, που έχει σχέση

aggettivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La sparizione della ragazza non è associata al recente divorzio dei genitori.
Η εξαφάνιση του κοριτσιού δεν σχετίζεται με το πρόσφατο διαζύγιο των γονιών της.

σχετικός, συναφής

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Questi due eventi sono collegati. La tua malattia è quasi certamente collegata allo stress che hai subito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Τα δύο συμβάντα είναι σχετικά (or: συναφή).

συνυφασμένος

aggettivo (μεταφορικά)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Le due anziane donne si conoscevano fin dall'infanzia e raccontavano sempre delle loro vite intrecciate.

συνοδευτικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

συνεκτικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Verso la fine il suo pensiero diventò meno logico.
Προς το τέλος, το επιχείρημά του έγινε λιγότερο συνεκτικό.

συνυφασμένος με κτ

Τα ψυχολογικά τραύματα είναι συνυφασμένα με τη ζωή των στρατιωτών.

συνδεδεμένος

aggettivo (letterale) (με κάτι)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Le braccia unite dell'anziana coppia significavano sia supporto che un segno di affetto.
Τα ενωμένα χέρια του ηλικιωμένου ζευγαριού ήταν ένα μέσο στήριξης αλλά και ένα δείγμα αγάπης.

κοινός

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

που συνδέεται, που έχει σχέση

(figurato)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
L'investigatore della polizia stava indagando su un'ondata di crimini collegati.
Ο αστυνομικός ερευνούσε μια σειρά από εγκλήματα που συνδέονταν.

σχετικός

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'articolo nomina un pezzo connesso in un'altra rivista.

έχω σχέση

aggettivo (με κάποιον/κάτι)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Pur lavorando in settori simili, Charlie non è collegato a Bob. Non è collegata all'università, quindi non può essere la tua tutor.
Αν και δουλεύουν σε παρόμοιους τομείς, ο Τσάρλυ δεν έχει σχέση με τον Μπομπ. Δεν έχει σχέση με το πανεπιστήμιο, άρα δεν μπορείς να την έχεις ως σύμβουλό σου.

σχετικός, συναφής

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'espansione dell'azienda causerebbe delle spese connesse e potenziali complicazioni.
Η επέκταση της εταιρείας θα έχει ως αποτέλεσμα σχετικά έξοδα και εν δυνάμει περιπλοκές.

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il ponte Laos-Thai collega i due paesi.

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non riesco a collegare le mie casse nuove.
Δυσκολεύομαι να συνδέσω τα δυο μου ηχεία.

ενώνω, συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κτ με κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Devi collegare l'auto e il rimorchio in modo sicuro.

συνδέω, μπλέκω, πλέκω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κάτι, κάτι με κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κάτι, κάτι με κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Gli ingegneri collegarono i telefoni a un sistema informativo computerizzato.

συνδέω, ενώνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κάτι με κάτι άλλο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Συνέδεσαν (or: ένωσαν) τα δύο βαγόνια για να σχηματιστεί ένα μεγαλύτερο τρένο.

συνδέω, ενώνω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Collegare questi fili.
Ενώστε αυτά τα καλώδια.

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.
Η μοδίστρα έβαλε τα κουμπιά στο τελευταίο στάδιο της επιδιόρθωσης του φορέματος.

ενώνω, συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale (μτφ: κάτι/κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Internet collega la gente in tutto il mondo.
Το διαδίκτυο φέρνει κοντά ανθρώπους από όλον τον κόσμο.

συνδυάζω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κτ με κτ, κτ και κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
Συνδύασε το ποσό απ΄αυτήν την στήλη με το ποσό από εκείνη τη στήλη για να δεις το συνολικό ποσό.

συνδέω

verbo transitivo o transitivo pronominale (κτ με κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

καλωδιωμένος

aggettivo

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

εκτός δικτύου ενέργειας

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

με δυνατότητα σύνδεσης στη δορυφορική τηλεόραση

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

είμαι συνδεδεμένος με κτ/κπ

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Le malattie cardiache sono collegate al tipo di stile di vita.

συνδεδεμένος,δικτυωμένος

aggettivo (Η/Υ)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Il portatile è stato connesso alla rete centrale.

που σχετίζεται με κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

συνδεδεμένη ομιλία

sostantivo maschile

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

συνδεδεμένος, συνδυασμένος

verbo intransitivo (με κάτι)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Per molti il Natale è associato a regali e compere.
Για πολλούς, τα Χριστούγεννα είναι συνδεδεμένα με δώρα και ψώνια.

δε συνδέομαι με κπ/κτ, δε σχετίζομαι με κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il diabete di tipo 1 non ha niente a che fare con l'obesità o con lo stile di vita e non si può prevenire.

συνδέω, διασυνδέω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

είμαι δεμένος γερά, είμαι προσδεμένος γερά, είμαι δεμένος καλά, είμαι προσδεμένος καλά

verbo intransitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La fune era fermamente legata alla barca.

συνδεδεμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Sharon ha scaricato l'album per poterlo ascoltare senza dover essere online.

ως συνέπεια, ως επακόλουθο

aggettivo (evento) (αποτέλεσμα)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Soffriva di mal di testa collegati al tumore.
Ο όγκος του συνεπαγόταν πονοκεφάλους.

πηγαίνω σε κτ, πάω σε κτ

(αυτόματα)

Uno stipendio migliore è uno dei benefici che derivano da un'istruzione superiore.

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του connesso στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.