farda ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า farda ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ farda ใน โปรตุเกส

คำว่า farda ใน โปรตุเกส หมายถึง ยูนิฟอร์ม, เครื่องแบบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า farda

ยูนิฟอร์ม

noun

Tara, eu disse-te onde podias comprar uma farda.
พี่บอกกี่ครั้งแล้วว่าให้ใส่ยูนิฟอร์ม

เครื่องแบบ

noun

Digamos que acordei um dia e a farda já não me servia.
เอาเป็นว่า วันหนึ่งผมตื่นมาแล้ว เครื่องแบบไม่เข้ากับผม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35.
เมื่อ เรา ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ พวก เขา ไม่ เพียง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ แต่ เรา ยัง ประสบ ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย ซึ่ง ทํา ให้ เรา รับมือ กับ ภาระ ของ ตน เอง ได้ ง่าย ขึ้น.—กิจการ 20:35.
A Bíblia declara: “Lança teu fardo sobre o próprio Jeová, e ele mesmo te susterá.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Será que você, assim como Davi, lança seus fardos e suas ansiedades sobre Jeová?
เช่น เดียว กับ ดาวิด คุณ มอบ ภาระ หนัก และ ความ กระวนกระวาย ไว้ กับ พระ ยะโฮวา ไหม?
(Salmo 55:22) Por lançarmos sobre Deus todos os nossos fardos — ansiedades, preocupações, desapontamentos, temores, e assim por diante — com plena fé nele, nosso coração terá calma, “a paz de Deus, que excede todo pensamento”. — Filipenses 4:4, 7; Salmo 68:19; Marcos 11:24; 1 Pedro 5:7.
(บทเพลง สรรเสริญ 55:22) โดย การ ทอด ภาระ ทุก อย่าง ของ เรา—เช่น ความ กระวนกระวาย ความ วิตก กังวล ความ ไม่ สม หวัง ความ กลัว และ อีก หลาย อย่าง—ไว้ กับ พระเจ้า ด้วย ความ เชื่อ มั่น ใน พระองค์ ครั้น แล้ว เรา จะ มี จิตใจ สงบ คือ มี “สันติ สุข แห่ง พระเจ้า ที่ เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง.”—ฟิลิปปอย 4:4, 7; บทเพลง สรรเสริญ 68:19; มาระโก 11:24; 1 เปโตร 5:7.
Ao contrário, por labor e labuta, noite e dia, trabalhávamos para não impor a nenhum de vós um fardo dispendioso.
แต่ เรา ได้ ทํา การ หนัก ด้วย ความ พากเพียร ทํา ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ คน หนึ่ง คน ใด ใน พวก ท่าน.
Nunca te tinha visto sem farda.
ฉันไม่เคยเห็นเธอ นอกเครื่องแบบมาก่อนเลย
Havia todo motivo para se pronunciar um fardo de calamidade em Israel.
มี เหตุ ผล ทุก ประการ ที่ จะ ประกาศ ความ วิบัติ อัน น่า กลัว ใน ชาติ ยิศราเอล.
E aconteceu que as cargas impostas a Alma e seus irmãos se tornaram leves; sim, o Senhor fortaleceu-os para que pudessem carregar seus fardos com facilidade; e submeteram-se de bom grado e com paciência a toda a vontade do Senhor”.6
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเจ้าทรงทําให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนแอลมาและพี่น้องของท่านเบาลง; แท้จริงแล้ว, พระเจ้าทรงเพิ่มพละกําลังให้พวกเขาเพื่อพวกเขาจะทนแบกสัมภาระได้โดยง่าย, และพวกเขายอมรับอย่างชื่นบานและด้วยความอดทนต่อพระประสงค์ทั้งหมดของพระเจ้า”6
(Provérbios 21:31) No antigo Oriente Médio, bois puxavam o arado, jumentos carregavam fardos, pessoas andavam em mulas e cavalos eram usados em guerra.
(สุภาษิต 21:31) ใน แถบ ตะวัน ออก กลาง สมัย โบราณ วัว ใช้ ลาก ไถ, ลา ใช้ ขน สัมภาระ, ล่อ เป็น พาหนะ ให้ คน ขี่, และ ม้า ใช้ ใน การ ทํา ศึก สงคราม.
Conjugado com todos os outros problemas dos “últimos dias”, o desemprego pode ser um fardo enorme.
เมื่อ ผนวก เข้า กับ ปัญหา อื่น ๆ ทั้ง หมด แห่ง ‘สมัย สุด ท้าย’ ก็ อาจ บอก ได้ ว่า การ ว่าง งาน เป็น ภาระ อัน หนัก อึ้ง.
Na realidade, se conseguirmos visualizar a situação — Jesus sob o mesmo jugo conosco — não nos será difícil compreender quem realmente está levando a maior parte do fardo.
ที่ จริง ถ้า เรา จะ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ว่า พระ เยซู ทรง เทียม แอก คู่ กับ เรา คง ไม่ ยาก ที่ เรา จะ เห็น ว่า จริง ๆ แล้ว ใคร แบก รับ ภาระ หนัก ส่วน ใหญ่.
Além disso, podemos esforçar-nos a continuar espiritualmente fortes, para que não nos tornemos um fardo.
นอก จาก นั้น เรา จะ พยายาม คง ไว้ ซึ่ง ความ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ ผู้ ปกครอง.
Temo ter-me tornado um fardo.
พ่อต้องขออภัย พ่อเกรงว่าพ่อจะกลายเป็นภาระ
Em vez de encarar o requisito do sábado como um fardo ou uma restrição, deviam ter-se alegrado de segui-lo.
แทน ที่ จะ ถือ ว่า ข้อ เรียก ร้อง ของ ซะบาโต เป็น ภาระ หรือ ข้อ จํากัด พวก เขา น่า จะ ยินดี ทํา ตาม.
Falhei em reconhecer que o fardo que carregas deve ser bem pesado.
ข้ายังไม่ได้ขอบคุณเพียง วิธีการภาระหนักของเจ้า
Um fardo pesado.
ภาระหนัก
Talvez haja outras maneiras de aliviar-nos de fardos desnecessários.
อาจ มี วิธี อื่น ๆ ใน การ ปลด เปลื้อง ตัว เรา เอง จาก ภาระ ต่าง ๆ ที่ ไม่ จําเป็น.
Porque o meu jugo é suave e o meu fardo é leve”.9
“ด้วยว่าแอกของเราก็พอเหมาะ และภาระของเราก็เบา”9
9 Lembre-se das palavras de Davi registradas no Salmo 55:22: “Lança teu fardo sobre o próprio Jeová, e ele mesmo te susterá.
9 ขอ ให้ นึก ถึง คํา กล่าว ของ ดาวิด ดัง บันทึก ที่ บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ว่า “จง ปล่อย ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Paulo podia ter-se tornado um fardo financeiro para os seus irmãos cristãos em Corinto.
เปาโล อาจ ให้ พี่ น้อง คริสเตียน ใน เมือง โครินท์ ช่วย แบก ภาระ ทาง ด้าน การ เงิน สําหรับ ตัว ท่าน ก็ ได้.
Outro versículo que foi valioso para nós é o Salmo 55:22: “Lança teu fardo sobre o próprio Jeová, e ele mesmo te susterá.”
อีก ข้อ หนึ่ง ที่ มี คุณค่า ยิ่ง สําหรับ เรา คือ บทเพลง สรรเสริญ 55:22 ที่ ว่า “จง ทอด ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา, และ พระองค์ จะ ทรง เป็น ธุระ ให้.”
Escondidos em fardos de tecido e outras mercadorias, os volumes entravam clandestinamente no litoral da Inglaterra e iam até a Escócia.
โดย ซ่อน ไว้ ใต้ กอง ผ้า มหึมา และ สินค้า อื่น ๆ หนังสือ เหล่า นั้น ก็ ถูก ลอบ นํา ขึ้น สู่ ฝั่ง อังกฤษ และ ไป จน ถึง สกอตแลนด์.
(1 Timóteo 6:11; 2 Timóteo 2:22; Hebreus 4:15, 16) Por fazermos o melhor que pudermos, estaremos acatando o conselho do Salmo 55:22: “Lança teu fardo sobre o próprio Jeová, e ele mesmo te susterá.
(1 ติโมเธียว 6:11; 2 ติโมเธียว 2:22; เฮ็บราย 4:15, 16) ขณะ ที่ เรา ทํา อย่าง สุด กําลัง ความ สามารถ เรา จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ใน บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน.
Os que levam fardos com muito labor,
คน ใด ที่ เหนื่อย ยาก มา แบก ภาระ มาก มาย
Parecem-lhe pesados demais os fardos que está carregando?
คุณ กําลัง แบก รับ ภาระ ต่าง ๆ ซึ่ง ดู เหมือน ว่า หนัก เกิน ไป ไหม?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ farda ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ