constituer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า constituer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ constituer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า constituer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตั้ง, ประกอบขึ้นเป็น, ประกอบด้วย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า constituer
ตั้งverb |
ประกอบขึ้นเป็นverb Nous dépendons des étoiles qui ont créé les atomes qui nous constituent. เราพึ่งพาดาวฤกษ์ เพราะมันสร้างอะตอมที่ประกอบเป็นเราขึ้นมา |
ประกอบด้วยverb Dire que l’eau constitue la majeure partie du poids de notre corps ! และคิดดูสิ น้ําหนักตัวของเราประกอบด้วยน้ําเป็นส่วนใหญ่! |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nous devrions tenir compte de l’avertissement que constitue l’exemple des Israélites sous la conduite de Moïse et éviter de nous confier en nous- mêmes. [si p. เรา ควร เอา ใจ ใส่ ตัว อย่าง ที่ ให้ คํา เตือน ของ ชาว ยิศราเอล ภาย ใต้ การ นํา ของ โมเซ และ หลีก เลี่ยง การ หมาย พึ่ง ตน เอง. [siSI หน้า 379 ว. |
15 C’est la rançon qui constitue l’espérance réelle de l’humanité, et non quelque nébuleuse conception d’une survie de l’âme. 15 ค่า ไถ่ คือ ความ หวัง แท้ สําหรับ มนุษยชาติ ไม่ ใช่ ความ คิด เห็น อย่าง เลื่อน ลอย ที่ ว่า จิตวิญญาณ ยัง เหลือ รอด อยู่ หลัง จาก คน เรา ตาย. |
En quoi la prédication du Royaume constitue- t- elle une preuve supplémentaire que nous vivons au temps de la fin ? กิจการ งาน ประกาศ เรื่อง ราชอาณาจักร ของ เรา ให้ หลักฐาน เพิ่ม เติม อย่าง ไร ว่า เรา กําลัง อยู่ ใน เวลา อวสาน? |
En cas d’adultère, un test de dépistage peut constituer une protection pour le conjoint innocent. การ ทดสอบ อาจ จะ ช่วย ป้องกัน ฝ่าย ที่ ไม่ ผิด ใน กรณี ของ การ ทํา ผิด ประเวณี. |
Leur collection inestimable de peintures constitue aujourd’hui le noyau de la galerie d’art national de Madrid. ภาพ วาด อัน ล้ํา ค่า ที่ มี การ เก็บ รวบ รวม ไว้ ใน อาคาร เหล่า นั้น ปัจจุบัน กลาย เป็น จุด ศูนย์ รวม ของ หอ ศิลป์ แห่ง ชาติ ของ กรุง มาดริด. |
Des enquêtes récentes montrent que cette catégorie de personnes constitue la majorité silencieuse. จาก การ สํารวจ เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ กลุ่ม นี้ ใหญ่ กว่า แต่ ไม่ ครึกโครม. |
Cette explication constitue une mise à jour de celle qui figure dans le livre Prophétie de Daniel (page 57, paragraphe 24) et qui est illustrée aux pages 56 et 139. คํา อธิบาย นี้ เป็น การ ปรับ เปลี่ยน ข้อมูล ที่ อยู่ ใน หนังสือ คํา พยากรณ์ ของ ดานิเอล หน้า 57 ข้อ 24 และ ข้อมูล ที่ อธิบาย ภาพ ใน แผนภูมิ หน้า 56 และ 139. |
On lit dans U.S.News & World Report : “ Par ce moyen, ces ingénieux criminels remportent victoire sur victoire sur les services de police, ce qui pourrait un jour constituer une menace pour les principales monnaies du monde. ” เอส. นิวส์ แอนด์ เวิลด์ รีพอร์ต เขียน ว่า “ใน การ ปลอม แปลง นี้ พวก อาชญากร หัว ใส กําลัง ได้ ชัย ชนะ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า เย้ย เจ้าหน้าที่ ผู้ มี อํานาจ บังคับ ควบคุม ตาม กฎหมาย และ สัก วัน อาจ ก่อ ภัย คุกคาม ต่อ เงิน ตรา สกุล ใหญ่ ๆ ของ โลก.” |
Sous quel rapport Jésus constitue- t- il un exemple pour les femmes ? พระ เยซู วาง ตัว อย่าง ไว้ สําหรับ ภรรยา อย่าง ไร? |
La chimiothérapie est limitée dans ses effets, car les tumeurs cancéreuses sont constituées de différents types de cellules qui ont chacune une sensibilité propre aux médicaments. เคมี บําบัด มี ข้อ จํากัด เพราะ ก้อน มะเร็ง ประกอบ ด้วย เซลล์ หลาย ชนิด ซึ่ง แต่ ละ ชนิด มี ความ ไว ต่อ ยา เป็น แบบ เฉพาะ ของ ตน เอง. |
” Toutes deux ont constitué un groupe de proclamateurs dans une ville où il n’y a pas de congrégation. พี่ น้อง สอง คน นี้ มี ส่วน สําคัญ ใน การ จัด กลุ่ม ผู้ ประกาศ ใน เมือง ที่ ยัง ไม่ มี ประชาคม. |
L’ordre dans lequel les bases sont enchaînées le long de la molécule d’ADN constitue le code de l’information génétique. ลําดับ ที่ แน่นอน ของ เบส ใน โมเลกุล ดีเอ็นเอ คือ ตัว กําหนด ข้อมูล ทาง พันธุกรรม. |
Le libre accès à la Bible a constitué un grand changement pour l’Angleterre. การ มี คัมภีร์ ไบเบิล ได้ โดย อิสระ หมาย ถึง การ เปลี่ยน แปลง ครั้ง ใหญ่ สําหรับ อังกฤษ. |
Nous considérons également la survie du plus apte, pas seulement dans le contexte de compétition moderne où on détruit l'autre ou on le met à terre, mais également comme une manière de s'adapter et de constituer des niches et de croître de manière bénéfique et mutelle. นอกจากนี้ เราก็กําลังดูการอยู่รอดของผู้ที่แข็งแรงที่สุด ไม่ใช่แค่ในแง่ของการแข่งขันในบริบทของสมัยใหม่ ไม่ใช่การทําลายล้างคู่ต่อสู้หรือฟาดฟันให้ย่อยยับ แต่การอยู่ร่วมกันอย่างกลมกลืน สร้างทางของตัวเอง และเติบโตอย่างดีงาม |
Quel piège déguisé constitue l’une des ruses du Diable, et quel conseil des Proverbes est approprié ici ? หนึ่ง ใน การ กระทํา อัน มี เล่ห์ เหลี่ยม ของ พญา มาร ซึ่ง เป็น บ่วง แร้ว ที่ ซ่อน อันตราย ไว้ คือ อะไร และ คํา แนะ นํา อะไร จาก พระ ธรรม สุภาษิต ที่ เหมาะ กับ เรื่อง นี้? |
Quand nous naissons, notre corps est constitué de 75% d'eau environ. ตอนเกิด ร่างกายของเรามีน้ําประมาณ 75% |
Cela constitue un mélange d'influences tout aussi individuel et particulier que la femme elle-même. ทารกรับเอาอิทธิพลจากหลายสิ่งหลายอย่าง ซึ่งก่อให้เกิดความเป็นตัวเองที่มีลักษณะเฉพาะ ไม่ต่างกันกับมารดา |
Ils avaient également été éclairés sur l’erreur grossière que constitue la croyance à l’enfer et à la Trinité, doctrines enseignées par les Églises. และ เขา ได้ รับ ความ รู้ ถึง ความ ผิด ร้ายแรง ใน ด้าน หลัก คํา สอน ของ คริสต์ จักร เรื่อง ไฟ นรก และ ตรีเอกานุภาพ. |
Qui constitue la semence du serpent ? ใคร ประกอบ กัน เป็น ผู้ สืบ เชื้อ สาย ของ งู? |
13 La reconnaissance pour ce que Jéhovah a fait pour nous constitue une autre raison de l’aimer. 13 เหตุ ผล อีก ประการ หนึ่ง ที่ เรา รัก พระ ยะโฮวา คือ เรา หยั่ง รู้ ค่า สิ่ง ที่ พระองค์ ได้ ทํา เพื่อ เรา. |
Ainsi, au cours des dix années qui ont suivi, nous avons prêché, au nord de Sumatra, avec des missionnaires originaires d’Allemagne, d’Australie, d’Autriche, des États-Unis, des Philippines et de Suède dans un cadre constitué de montagnes, de forêts et de lacs magnifiques. ดัง นั้น ใน ช่วง สิบ ปี ต่อ มา ใน สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น ภูเขา, ป่า ไม้, และ ทะเลสาบ อัน งดงาม ใน เกาะ สุมาตรา ทาง ตอน เหนือ เรา ทํา งาน ร่วม กับ มิชชันนารี จาก ออสเตรเลีย, ออสเตรีย, เยอรมนี, ฟิลิปปินส์, สวีเดน, และ สหรัฐ. |
À l’évidence, l’indifférence, l’absence de résultats ou un certain nombre d’autres problèmes peuvent constituer de redoutables causes de découragement. โดย ไม่ สงสัย การ ไม่ แยแส การ ไม่ บังเกิด ผล หรือ ปัญหา หลาก หลาย อื่น ๆ อาจ เป็น ที่ มา แห่ง ความ ท้อ แท้ ใจ ซึ่ง เอา ชนะ ยาก. |
Les indiens, paraît- il, profitaient de ce bref retour de l'été pour se constituer des provisions pour l'hiver. ในช่วงหน้าร้อนที่หวนกลับมาอีกครั้งนั้น ชาวอินเดียนจะออกล่าสัตว์เพื่อเก็บไว้สําหรับหน้าหนาว |
Le noyau contient les chromosomes, constitués de molécules d’ADN et de protéines très condensées. ส่วน ที่ อยู่ ภาย ใน นิวเคลียส คือ โครโมโซม ซึ่ง ประกอบ ด้วย โปรตีน และ โมเลกุล ดีเอ็นเอ ที่ ขด เป็น เกลียว แน่น. |
L’examen des questions de révision qui se trouvent dans un encadré à la fin de chaque chapitre constitue un aspect important de l’étude. ลักษณะ สําคัญ อย่าง หนึ่ง ของ การ ศึกษา จะ เป็น การ อภิปราย เนื้อหา ใน กรอบ ช่วย สอน ซึ่ง อยู่ ตอน ท้าย แต่ ละ บท. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ constituer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ constituer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ