dizer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dizer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dizer ใน โปรตุเกส
คำว่า dizer ใน โปรตุเกส หมายถึง พูด, บอก, กล่าว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dizer
| พูดverb Admitindo o que você diz, eu ainda acho que você está errada. ยอมรับในสิ่งที่เธอพูดเถอะ ยังไงฉันก็คิดว่าเธอผิด | 
| บอกverb Eu disse para eles para me enviarem outra entrada. ฉันบอกให้พวกเขาส่งตั๋วอีกใบมาให้ | 
| กล่าวverb | 
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
| Quero dizer, para além de roubar os membros das nossas equipas. ผมหมายถึงว่า นอกจากขโมยคนในทีมของเราไป | 
| " Vou regressar ao laboratório e dizer que precisamos de professores. " ผมกลับไปที่แล็บและบอกว่า เราจําเป็นต้องมีครู | 
| O que queres dizer? หมายความว่าไง? | 
| 4 Se tiver colocado “A Sentinela” de 1.° de maio de 1992, poderá dizer: 4 ถ้า คุณ ได้ จําหน่าย “หอสังเกตการณ์” ฉบับ วัน ที่ 1 พฤษภาคม ไว้ คุณ อาจ พูด ดัง นี้: | 
| Que dizer se simplesmente quer passar algum tempo com os amigos? จะ ว่า อย่างไร หาก คุณ มี ความ ต้อง การ แค่ ที่ จะ ใช้ เวลา อยู่ กับ พวก เพื่อน ๆ ของ คุณ บ้าง? | 
| Será que Jesus estava dizendo que a pessoa que recebe um presente não fica feliz? — Não, não foi isso que ele quis dizer. พระ เยซู ตรัส ไหม ว่า คน ที่ ได้ รับ ของ ขวัญ จะ ไม่ มี ความ สุข?— เปล่า พระองค์ ไม่ ได้ ตรัส เช่น นั้น. | 
| Desde então elas passaram a sentir-se mais à vontade conosco e a ouvir o que tínhamos a dizer sobre o Reino de Deus. ตั้ง แต่ นั้น พวก เขา เริ่ม เข้า หา เรา อย่าง สะดวก ใจ ยิ่ง ขึ้น และ ฟัง สิ่ง ที่ เรา พูด เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. | 
| Posso só dizer mais uma coisa? ผมขอพูดอะไรอีกอย่างหนึ่งได้ไหมครับ | 
| Sei que o que acabo de dizer não é simplesmente óbvio. ฉันรู้ว่า ที่ฉันพูดไปนั้นยังไม่ชัดเจน | 
| Fui dizer adeus à Lisa. ฉันไปบอกลาลิซ่ามา | 
| 18 De modo similar, nos tempos modernos, as Testemunhas de Jeová vasculham a Terra, por assim dizer, à procura dos que anseiam conhecer e servir a Deus. 18 คล้าย กัน ใน สมัย ปัจจุบัน พยาน พระ ยะโฮวา ประกาศ ไป ทั่ว โลก เพื่อ ค้น หา คน ที่ ปรารถนา จะ รู้ จัก และ รับใช้ พระเจ้า. | 
| Vovó, não pode me dizer... เสด็จย่า ช่วยบอกหลานหน่อยว่า... | 
| Um negativo dividido por zero, podemos dizer que todas estas coisas são apenas ́indefinidas ́ ลบหนึ่งหาร ด้วยศูนย์ เราพูดสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดจะไม่ได้เพียงแค่ ́กําหนด ́ | 
| É o que estou a dizer. ที่ผมพูดคือ | 
| Quero dizer... ผมหมายถึงมันรู้สึกแปลกๆ เมื่อย้อนดูว่าผมมาจากไหน | 
| Se não tem ninguém para dizer: " Você não é nada... " ถ้าไม่มีใครคอยบอกอย่างนี้ แต่บอกว่า " นายเจ๋งนี่หว่า... " | 
| Persegui o moleque a semana inteira pra ficar durão e ele finalmente ouviu o que tinha a dizer. ผมคอยจี้ลูกทั้งสัปดาห์ให้สู้คน และเขาก็ฟังและผมต้องบอก | 
| Não vou dizer a ninguém. ฉันจะไม่บอกใคร | 
| 7 Sim, quisera dizer-te estas coisas se fosses capaz de ouvi-las; sim, quisera falar-te a respeito do terrível ainferno que aguarda para receber bassassinos como tu e teu irmão têm sido, a menos que te arrependas e renuncies aos teus propósitos assassinos, e regresses com os teus exércitos às tuas próprias terras. ๗ แท้จริงแล้ว, ข้าพเจ้าจะบอกท่านถึงเรื่องเหล่านี้หากท่านจะสามารถรับฟังมัน; แท้จริงแล้ว, ข้าพเจ้าจะบอกท่านเกี่ยวกับนรกกอันน่าพรั่นพรึงที่คอยรับฆาตกรขเช่นที่ท่านและพี่ชายของท่านเป็นอยู่, เว้นแต่ท่านจะกลับใจและเลิกล้มจุดประสงค์อันเป็นฆาตกรรมของท่าน, และกลับไปพร้อมด้วยกองทัพของท่านไปสู่ผืนแผ่นดินของท่านเอง. | 
| Tenho que dizer, não parecem típicos desaparecidos. ผมอยากจะบอกว่าพวกเขา ดูไม่เหมือนคนหายโดยทั่วๆไป | 
| Quer dizer, outros para além dos milhares de Iraquianos e combatentes estrangeiros... que o tentaram matar até há umas semanas atrás? คุณหมายถึงที่ไม่ใช่พันๆของพวกอิรัก กับต่างชาติ... ... ที่จะฆ่าเขาจนอาทิตย์ที่ผ่านมาใช่ไหม | 
| Por que podemos dizer que as palavras de Maria mostram . . . คํา พูด ของ มารีย์ เน้น คุณลักษณะ เหล่า นี้ อย่าง ไร? | 
| O que você vai dizer? คุณ จะ พูด อย่าง ไร? | 
| Não se diz que a Julieta é o Sol — quererá isto dizer que ela é uma bola de fogo incandescente? คุณคงไม่พูดว่า จูเลียตเป็นดั่งดวงอาทิตย์ นั่นแปลว่า จูเลียตคือลูกไฟดวงใหญ่หรือเปล่า | 
| Não precisamos dizer essa palavra, se isso te deixa desconfortável. คือว่าแม่อาจจะใช้คําตรงไปหน่อยนึง ถ้าลูกอึดอัด | 
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dizer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ dizer
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ