bastão ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bastão ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bastão ใน โปรตุเกส

คำว่า bastão ใน โปรตุเกส หมายถึง กิ่ง, แท่งไม้, ไม้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bastão

กิ่ง

noun

แท่งไม้

noun

ไม้

noun

Honestamente, adoraria pegar aquele bastão e detoná-la como um balão de doces.
พูดตามตรงนะ, ฉันชอบที่จะใช้ไม้นั้น ตีหล่อนเหมือนตีลูกเทนนิส.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Isaías 9:6, 7) À beira da morte, o patriarca Jacó profetizou a respeito desse governante futuro, dizendo: “O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de comandante de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele pertencerá a obediência dos povos.” — Gênesis 49:10.
(ยะซายา 9:6, 7) ยาโคบ ปฐม บรรพบุรุษ ขณะ ใกล้ จะ สิ้น ใจ ได้ พยากรณ์ ถึง ผู้ ปกครอง ใน อนาคต ผู้ นี้ โดย กล่าว ว่า “คทา จะ ไม่ ขาด ไป จาก ยูดาห์ เช่น เดียว กับ ไม้ ธารพระกร จะ ไม่ ขาด ไป จาก เท้า ของ เขา จน กว่า ซีโลห์ จะ มา; และ ชน ชาติ ทั้ง ปวง จะ ต้อง เชื่อ ฟัง เขา.”—เยเนซิศ 49:10, ล. ม.
De modo que, quando Moisés lhe disse “amanhã eu me postarei no cume do morro com o bastão do verdadeiro Deus na minha mão”, isso era o suficiente.
ดัง นั้น เมื่อ โมเซ บอก ยะโฮซูอะ ว่า “เวลา พรุ่ง นี้ เรา จะ ยืน ถือ ไม้เท้า แห่ง พระเจ้า อยู่ บน ยอด ภูเขา” นั่น ก็ เพียง พอ แล้ว สําหรับ ท่าน.
E JT pode me atacar com um bastão de novo.
ใช่ และเจทีอาจจะเหวี่ยง ไม้เบสบอลมาใส่ฉันอีกครั้งก็ได้
Por exemplo, num vilarejo no Suriname, oponentes das Testemunhas de Jeová contataram um espírita bem conhecido como capaz de provocar a morte súbita de pessoas simplesmente por apontar-lhes seu bastão mágico.
เช่น ที่ หมู่ บ้าน แห่ง หนึ่ง ใน ประเทศ ซูรินาเม พวก ที่ ต่อ ต้าน พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ติด ต่อ หมอ ผี คน หนึ่ง เป็น ที่ รู้ จัก กัน ดี ว่า สามารถ ทํา ให้ คน ตาย ได้ ทันที โดย เพียง แต่ ชี้ ไม้ ศักดิ์สิทธิ์ ของ เขา ไป ที่ คน นั้น.
O coronel tem o bastão.
นายพัน คฑาพร้อมนะ
Com um bastão de governante e com seus próprios bastões.”
ด้วย ไม้เท้า ของ ผู้ ปกครอง ด้วย ไม้เท้า ของ พวก เขา เอง”
Éramos obrigados regularmente a assistir quando presos eram sujeitos a brutais punições corporais, tais como 25 golpes de bastão.
พวก เรา ถูก บังคับ เป็น ประจํา ให้ มอง ดู ผู้ ถูก คุม ขัง ถูก ลง โทษ ทาง กาย อย่าง สาหัส เช่น ถูก เฆี่ยน ด้วย ไม้เรียว 25 ที.
Um praticante do esporte explica que os bastões pontiagudos ajudam a manter o equilíbrio em lugares escorregadios.
นัก เดิน แบบ นอร์ดิก คน หนึ่ง อธิบาย ว่า ไม้ ค้ํา แบบ มี ปลาย แหลม ช่วย เขา ทรง ตัว ได้ เมื่อ เดิน บน พื้น ลื่น ๆ.
Em vez disso, ordenou que Moisés fizesse três coisas: pegasse o seu bastão, reunisse o povo e ‘falasse ao rochedo diante dos seus olhos para que desse água’.
ที่ จริง พระองค์ ได้ สั่ง ให้ โมเซ ทํา สาม สิ่ง คือ หยิบ ไม้เท้า, ให้ คน ทั้ง ปวง ชุมนุม กัน, และ “พูด แก่ หิน นั้น ต่อ หน้า คน ทั้ง หลาย, แล หิน นั้น จะ มี น้ํา ไหล ออก มา.”
O problema com as centrais nucleares tradicionais como esta é que elas têm estes bastões revestidos a zircónio e dentro deles estão pastilhas de dióxido de urânio.
และปัญหาของเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์แบบเก่า ที่มีลักษณะเช่นที่ว่านี้ ก็คือ คุณจะต้องมีปลอก (rod) ที่หุ้มด้วยเซอร์โคเนียม ภายในนั้นจะบรรจุด้วยเม็ดเชื้อเพลิงยูเรเนียมไดออกไซด์
Depois da rebelião de Corá, o bastão de Arão foi colocado nela para servir de testemunha contra aquela geração.
หลัง จาก การ กบฏ ของ โครา มี การ เก็บ ไม้ เท้า ของ อาโรน ไว้ ใน หีบ เพื่อ เป็น พยาน หลักฐาน แก่ คน ชั่ว อายุ ที่ กบฏ นั้น.
A inscrição diz: “O tributo de Jeú (Ia-ú-a), filho de Onri (Hu-um-ri); dele recebi prata, ouro, uma tigela-saplu de ouro, um vaso de ouro com fundo pontiagudo, taças sem pé, de ouro, baldes de ouro, estanho, um bastão para o rei, (e) puruhtu [não se conhece o significado dessa última palavra] de madeira.”
ข้อ ความ ที่ จารึก กํากับ ภาพ นั้น อ่าน ว่า “เครื่อง บรรณาการ ของ เยฮู (ลาอูอา) บุตร อัมรี (ฮูอุมรี); ข้า ฯ ได้ รับ จาก เขา เป็น เงิน, ทอง, ถ้วย ซาปลู ทองคํา, แจกัน ทองคํา ก้น แหลม, แก้ว ทองคํา ทรง สูง, ถัง ทองคํา, กระป๋อง, คทา สําหรับ กษัตริย์, (และ) พูรูห์ตู ไม้ [ยัง ไม่ รู้ แน่ ว่า คือ อะไร].”
Ele pronunciou as suas palavras mágicas e apontou o bastão na direção delas.
เขา ท่อง เวทย์ มนต์ ของ เขา แล้ว เอา ไม้ ชี้ ไป ที่ พวก พยาน ฯ.
Era o bastão de hóquei dela!
มันเป็นไม้ฮ๊อกกี้ของเธอ!
Depois de termos um modelo do sistema "quad"-bastão podemos usar a teoria de controlo para criar algoritmos.
เมื่อเรามีแบบจําลองระบบรวม ของทั้งควอดและแท่งไม้แล้ว เราสามารถใช้ทฤษฎีควบคุม สร้างอัลกอริทึมเพื่อควบคุมมันได้
Você precisa só de um bom calçado, bastões apropriados para o esporte e do comprimento correto.
คุณ เพียง แต่ ต้อง มี ร้อง เท้า ที่ ใส่ สบาย สัก คู่ หนึ่ง และ มี ไม้ ค้ํา ที่ ออก แบบ มา เป็น พิเศษ ซึ่ง มี ความ ยาว พอ เหมาะ.
Jeová considera isso como altercação com Ele, e aparece na sua glória, ordenando a Moisés que tome o bastão e faça sair água do rochedo.
พระ ยะโฮวา ทรง ถือ ว่า เป็น การ บ่น ตําหนิ พระองค์ และ พระองค์ จึง ทรง ปรากฏ ด้วย พระ รัศมี ทรง สั่ง โมเซ ให้ ยก ไม้เท้า ขึ้น และ ทํา ให้ น้ํา ไหล ออก จาก หิน แตก.
14 Por outro lado, neste ano de 1996, o povo de Jeová usufrui paz abundante na sua terra restabelecida, conforme descrito na terceira pronúncia de Jeová: “Assim disse Jeová dos exércitos: ‘Ainda sentar-se-ão homens idosos e mulheres idosas nas praças públicas de Jerusalém, cada um também com o seu bastão na mão, por causa da abundância dos seus dias.
14 ใน ทาง กลับ กัน ปี 1996 นี้ ไพร่ พล ของ พระ ยะโฮวา มี ความ สงบ สุข อย่าง บริบูรณ์ ใน แผ่นดิน ของ เขา ที่ รับ การ ฟื้นฟู ตาม ถ้อย แถลง ครั้ง ที่ สาม ของ พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “ยะโฮวา แห่ง พล โยธา ทั้ง หลาย ตรัส ดัง นี้ ว่า, ‘ยัง จะ มี หมู่ ชาย แก่ และ หญิง แก่ นั่ง อยู่ ที่ ถนน ใน เมือง ยะรูซาเลม, มี ไม้เท้า ใน มือ เขา ทุก คน เพราะ อายุ มาก.
5 O Senhor quebrou o bastão dos iníquos, os cetros dos governantes.
๕ พระเจ้าทรงหักไม้เท้าของคนชั่วร้าย, คทาของผู้ปกครองแล้ว.
Daí, o destinatário enrolava a tira num outro bastão do mesmo diâmetro do original e assim conseguia ler o texto.
แต่ เมื่อ ผู้ รับ สาร นํา แผ่น หนัง มา พัน รอบ ๆ ท่อน ไม้ ที่ มี ขนาด เดียว กัน เขา ก็ จะ อ่าน ข้อ ความ นั้น ได้.
Por meio de Jacó, neto de Abraão, Jeová revelou: “O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de comandante de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele pertencerá a obediência dos povos.”
โดย ทาง ยาโคบ หลาน ของ อับราฮาม พระ ยะโฮวา ทรง เปิด เผย ว่า “ไม้ ธารพระกร จะ ไม่ ขาด ไป จาก ยูดา, หรือ ผู้ ปกครอง จาก พงศ์พันธุ์ ของ เขา กว่า ซีโล จะ มา; ชน ชาว ประเทศ ต่าง ๆ จะ เชื่อ ฟัง ผู้ นั้น.”
The Jewish Encyclopedia (Enciclopédia Judaica) diz: “Parece que era costumeiro entre os antigos hebreus levar também um bastão.”
สารานุกรม เดอะ จูวิช ชี้ ว่า “ดู เหมือน ว่า เป็น ธรรมเนียม ที่ ปฏิบัติ กัน โดย ทั่ว ไป ใน หมู่ ชาว ฮีบรู โบราณ ที่ จะ ถือ ไม้เท้า ด้วย.”
O pastor usa sua vara ou seu bastão para proteger as ovelhas contra animais nocivos.
ผู้ เลี้ยง แกะ ย่อม ใช้ กระบอง หรือ ไม้เท้า ป้องกัน แกะ ไว้ จาก สัตว์ ต่าง ๆ ซึ่ง อาจ มา ทํา ร้าย แกะ.
O bastão não deixou para trás nenhuma lasca, mesmo a roupa que o Zack está usando sendo muito mais abrasiva do que a roupa de algodão que a vítima estava usando.
ไม้เบสบอลไม่ทิ้งเศษไม้ไว้เลย ถึงแม้ชุดที่แซ็กใส่ พื้นผิวจะสากกว่า ผ้าฝ้ายที่ผู้ตายสวมก็เถอะ
O bastão há de ser preservado na arca do pacto “como sinal para os filhos da rebeldia”.
ไม้เท้า นั้น ต้อง เก็บ ไว้ ใน หีบ สัญญา ไมตรี “เป็น ของ สําคัญ ต่อ คน กบฏ เหล่า นี้.”

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bastão ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ