immergere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า immergere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ immergere ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า immergere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง จุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า immergere

จุ่ม

verb

Ti va qualcosa di fritto, immerso nello zucchero e fritto di nuovo?
หนูอยากกินปาท๋องโก๋ จุ่มน้ําตาล แล้วเอาไปทอดอีกครั้งไหม?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

10 Gli Studenti Biblici appresero che il battesimo scritturale non consiste nell’aspergere i neonati, ma nel seguire il comando di Gesù riportato in Matteo 28:19, 20, cioè di immergere i credenti che sono stati ammaestrati.
10 นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ได้ เรียน รู้ ว่า บัพติสมา ตาม หลัก พระ คัมภีร์ นั้น หา ใช่ การ เอา น้ํา ประพรม ตัว เด็ก ทารก แต่ ตาม พระ บัญชา ของ พระ เยซู ที่ มัดธาย 28:19, 20 นั้น บัพติสมา หมาย ถึง การ จุ่ม ตัว ผู้ เชื่อถือ ที่ รับ การ สอน ใน น้ํา.
5 Le parole greche tradotte “battezzare”, “battesimo”, ecc., si riferiscono all’immergere o tuffare nell’acqua.
5 คํา ภาษา กรีก ซึ่ง แปล ว่า “บัพติสมา,” “การ รับ บัพติสมา,” และ คํา คล้าย ๆ กัน หมาย ถึง การ จุ่ม ตัว.
Ogni volta che le lenti si seccano, il pesce non deve far altro che immergere in acqua la testa e riemergere con le lenti bifocali luccicanti.
เมื่อ ไร ก็ ตาม ที่ เลนส์ แห้ง เจ้า ปลา นี้ ก็ เพียง แต่ มุด หัว ลง ใต้ น้ํา และ โผล่ ขึ้น มา พร้อม กับ เลนส์ สอง ระยะ ที่ เป็น ประกาย ขึ้น อีก.
(Matteo 3:16) Il verbo “battezzare” deriva da un termine greco che significa “immergere”.
(มัดธาย 3:16) คํา “บัพติสมา” มา จาก คํา ภาษา กรีก ที่ หมาย ความ ว่า “จุ่ม.”
La parola usata nel testo greco originale significa “immergere”.
มาจากคําในภาษากรีกหมายถึง “จุ่ม” หรือ “ลงน้ําทั้งตัว.”
Il termine “battezzare” deriva dal verbo greco bàpto, che significa “immergere”.
คํา “บัพติสมา” เป็น การ แปล จาก คํา กิริยา ภาษา กรีก วาปโต หมาย ถึง “จุ่ม.”
Gli oggetti in esposizione al museo del colore illustrano che la maggior parte dei procedimenti di tintura sono complessi, e non si tratta solo di immergere il filato o il materiale tessile in una soluzione di una sostanza colorante.
ผลิตภัณฑ์ ที่ จัด แสดง ไว้ ใน พิพิธภัณฑ์ สี แสดง ให้ เห็น ว่า การ ย้อม มี กรรมวิธี ที่ สลับ ซับซ้อน มาก กว่า แค่ การ จุ่ม ด้าย หรือ ผ้า ลง ไป ใน สี ย้อม.
Trovai questo bar nel Lower East Side di Manhattan che ospitava ogni settimana uno spettacolo dal vivo di poesia e i miei genitori, perplessi ma incoraggianti, mi ci portarono per farmi immergere in ogni grammo di poesia orale che potessi ascoltare.
ฉันพบบาร์แห่งหนึ่งในแมนฮัตตัน ที่จัดการแสดง ขับกลอนทุกสัปดาห์ พ่อแม่ที่สับสน แต่สนับสนุนของฉันพาฉันไป เพื่อจมอยู่กับทุกถ้อยคําของบทกลอน
(Atti 8:26-39, Cocorda) Qui il termine greco reso “immerso” deriva da baptìzo (da cui l’italiano “battezzare”), che significa “tuffare”, “immergere”.
(กิจการ 8:26-39, ดิ เอมฟาติก ไดอะกลอตต์) รากศัพท์ ภาษา กรีก ที่ มี การ แปล ว่า “จุ่ม ตัว” ก็ คือ บาพติโซ—หมาย ถึง การ จุ่ม ตัว ใน น้ํา จน มิด—ซึ่ง เป็น ที่ มา ของ คํา ว่า “บัพติสมา.”
Nella Bibbia “battezzare” e “immergere” si equivalgono.
(โยฮัน 13:26) “บัพติสมา” ใน คัมภีร์ ไบเบิล หมาย ความ อย่าง เดียว กัน กับ “จุ่ม ลง.”
Provate inoltre il semplice rimedio di bere un bicchiere d’acqua fresca o di immergere le mani nell’acqua fresca.
นอก จาก นั้น ลอง ใช้ วิธี ง่าย ๆ เช่น ดื่ม น้ํา เย็น สัก แก้ว หนึ่ง หรือ เอา มือ ของ คุณ แช่ ใน น้ํา เย็น.
Voglio immergere il mio cervello nel disinfettante.
น่าสะอิดสะเอียนเป็นที่สุด
Avrei dovuto mollare la presa sin dall'inizio, e mi sarei dovuta immergere nelle storie di centinaia di artisti, scrittori, musicisti, registi, e mentre ascoltavo queste storie, mi resi conto che la creatività cresce attraverso l'esperienza di tutti i giorni più spesso di quanto possiate immaginare, anche mollando la presa.
ฉันต้องปล่อยวางตั้งแต่เริ่มต้น และฉันต้องดําดิ่งลงไปในเรื่องราวของ ศิลปิน นักเขียน นักดนตรี และผู้สร้างหนัง เป็นร้อยๆคน และในขณะที่ฉันฟังเรื่องราวเหล่านี้ ฉันก็ตระหนักว่า ความคิดสร้างสรรค์ เติบโตขึ้นมาจากประสบการณ์ประจําวัน บ่อยครั้งมากกว่าที่คุณอาจจะคิด ซึ่งนั่นรวมไปถึง การปล่อยวางด้วย
Secondo l’accademico francese Pierre Chaunu, questo fu dovuto “all’affermarsi del battesimo dei neonati in paesi dal clima inclemente, dal momento che non era possibile immergere un bambino appena nato nell’acqua fredda”.
ตาม คํา กล่าว ของ ปิแอร์ โชนู ผู้ คง แก่ เรียน ชาว ฝรั่งเศส การ พรม น้ํา ที่ ว่า นี้ เกิด จาก “การ แพร่ หลาย ของ การ บัพติสมา ให้ เด็ก ทารก ใน ประเทศ ที่ มี อากาศ หนาว จัด เนื่อง จาก เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ จุ่ม ตัว ทารก แรก เกิด ลง ใน น้ํา เย็น ๆ.”
La parte più importate è immergere la carne nel rosso dell'uovo.
ที่อร่อยคือไข่แดงค่อยๆ ไหลซึมไปกับเนื้อ
5:20) Quando ingannò Eva, Satana iniziò a diffondere l’oscurità nel mondo e alla fine riuscì a immergere il genere umano in fitte tenebre.
5:20) ซาตาน นํา ความ มืด มา สู่ โลก เมื่อ มัน ล่อ ลวง ฮาวา และ ใน ที่ สุด มัน ทํา ให้ ความ มืด ปก คลุม ทั่ว ทั้ง โลก.
Osserva, inoltre, che il desiderio di diventare ricchi non solo può far ‘cadere in tentazione’, ma può anche ‘immergere nella distruzione e nella rovina’.
ดัง นั้น แล้ว ขอ ให้ สังเกต ว่า ความ ปรารถนา อยาก มี ทรัพย์ สมบัติ ไม่ เพียง เป็น สาเหตุ ชัก พา คน เรา “ตก เข้า สู่ การ ล่อ ใจ” แต่ อาจ นํา คน เรา “ตก เข้า สู่ ความ พินาศ และ ความ หายนะ” ได้ ด้วย.
Così iniziai a sperimentare altri modi di frammentare le immagini modi in cui il tremore non avrebbe influenzato il lavoro, come immergere i piedi nella pittura e camminare sulla tela, o, in una struttura in 3D in legno 4 centimetri per 9 di larghezza, creando un'immagine in 2D bruciandolo con una fiamma ossidrica.
ดังนั้น ผมเริ่มทดลองหลายๆแนวทางเพื่อจะทําภาพย่อย ที่อาการมือสั่นจะไม่ขัดขวางการทํางาน เช่นจุ่มเท้าผมลงบนสีแล้วเดินไปเดินมาบนผ้าใบ หรือโครงสร้างสามมิติขนาด 2x4 ก็สามารถสร้างเป็นภาพสองมิติ โดยเผามันด้วยเครื่องพ่นความร้อน

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ immergere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย