enquérir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า enquérir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ enquérir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า enquérir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ถาม, ถามหา, สอบถาม, ค้นคว้า, ไถ่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า enquérir
ถาม(to ask) |
ถามหา(to ask) |
สอบถาม(to ask) |
ค้นคว้า
|
ไถ่(to ask) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Bien que je n’aie pas été inculpé, je me suis rendu au tribunal pour m’enquérir de la suite des événements. แม้ ผม ไม่ ถูก กล่าวหา แต่ ผม ก็ ไป ศาล เพื่อ ดู ว่า เกิด อะไร ขึ้น. |
Puis-je m'enquérir de ce qui adviendra de mon compagnon Bronn? ขอข้าถามเรื่องชะตากรรมที่บรอนน์คนของข้าต้องเจอได้หรือไม่ |
Ensuite, les conducteurs d’étude de livre devraient localiser chaque famille et s’enquérir de son bien-être. หลัง จาก นั้น ผู้ นํา การ ศึกษา หนังสือ ปก แข็ง ควร หา แต่ ละ ครอบครัว ให้ พบ และ สอบ ถาม สวัสดิภาพ ของ พวก เขา. |
Quelle que soit la motivation qui pousse quelqu’un à s’enquérir du but de la vie, cette question mérite une réponse sérieuse et convaincante. ไม่ ว่า อะไร กระตุ้น คน เรา ให้ ถาม เกี่ยว กับ จุด มุ่ง หมาย ของ ชีวิต ก็ ตาม คํา ถาม นี้ สม ควร ได้ รับ คํา ตอบ ที่ จริงจัง และ น่า พอ ใจ. |
12 Et il arriva qu’ils s’enquirent parmi le peuple, disant : Où sont les cinq qui ont été envoyés s’enquérir à propos du grand juge pour savoir s’il était mort ? ๑๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาสอบถามในบรรดาผู้คน, โดยกล่าวว่า : คนห้าคนที่ส่งมาสอบถามเกี่ยวกับหัวหน้าผู้พิพากษาว่าเขาตายหรือไม่นั้นอยู่ที่ไหน ? |
Cela ne signifie pas seulement exposer son point de vue, mais aussi rechercher les conseils et s’enquérir de l’opinion de l’autre sur la question. นี่ พาด พิง ถึง ไม่ เพียง การ บอก ทัศนะ ของ เรา เอง เท่า นั้น แต่ แสวง หา คํา แนะ นํา และ สอบ ถาม ดู ว่า อีก ฝ่าย หนึ่ง มี ทัศนะ เช่น ไร ด้วย. |
Les surveillants d’étude de livre devraient s’enquérir de chaque membre du groupe ayant des besoins particuliers, afin de s’assurer qu’il a mis tout en œuvre, et cela suffisamment à l’avance. 1:27) ผู้ ดู แล การ ศึกษา หนังสือ ประจํา ประชาคม ควร สอบ ถาม พี่ น้อง ใน กลุ่ม ที่ มี ความ จําเป็น พิเศษ เพื่อ จะ แน่ ใจ ว่า เขา ได้ วาง แผน เกี่ยว กับ การ ประชุม ภาค ไว้ แต่ เนิ่น ๆ. |
L’institutrice l’a rattrapée pour s’enquérir de la raison de ces pleurs, mais Emma ne voulait pas répondre. ครู จึง วิ่ง ตาม ไป และ ถาม ว่า เธอ ร้องไห้ ทําไม แต่ เอ็มมา ไม่ ยอม ปริ ปาก พูด สัก คํา. |
Puisque nous allons généralement prêcher avec d’autres, nous pourrions nous enquérir de leur programme afin de nous organiser avec eux. เนื่อง จาก ตาม ปกติ แล้ว เรา ออก ไป ประกาศ กับ คน อื่น ๆ เรา จึง ต้อง สอบ ถาม ถึง ตาราง เวลา ของ พวก เขา เพื่อ เรา จะ สามารถ ทํา การ จัดแจง เรื่อง ต่าง ๆ ซึ่ง ทํา ให้ สะดวก ทั้ง สอง ฝ่าย. |
Une fois arrivé à Rome, Paul convoque les principaux personnages d’entre les Juifs, non seulement pour leur prêcher, mais également pour s’enquérir de ce qu’ils savent à son sujet. เมื่อ มา ถึง กรุง โรม เปาโล ได้ เรียก พวก ผู้ ใหญ่ ของ ชาว ยิว มา ประชุม ไม่ เพียง เพื่อ ประกาศ ให้ พวก เขา ฟัง เท่า นั้น แต่ เพื่อ สอบ ถาม ดู ว่า พวก เขา ทราบ อะไร บ้าง เกี่ยว กับ ตัว ท่าน. |
Pourtant, quand on fait halte pour la nuit, Jésus ne se manifeste pas, et ses parents commencent à s’enquérir de lui parmi les voyageurs. แต่ เมื่อ หยุด พัก ค้าง คืน ปรากฏ ว่า พระองค์ มิ ได้ อยู่ ที่ นั่น พวก เขา จึง ตาม หา พระองค์ ใน หมู่ เพื่อน ที่ เดิน ทาง ด้วย กัน. |
Une première étape peut être de s’enquérir de ce qu’ont vécu d’autres personnes. ขั้น ตอน แรก อาจ เป็น การ ตรวจ สอบ ว่า คน อื่น มี ประสบการณ์ อย่าง ไร กับ บริษัท ประกันภัย และ ตัว แทน ต่าง ๆ. |
Un jeune homme, qui a perdu son père, se souvient : « Quand d’autres sont venus s’enquérir de ce qui s’était passé et qu’ils m’ont vraiment écouté, cela m’a fait beaucoup de bien. เมื่อ หวน ระลึก ถึง คราว ที่ บิดา ของ เขา ตาย ไป ชาย หนุ่ม คน หนึ่ง บอก ว่า “มัน ช่วย ผม ได้ มาก จริง ๆ เมื่อ คน อื่น ถาม ว่า เกิด อะไร ขึ้น แล้ว ตั้งใจ ฟัง จริง ๆ.” |
Il arrive que les médecins aient à intervenir très vite, sans même attendre qu’on ait pu joindre la famille pour s’enquérir de la volonté ou des préférences du patient. บาง ครั้ง แพทย์ ต้อง ลง มือ ปฏิบัติ ทันที แม้ กระทั่ง ก่อน จะ สืบ หา ญาติ พบ เพื่อ รู้ ถึง ความ ปรารถนา หรือ ความ ต้องการ ของ คนไข้. |
En outre, les responsables des congrégations ont reçu l’instruction de s’enquérir des besoins de leurs compagnons habitant ce secteur. ยัง มี การ จัด เตรียม เพื่อ ผู้ ปกครอง คริสเตียน จะ ตรวจ ดู ความ จําเป็น ของ ผู้ อยู่ อาศัย ใน บริเวณ ดัง กล่าว ด้วย. |
2 Et il arriva que le roi Mosiah permit à seize de leurs hommes forts de monter au pays de Léhi-Néphi pour s’enquérir de leurs frères. ๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือกษัตริย์โมไซยาห์ให้คนแข็งแรงของพวกเขาสิบหกคนขึ้นไปยังแผ่นดินแห่งลีไฮ-นีไฟ, เพื่อสอบถามเกี่ยวกับพี่น้องพวกเขา. |
L’homme a été surpris que le Témoin prenne du temps pour s’enquérir de l’état des autres. ชาย คน นั้น รู้สึก ทึ่ง ที่ พยาน ฯ ได้ สละ เวลา เพื่อ เยี่ยม ประชาชน และ ไต่ถาม ใน เรื่อง สวัสดิภาพ. |
Le directeur est donc venu s’enquérir de l’état de Josh, afin de pouvoir en informer les élèves. ดัง นั้น ครู ใหญ่ จึง เข้า มา และ รับ รายงาน เกี่ยว กับ โจช. |
Plus de 6 000 personnes ont appelé d’aussi loin que le Japon, les Pays-Bas et l’Afrique du Sud pour s’enquérir de l’état de santé de Scarlett. มาก กว่า 6,000 คน จาก แดน ไกล จน ถึง ญี่ปุ่น เนเธอร์แลนด์ และ แอฟริกา ใต้ ต่าง ก็ โทรศัพท์ สอบ ถาม อาการ ของ สการ์เลตต์. |
3:16.) Mus par notre expérience personnelle et notre reconnaissance pour ce don extraordinaire, nous devrions encourager autrui à s’enquérir de sa valeur véritable. 3:16, ล. ม.) ประสบการณ์ ส่วน ตัว ของ เรา และ ความ หยั่ง รู้ ค่า ที่ เรา มี ต่อ ของ ประทาน อัน ดี วิเศษ นี้ น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ สนับสนุน คน อื่น ๆ ตรวจ สอบ คุณค่า แท้ ของ คัมภีร์ ไบเบิล. |
Un docteur, très brusque au début, s’est radouci au point de s’enquérir du moral de maman. หมอ คน หนึ่ง ซึ่ง เคย หยาบ กระด้าง กับ เรา มาก ถึง กับ มี ท่าที ที่ อ่อน ลง จน ถึง ขั้น ถาม คุณ แม่ ว่า ท่าน รับมือ อย่าง ไร. |
Durant cette enfance toute tracée, nous disons ne vouloir que son bonheur mais, quand il rentre de l'école, nous commençons trop souvent par nous enquérir de ses devoirs et de ses notes. ในเด็กเช็คลิสต์ เราพูดว่า เราแค่ต้องการให้พวกเขามีความสุข แต่เมื่อพวกเขากลับมาจากโรงเรียน สิ่งที่เรามักถามบ่อย ๆ อันดับแรกสุดเลย ก็คือ การบ้าน และเกรดเฉลี่ยของพวกเขา |
Car je suis Ammon, descendant de aZarahemla, et je suis monté du pays de Zarahemla pour m’enquérir de nos frères que Zénif fit monter hors de ce pays. เพราะข้าพเจ้าคือแอมัน, และเป็นผู้สืบตระกูลของเซราเฮ็มลาก, และขึ้นมาจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาเพื่อสอบถามเกี่ยวกับพี่น้องของเรา, ผู้ที่ซีนิฟฟ์พาขึ้นมาจากแผ่นดินนั้น. |
Lorsque son père avait quitté la Salle du Royaume, il était allé en ville s’enquérir, auprès de plusieurs personnes dont le maire, des risques que courait sa fille en devenant Témoin de Jéhovah. ภาย หลัง ออก จาก หอ ประชุม ไป แล้ว บิดา ได้ ถาม ประชาชน หลาย คน ใน เมือง นั้น รวม ทั้ง นายก เทศมนตรี เกี่ยว กับ ข้อ ดี และ ข้อ เสีย ของ การ ที่ ลูก สาว มา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา. |
Par exemple, en cas de catastrophe naturelle, tels le séisme et le tsunami qui ont ravagé des régions du Japon le 11 mars 2011, beaucoup recourent aux sites communautaires pour s’enquérir de leurs proches. ยก ตัว อย่าง เมื่อ เกิด ภัย พิบัติ เช่น แผ่นดิน ไหว และ สึนามิ ที่ ก่อ ความ เสียหาย ใน ญี่ปุ่น เมื่อ วัน ที่ 11 มีนาคม 2011 หลาย คน เปิด ดู เว็บ เครือข่าย สังคม เพื่อ จะ รู้ ว่า คน ที่ เขา รัก ปลอด ภัย หรือ ไม่. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ enquérir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ enquérir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ