solliciter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า solliciter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ solliciter ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า solliciter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขอร้อง, ต้องการ, วิงวอน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า solliciter
ขอร้องverb Mais dès que nous sommes arrivés, on l’a sollicité pour être interprète durant toute l’assemblée. อย่างไรก็ตาม ทันทีที่เราไปถึง แอลลันถูกขอร้องให้เป็นล่ามตลอดช่วงที่มีการประชุมใหญ่. |
ต้องการverb Le commodore sollicite du shogunat l’ouverture du Japon au commerce avec son pays. เพอร์รีต้องการให้รัฐบาลโชกุนเปิดประเทศญี่ปุ่นเพื่อทําการค้ากับประเทศของตน. |
วิงวอนverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Mais quand on les sollicite toutes ensemble pour parler, elles se comportent comme les doigts d’une dactylo ou d’un pianiste virtuose. แต่ เมื่อ ให้ ทุก ส่วน ทํา งาน ร่วม กัน เพื่อ จะ พูด อวัยวะ เหล่า นี้ ก็ จะ ทํา งาน ได้ เช่น เดียว กับ นิ้ว ของ นัก พิมพ์ดีด ที่ ชํานาญ หรือ นัก เล่น เปียโน คอนเสิร์ต. |
Elle travaillait plus tard que d'habitude pour payer une amende reçue pour sollicitation. เธอทํางานจนดึกกว่าปกติ เพื่อที่จะจ่ายค่าปรับจากการเชิญชวน |
Inquiété, plus tard, par les forces militaires de Babylone, il a sollicité de l’Égypte un soutien que Pharaon lui a accordé en envoyant une armée à son secours. — Jérémie 37:5-8; Ézéchiel 17:11-15. (2 กษัตริย์ 16:5–9) ต่อ มา เมื่อ ถูก บุกรุก โดย กอง ทหาร จาก บาบูโลน เขา ก็ ร้อง ขอ การ สนับสนุน จาก อียิปต์ และ ฟาโรห์ ก็ ได้ ตอบรับ โดย ส่ง กองทัพ มา ช่วย.—ยิระมะยา 37:5–8; ยะเอศเคล 17:11–15. |
Quand des sessions en ASL se sont tenues à notre assemblée annuelle, on m’a sollicitée avec d’autres pour être interprète. เมื่อ เริ่ม มี การ แปล ภาษา มือ ใน การ ประชุม ภาค ที่ จัด ขึ้น ทุก ปี ฉัน ก็ เป็น คน หนึ่ง ที่ ได้ รับ มอบหมาย ให้ แปล ส่วน ต่าง ๆ ของ การ ประชุม. |
Elle compare la situation aux freins d’une voiture qui s’usent à force d’être sollicités. เธอ เปรียบ เรื่อง นี้ กับ เบรก ของ รถยนต์ ซึ่ง ถูก เสียดสี อยู่ เรื่อย ๆ จน บาง. |
” De plus, il sollicite son aide pour la lecture des périodiques. เนื่อง จาก เขา ตา บอด จึง ขอ ให้ เธอ อ่าน วารสาร ให้ ฟัง. |
▪ Méfiez- vous des liens ou des pièces jointes que proposent e-mails ou messages instantanés, en particulier quand un message non sollicité demande des informations vous concernant ou cherche à vérifier un mot de passe. ▪ จง ระวัง ลิงก์ (จุด เชื่อม โยง) หรือ ไฟล์ ที่ แนบ มา ใน อีเมล หรือ ข้อ ความ ทันใจ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า เมล นั้น ถูก ส่ง มา โดย ที่ เรา ไม่ ต้องการ และ ขอ ข้อมูล ส่วน ตัว หรือ ขอ ตรวจ สอบ รหัส ผ่าน. |
Alors n’ayez ni peur ni honte de solliciter auprès d’eux réconfort et conseils. (ยะซายา 32:2) ดัง นั้น อย่า กลัว หรือ อาย ที่ จะ ขอ คํา แนะ นํา และ การ ปลอบโยน จาก ผู้ ปกครอง. |
“L’esprit aussi vient en aide à notre faiblesse, dit Paul; car le problème se pose: ce que nous devons demander dans nos prières comme il le faudrait, nous ne le savons pas, mais l’esprit lui- même sollicite pour nous par des gémissements inexprimés. เปาโล พูด ว่า “พระ วิญญาณ นั้น ก็ ได้ ทรง ช่วย เรา ใน ส่วน ที่ เรา อ่อน กําลัง ด้วย เพราะ ว่า เรา ทั้ง หลาย ไม่ รู้ ว่า เรา ควร จะ อธิษฐาน ขอ สิ่ง ใด อย่าง ไร แต่ พระ วิญญาณ ทรง ช่วย ขอ แทน เรา ด้วย ความ คร่ํา ครวญ ซึ่ง เหลือ ที่ จะ อธิบาย ได้. |
Quand le roi demande à Nehémia la raison de sa tristesse, celui-ci lui révèle la situation de Jérusalem et sollicite la permission d’y retourner pour la reconstruire, ainsi que sa muraille. 30:1-10) เมื่อ กษัตริย์ ถาม นะเฮมยา ถึง สาเหตุ ที่ ท่าน มี หน้า ตา หม่น หมอง นะเฮมยา ทูล กษัตริย์ ถึง สภาพ ของ ยะรูซาเลม และ ทูล ขอ อนุญาต กลับ ไป บูรณะ กรุง และ กําแพง. |
Alors que l’on connaît depuis longtemps l’importance d’un bon sommeil pour mémoriser des faits et d’autres données, des questions subsistaient quant à l’influence du sommeil sur l’acquisition de savoir-faire, qui sollicite une autre partie du cerveau. แม้ ว่า พวก เขา รู้ กัน มา นาน แล้ว เกี่ยว กับ ความ สําคัญ ของ การ นอน หลับ อย่าง เพียง พอ เพื่อ จะ จด จํา ข้อ เท็จ จริง และ ข้อมูล อื่น ๆ แต่ ก็ ยัง มี คํา ถาม ว่า การ นอน หลับ ส่ง ผล อย่าง ไร ต่อ ทักษะ การ เคลื่อน ไหว ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ อีก ส่วน หนึ่ง ของ สมอง. |
Partout dans le monde, les Témoins se rendent régulièrement dans des prisons pour conduire des études bibliques avec des détenus, hommes et femmes, qui ont sollicité une aide spirituelle. ที่ จริง พยาน พระ ยะโฮวา ทั่ว โลก ไป ที่ เรือน จํา เป็น ประจํา เพื่อ นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ ผู้ ต้อง ขัง ทั้ง ชาย และ หญิง ซึ่ง แสวง หา การ ช่วยเหลือ ที่ มา จาก พระเจ้า. |
Les proies, les diplomates, les solliciteurs. ... นักวิทยาศาสตร์ ... นัการทูต |
Si vous souhaitez découvrir les enseignements de la Bible, n’hésitez pas à solliciter les Témoins de Jéhovah. ดี ไหม ถ้า คุณ จะ ติด ต่อ พยาน พระ ยะโฮวา เพื่อ ขอ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล? |
Les sujets du Roi doivent- ils être sollicités ? กษัตริย์ เยซู ต้อง บีบ บังคับ ผู้ ติด ตาม ท่าน ให้ บริจาค ไหม? |
Solliciter les élèves individuellement การเชิญนักเรียนเป็นรายบุคคล |
Et c'est un facteur important pour une profession très sollicitée. และนั่นเป็นเรื่องที่สําคัญสําหรับวิชาชีพ ที่กําลังมีความต้องการในตลาดสูง |
Ceux qui sont attirés vers la pornographie, a dit l’orateur, devraient solliciter l’aide d’un ami spirituellement mûr. ผู้ บรรยาย กล่าว ว่า คน เหล่า นั้น ซึ่ง รู้สึก ติด ใจ และ ชอบ สื่อ ลามก ควร ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก เพื่อน ที่ อาวุโส ฝ่าย วิญญาณ. |
Nous pouvons être sûrs que Jéhovah entend volontiers les prières présentées au nom de Jésus, au sujet de qui la Bible affirme : “ Il peut aussi sauver complètement ceux qui s’avancent vers Dieu par son intermédiaire, parce qu’il est toujours vivant pour solliciter [‘ intercéder ’, note] pour eux. ” — Hébreux 7:25. เกี่ยว ข้อง กับ พระ เยซู นั้น คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “พระองค์ จึง ทรง สามารถ ช่วย คน ที่ เข้า เฝ้า พระเจ้า โดย ทาง พระองค์ ให้ รอด ได้ อย่าง ครบ ถ้วน ด้วย เพราะ ว่า พระองค์ ทรง พระ ชนม์ อยู่ เสมอ เพื่อ วิงวอน แทน พวก เขา.”—เฮ็บราย 7:25, ล. ม. |
Je désire remercier frère Meintsma pour les renseignements qu’il donne sur les aides à la mobilité et sur les moyens qui permettent de moins solliciter les muscles touchés. ดิฉัน อยาก ขอบคุณ บราเดอร์ เมนส์ มา ที่ ให้ ข้อมูล เกี่ยว กับ อุปกรณ์ ต่าง ๆ ที่ เป็น ประโยชน์ และ วิธี ลด การ ใช้ กล้ามเนื้อ ส่วน ที่ เป็น โปลิโอ. |
Il était d’humeur agressive contre les Phéniciens de Tyr et de Sidon, qui soudoyèrent Blastus, son serviteur, pour qu’il prévoie une audience durant laquelle ils pourraient solliciter la paix. (12:20-25) ขณะ นั้น เฮโรด เป็น อริ กับ ชาว เมือง ตุโร และ เมือง ซีโดน ซึ่ง ติด สินบน บะลัศโต กรม วัง ของ กษัตริย์ เพื่อ ขอ จัด การ เจรจา ทํา สัญญา เป็น ไมตรี กัน อีก. |
D’ailleurs, quand Jean et son frère Jacques ont sollicité une position privilégiée dans le Royaume de Dieu, Jésus a répondu : “ De s’asseoir à ma droite ou à ma gauche, cela n’est pas mien pour le donner. ” — Marc 10:35-40. (โยฮัน 13:23) อัน ที่ จริง เมื่อ โยฮัน กับ พี่ ชาย คือ ยาโกโบ ได้ ทูล ขอ ตําแหน่ง ใหญ่ ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า พระ เยซู ตรัส ตอบ ว่า “ใคร จะ ได้ นั่ง ด้าน ขวา หรือ ด้าน ซ้าย ของ เรา นั้น เรา ไม่ ใช่ ผู้ กําหนด.”—มาระโก 10:35-40. |
Si nous avons péché, nous pouvons solliciter le pardon de Jéhovah en faisant valoir que nous sommes nés pécheurs. ถ้า เรา ทํา บาป เรา สามารถ วิงวอน ขอ การ ให้ อภัย จาก พระ ยะโฮวา ได้ เนื่อง จาก เรา ได้ รับ บาป เป็น มรดก. |
Pourquoi ne pas faire la liste des personnes que vous pouvez solliciter si vous avez besoin de quelqu’un pour garder les enfants, d’un transport, de réparations dans la maison ou d’un soutien moral ? ลอง เขียน ราย ชื่อ คน ที่ คุณ จะ ขอ ความ ช่วยเหลือ ใน การ ดู แล ลูก ๆ คอย รับ ส่ง ซ่อมแซม บ้าน หรือ คอย รับ ฟัง เมื่อ มี เรื่อง ไม่ สบาย ใจ. |
Plus la difficulté augmente, plus les signaux dans le cerveau croissent, plus les motoneurones sont sollicités pour réaliser la tâche. ยิ่งมีอุปสรรคมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งทําให้สัญญานจากสมองแผ่ขยายมากขึ้น และหน่วยสั่งจํานวนมากขึ้น ก็ถูกใช้เพื่อให้คุณทํางานได้สําเร็จ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ solliciter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ solliciter
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ