ardere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ardere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ardere ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า ardere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เผา, ลุกไหม้, เปล่งแสง, ไหม้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ardere

เผา

verb

In tutto l'Occidente si sente di septon arsi vivi.
ทั่วทั้งเวสเตอรอส เราได้ยินข่าว ว่าวิหารถูกเผาวอดวาย...

ลุกไหม้

verb

Descrivi l’aspetto che secondo te aveva il roveto ardente.
ในความคิดของคุณ พุ่มไม้ที่มีไฟลุกไหม้เป็นอย่างไร? จงอธิบาย.

เปล่งแสง

verb

ไหม้

verb

Descrivi l’aspetto che secondo te aveva il roveto ardente.
ในความคิดของคุณ พุ่มไม้ที่มีไฟลุกไหม้เป็นอย่างไร? จงอธิบาย.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Al mercato galleggiante di Ganvié i venditori, perlopiù donne, se ne stanno seduti nelle loro canoe con la merce ammucchiata davanti a sé: spezie, frutta, pesce, medicinali, legna da ardere, birra e persino radio.
ที่ ตลาด น้ํา กานวิเอ ผู้ คน ที่ มา ค้า ขาย ส่วน ใหญ่ เป็น แม่ ค้า นั่ง อยู่ ใน เรือ พร้อม ด้วย สินค้า จิปาถะ กอง พะเนิน ตรง หน้า อาทิ เครื่องเทศ, ผลไม้, ปลา, ยา, ฟืน, เบียร์, กระทั่ง วิทยุ.
“Sono con mia moglie e due figli e non abbiamo elettricità né abbastanza legna da ardere . . .
ผม กับ ภรรยา และ ลูก ชาย สอง คน ไม่ มี ไฟฟ้า และ ฟืน ก็ มี ไม่ พอ . . .
Infine, a livello di ecosistema, che si tratti della capacità delle foreste di prevenire alluvioni e siccità o della possibilità per gli agricoltori poveri di procurarsi un letto di foglie per i loro bovini ed ovini, oppure della possibilità per le donne di raccogliere legna da ardere nella foresta, di fatto sono principalmente i poveri a dipendere interamente dall'ecosistema.
สุดท้าย ในระดับระบบนิเวศ ไม่ว่าจะเป็นบทบาทการป้องกันน้ําท่วม หรือควบคุมภัยแล้งของป่า หรือความสามารถของชาวนายากจน ในการออกไปเก็บใบไม้ มาป้อนวัวควายและแพะ หรือความสามารถของภรรยาพวกเขา ในการออกไปเก็บฟืนในป่า คนจนคือกลุ่มคน ที่พึ่งพาบริการของระบบนิเวศมากที่สุด
In un certo senso ognuno di noi deve fare qualcosa di analogo con un fuoco molto più importante, quello che dovrebbe ardere nel nostro cuore: l’amore.
ใน แง่ หนึ่ง เรา แต่ ละ คน มี งาน ที่ ต้อง ทํา คล้าย ๆ กัน เมื่อ พูด กัน ใน เรื่อง “ไฟ” ที่ สําคัญ กว่า มาก—ไฟ ที่ ควร ลุก โชน อยู่ ใน หัวใจ ของ เรา—นั่น คือ ความ รัก.
FRANÇOISE aprì la porta per andare a prendere un po’ di legna da ardere.
ฟรังซวาส์ เปิด ประตู เพื่อ จะ ออก ไป เก็บ ฟืน มา ใส่ เตา ผิง.
In seguito all’espansione dell’agricoltura e al bisogno di legna da ardere le foreste continuano a ridursi.
การ ขยาย ตัว ทาง การ เกษตร และ ความ ต้องการ ไม้ เพื่อ ใช้ ทํา ฟืน ทํา ให้ ป่า ค่อย ๆ ร่อยหรอ ไป เรื่อย ๆ.
A prendere legna da ardere.
ไปเอาฟืนเพิ่ม
Consentono alla pianta di continuare a produrre olive per secoli, anche se il tronco contorto può dare l’impressione di essere adatto solo come legna da ardere.
ราก ทํา ให้ ต้น มะกอก เทศ ยัง คง ให้ ผลิตผล ได้ เรื่อย มา ตลอด หลาย ศตวรรษ แม้ ว่า ลํา ต้น ที่เต็ม ไป ด้วย ปุ่ม ปม อาจ จะ ดู เหมาะ สําหรับ ทํา ฟืน เท่า นั้น.
Infine c’è uno sbuffo di fumo, e il fuoco sacro torna ad ardere.
ใน ที่สุด มี กลุ่ม ควัน ลอย ขึ้น และ เปลว ไฟ ศักดิ์สิทธิ์ ก็ ลุก ไหม้ อีก ครั้ง.
Altri ancora avevano compreso che lo scopo del ritorno di Cristo non era quello di ardere la terra e annientare la vita umana, bensì di benedire tutte le famiglie della terra.
บาง คน เข้าใจ ว่า วัตถุ ประสงค์ แห่ง การ เสด็จ กลับ ของ พระ คริสต์ คือ ไม่ ใช่ เพื่อ เผา ผลาญ แผ่นดิน โลก และ ทําลาย ชีวิต มนุษย์ ทั้ง สิ้น แต่ ตรง กัน ข้าม เพื่อ อวย พระ พร ทุก ครอบครัว แห่ง แผ่นดิน โลก.
(Luca 22:7-13) Gesù non dovette preoccuparsi di andare a comprare un agnello, vino, pane non lievitato ed erbe amare; né dovette andare in cerca di utensili, legna da ardere e simili.
(ลูกา 22:7-13) พระ เยซู ไม่ ต้อง กังวล เรื่อง การ ซื้อ ลูก แกะ, เหล้า องุ่น, ขนมปัง ไม่ มี เชื้อ, และ ผัก ขม อีก ทั้ง พระองค์ ไม่ ต้อง รวบ รวม ภาชนะ, ฟืน, รวม ทั้ง ของ ใช้ อื่น ๆ ที่ จําเป็น.
▪ Cosa dice lo sconosciuto che fa ardere il cuore dei discepoli?
▪ คน แปลก หน้า พูด อะไร ที่ เป็น เหตุ ให้ ใจ ของ สาวก เร่าร้อน ภาย ใน เขา?
Per soddisfare il bisogno di legna da ardere previsto per il 2000 nel Terzo Mondo bisognerebbe aumentare di tredici volte l’attuale ritmo di piantamento per scopi non industriali”.
เพื่อ บรรลุ ความ ต้องการ สําหรับ ฟืน ของ โลก ที่ สาม ตาม ที่ วางแผน ไว้ ก่อน ปี 2000 จะ ต้อง ปลูก ต้นไม้ ที่ ไม่ ถูก นํา ไป ใช้ เพื่อ อุตสาหกรรม เพิ่ม ขึ้น สิบ สาม เท่า จาก อัตรา ปัจจุบัน.”
Alcuni giovani si sono ingegnati vendendo capi di vestiario, alimenti e legna da ardere.
หนุ่ม สาว บาง คน มี ความ คิด ริเริ่ม จะ ขาย เสื้อ ผ้า, อาหาร, และ ฟืน.
Anziché migliorare la sorte del genere umano, i governanti che questi sistemi consideravano un sole cominciarono ad ‘ardere gli uomini con gran calore’.
แทน ที่ จะ ปรับ ปรุง ความ เป็น ไป แห่ง ชีวิต มนุษยชาติ ให้ ดี ขึ้น ผู้ ปกครอง ที่ เป็น เสมือน ดวง อาทิตย์ ใน ระบบ เหล่า นี้ ได้ เริ่ม ‘เผา คน ทั้ง หลาย ด้วย ความ ร้อน กล้า จน เกรียม ไป.’
Dove non si trova legna da ardere, si può utilizzare invece lo sterco secco dei camelidi sudamericani.
ใน ที่ ซึ่ง หา ฟืน ไม่ ได้ ก็ มี การ นํา มูล แห้ง ของ ลามอยด์ อเมริกา ใต้ ไป ใช้ แทน ฟืน.
E da quand'e'che sapete come si fa a raccogliere legna da ardere?
ฝ่าบาททรงทราบวิธีเก็บฟืนตั้งแต่เมื่อไหร่
Oggi molte persone sincere si danno da fare per cercare di risolvere il problema della scarsità di legna da ardere.
ทุก วัน นี้ ผู้ จริงใจ หลาย คน ได้ ยื่น มือ เข้า มา มี ส่วน อย่าง ขันแข็ง ใน การ พยายาม ที่ จะ แก้ไข ปัญหา การ ขาดแคลน ฟืน.
Secondo la FAO, oltre cento milioni di persone in 26 paesi sono già nell’impossibilità di procurarsi sufficiente legna da ardere per soddisfare sia pure le loro necessità più elementari.
ตาม รายงาน ของ องค์การ FAO บัดนี้ มี มาก กว่า 100 ล้าน คน แล้ว ใน 26 ประเทศ ที่ ไม่ สามารถ หา ไม้ มา เป็น เชื้อ เพลิง ได้ เพียง พอ เพื่อ สนอง ตอบ แม้ เพียง ความ จําเป็น ขั้น พื้นฐาน ที่ สุด ของ พวก เขา.
Solo pochi membri continuavano ad ardere.
มี ถ่าน ที่ ยัง ไม่ มอด เพียง ไม่ กี่ ก้อน.
Immaginate quanto dovrebbe ardere un fuoco per poterne avvertire il calore a chilometri di distanza.
คิด ดู ซิ ว่า กอง ไฟ กอง หนึ่ง จะ ต้อง ร้อน แรง เพียง ไร หาก ว่า คุณ ยัง รู้สึก ได้ ถึง ความ ร้อน ของ มัน แม้ จะ อยู่ ห่าง ออก ไป 15 กิโลเมตร ก็ ตาม.
Infatti ‘il giorno arderà come una fornace, e tutti i presuntuosi e tutti quelli che operano malvagità dovranno divenire come la stoppia’.
เพราะ ‘วัน นั้น จะ เผา ไหม้ เหมือน เตา และ บรรดา ผู้ ที่ ทํา เกิน สิทธิ์ และ บรรดา คน ชั่ว จะ กลาย เป็น เหมือน ตอ ข้าว.’
Nei villaggi di montagna le donne lavorano duramente e per tante ore, trasportando acqua, foraggio per gli animali e legna da ardere.
ใน หมู่ บ้าน ตาม ภูเขา พวก ผู้ หญิง ตรํา งาน หนัก และ นาน หลาย ชั่วโมง ใน การ หิ้ว น้ํา, แบก อาหาร สัตว์, และ เชื้อเพลิง.
Dove c'è un ceppo d'albero apparentemente morto, se smetti di tagliarlo per farne legna da ardere - e non c'è bisogno di farlo perché ci sono risorse apposite - dopo cinque anni avrai un albero alto 9 metri.
หยุดผ่ามันไปทําฟืน ซึ่งไม่จําเป็นแล้วถ้ามีกองไม้ ใน 5 ปี มันจะโตเป็นต้นไม้สูง 30 ฟุตได้
E dal momento che i camelidi selvatici accumulano lo sterco per stabilire i confini del loro territorio, è facile raccogliere questo “sterco da ardere”.
และ เนื่อง จาก ลามอยด์ ป่า จะ ถ่าย มูล เป็น กอง ๆ ไว้ ตาม ริม เขต แดน ของ มัน จึง เป็น เรื่อง ง่าย ที่ จะ เก็บ มูล ของ มัน ไป ทํา เป็น เชื้อเพลิง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ardere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย