apercevoir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า apercevoir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apercevoir ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า apercevoir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คอมเม็นต์, ค้นพบ, จับจ้อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า apercevoir

คอมเม็นต์

verb

ค้นพบ

verb

DES chercheurs se sont aperçus que lorsque la neige tombe sur l’eau, chaque flocon produit un son (inaudible pour l’être humain).
นักวิทยาศาสตร์ได้ค้นพบว่าเมื่อหิมะตกลงบนน้ํา หิมะแต่ละเกล็ดจะส่งเสียง ซึ่งเป็นเสียงที่มนุษย์ไม่สามารถได้ยิน.

จับจ้อง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

On relève toutefois cet avertissement dans Time : “ À moins que les pays membres ne trouvent un moyen de faire respecter ces règles, (...) ils risquent de s’apercevoir que les animaux qu’ils essaient de protéger n’existent plus. ”
อย่าง ไร ก็ ดี วารสาร ไทม์ เตือน ว่า “เว้น แต่ ชาติ สมาชิก ต่าง ๆ จะ หา วิธี ปฏิบัติ ตาม กฎ ดัง กล่าว, . . . มิ ฉะนั้น บรรดา สัตว์ ที่ พวก เขา พยายาม ปก ป้อง อยู่ จะ ไม่ เหลือ รอด ให้ เห็น สัก ตัว เดียว.”
D’autant, nous précise le guide, qu’il est rare de l’apercevoir dès la première sortie.
ที่ จริง มัคคุเทศก์ ของ เรา บอก ว่า มี อยู่ บ่อย ๆ ที่ ต้อง เข้า ป่า หลาย ครั้ง จึง จะ ได้ เห็น สัก ตัว หนึ่ง.
À cause du braconnage et de la destruction de son habitat forestier, elle figure parmi les espèces en voie d’extinction et il est désormais rare de l’apercevoir à l’état sauvage.
การ ลักลอบ ล่า นก และ การ ทําลาย ถิ่น ที่ อยู่ ของ มัน ใน ป่า ได้ ทํา ให้ นก ชนิด นี้ ถูก จัด อยู่ ใน บัญชี ราย ชื่อ สัตว์ ที่ ใกล้ จะ สูญ พันธุ์ แล้ว และ ใน เวลา นี้ ก็ ยาก มาก ที่ จะ ได้ พบ เห็น พวก มัน ใน ป่า.
Des heures de jeu sont parfois nécessaires pour arriver à un certain niveau, avant de s’apercevoir qu’il en existe plusieurs autres, inévitablement plus compliqués, à atteindre avant la fin.
บาง เกม ต้องใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง กว่า จะ เล่น ได้ อย่าง คล่องแคล่ว ก่อน ที่ ผู้ เล่น จะ พบ ว่า ยัง มี ความ ยาก อีก หลาย ระดับ—ละเอียด และ ซับซ้อน ยิ่ง ขึ้น อย่าง เลี่ยง ไม่ ได้—ที่ จะ ต้อง ผ่าน ไป ให้ ได้ ก่อน จบ เกม!
Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant.
ความตั้งใจก็คือ ณ จุดหนึ่ง คุณจะหยุดมองรูปร่างของตุ๊กตาหมี และคุณเห็นมันเป็นหลุมในอากาศ และราวกับว่าคุณกําลังมอง ออกไปยังท้องฟ้ายามค่ําคืน
Il n’empêche que, chaque année, des milliers d’entre eux se marient pour s’apercevoir trop tard qu’ils ont fait une bêtise.
ถึง กระนั้น แต่ ละ ปี มี หนุ่ม สาว หลาย พัน คู่ ที่ สมรส กัน แล้ว ก็ มา พบ ว่า เป็น การ ตัดสิน ใจ ที่ ผิด แต่ ก็ สาย เกิน ไป เสีย แล้ว.
En fait, je l’ai fait avec tant de discrétion qu’il m’a fallu attendre jusqu’à ces dernières années pour m’apercevoir que je les avais prises.
ที่ จริง ผม ค่อนข้าง จะ ใช้ เล่ห์เหลี่ยม ใน การ ฉกฉวย ซึ่ง ผม ไม่ ได้ ตระหนัก ว่า ผม มี สิ่ง เหล่า นั้น จน อีก หลาย ปี ต่อ มา.
Sur le port, des observateurs se sont massés par milliers pour apercevoir le pape Benoît XVI qui arrivait en bateau, escorté de 12 autres embarcations aux couleurs vives.
ผู้ สังเกตการณ์ มาก มาย ยืน ราย เรียง อยู่ รอบ อ่าว ซิดนีย์ เพื่อ รอ ดู สันตะปาปา เบเนดิกต์ ที่ 16 ซึ่ง มา ถึง โดย เรือ ที่ มา พร้อม กับ เรือ หลาก หลาย สี สัน ลํา อื่น ๆ อีก 12 ลํา.
Avant qu’elle ait pu s’en apercevoir, elle s’est trouvée seule.
แต่ ว่า ก่อน ที่ แกะ ตัว นั้น จะ รู้ ตัว มัน ก็ อยู่ ห่าง ไกล จาก ตัว อื่น ๆ เสีย แล้ว.
Qu’elles considèrent la sagesse incomparable de la Bible ou son pouvoir de transformer les gens — ou encore les nombreuses autres choses qui la rendent unique — les personnes sincères peuvent difficilement manquer de s’apercevoir qu’elle est forcément inspirée de Dieu.
ไม่ ว่า จะ พิจารณา ใน แง่ ของ สติ ปัญญา อัน หา ที่ เทียบ ไม่ ได้ หรือ พลัง ใน การ เปลี่ยน แปลง ผู้ คน ของ พระ คัมภีร์—หรือ สิ่ง อื่น ๆ ที่ ทํา ให้ เห็น ชัด ว่า พระ คัมภีร์ มี ลักษณะ พิเศษ โดย เฉพาะ—บุคคล ที่ สุจริต ใจ จํา ต้อง ยอม รับ ว่า พระ คัมภีร์ ต้อง ได้ รับ การ ดล บันดาล จาก พระเจ้า.
Des chercheurs canadiens ont commencé à tester cet extrait pour s’apercevoir, à leur grande surprise, qu’il déprimait le système immunitaire en diminuant la production de globules blancs.
นัก วิจัย ชาว แคนาดา ได้ เริ่ม ทํา การ ตรวจ สอบ แต่ พวก เขา ต้อง ประหลาด ใจ เพราะ สาร สกัด จาก แพง พวย ฝรั่ง นั้น กด ระบบ ภูมิ คุ้ม กัน ของ ร่าง กาย โดย ลด การ สร้าง เม็ด เลือด ขาว.
On peut s’en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
เราสามารถสรุปได้จาก ความผิดปกติพื้นฐานเหล่านี้
Après quoi, ils n’ont pas tardé à s’apercevoir qu’en fin de compte leur existence s’était enrichie, puisqu’ils étaient plus disponibles pour leur famille et pour le service de Jéhovah.
หลัง จาก ทํา ไป แล้ว ไม่ นาน พวก เขา ก็ พบ ว่า ที่ จริง เขา ได้ ทํา ให้ ชีวิต มี ความ หมาย มาก ขึ้น เพราะ มี เวลา อยู่ กับ ครอบครัว มาก ขึ้น และ ใช้ เวลา มาก ขึ้น ใน งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา.
T'as dû t'en apercevoir, non?
นายต้องรู้ซิ ใช่มั้ย?
Qu’il serait triste que nous gâchions les meilleures années de notre vie à courir après les appâts du monde, pour nous apercevoir finalement qu’ils ne sont que du vent !
12:1) คง จะ เป็น เรื่อง น่า เศร้า สัก เพียง ไร หาก เรา ต้อง เสีย เวลา ที่ ดี ที่ สุด ใน ชีวิต ไป ด้วย การ ไล่ ตาม สิ่ง ต่าง ๆ ใน โลก ที่ ยั่ว ตา ยั่ว ใจ แล้ว ใน ภาย หลัง ก็ พบ ว่า การ ทํา อย่าง นั้น ไร้ แก่น สาร เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม!
Vous n'avez besoin que de quelques personnes (rires) qui vont examiner les règles, s'apercevoir qu'elles n'ont ni queue ni tête, et comprendre à quel point ils ont envie d'entrer en contact.
คุณแค่ต้องการคนไม่กี่คน (เสียงหัวเราะ) ที่จะมองดูกฎเกณฑ์ และก็นึกได้ว่าจริงๆ มันไร้สาระ และตระหนักว่าพวกเขาอยากสานสัมพันธ์กันแค่ไหน
Et ce sera affreux pour le clergé de la chrétienté et pour ses ouailles de s’apercevoir, mais trop tard, qu’ils auront cru à un mensonge!
เป็น ที่ น่า สะ พึง กลัว เพียง ไร สําหรับ นัก เทศน์ นัก บวช แห่ง คริสต์ ศาสนจักร และ ผู้ ติด ตาม เขา ที่ จะ สํานึก ว่า เขา ได้ วางใจ ใน คํา โกหก แต่ สาย ไป เสีย แล้ว!
On imagine ces marins hardis manœuvrant leurs drakkars au cœur d’une mer inconnue, jusqu’au moment d’apercevoir avec émerveillement une côte étrangère à l’horizon — sans penser un instant que cinq siècles plus tard la paternité de la découverte du Nouveau Monde serait attribuée à Christophe Colomb.
เรา ยัง สามารถ นึก ภาพ นัก เดิน เรือ ที่ กล้า หาญ เหล่า นั้น ได้ ซึ่ง แล่น เรือใบ ที่ มี ใบ รูป สี่ เหลี่ยม ข้าม น่าน น้ํา ที่ ไม่ รู้ จัก จน กระทั่ง พวก เขา เห็น ชายฝั่ง แห่ง ใหม่ และ นึก ไม่ ถึง ว่า อีก ห้า ศตวรรษ ต่อ มา คริสโตเฟอร์ โคลัมบัส จะ ได้ รับ การ ยกย่อง ว่า เป็น ผู้ ค้น พบ โลก ใหม่ แห่ง นี้.
Il y a cinq ans, il fallait être chanceux pour apercevoir un touriste ici.
ถ้าเป็น 2-3 ปีก่อนนั้นมีแน่ ไปทางไหนก็จะเห็นแต่นักท่องเที่ยว
J'espérais vous apercevoir.
ได้แต่หวังว่าพวกเธอจะเเสดงตัวออกมา
(Rires) Ils vont venir le premier jour, apercevoir l'épouvantail, et repartir, mais le deuxième jour, ils vont venir et se dire : "ce truc ne bouge pas, il est tout le temps là."
แต่พวกมันฉลาดมาก (เสียงหัวเราะ) วันแรกที่มาเจอหุ่นไล่กา พวกมันถอยกลับไป แต่ในวันที่สอง พวกมันมาแล้วพูดกันว่า เจ้านี่มันไม่เคลื่อนไหวเลย มันอยู่ตรงนี้ตลอด (เสียงหัวเราะ)
Les corps s'empilent, et papa va s'en apercevoir.
ศพกองพะเนิน และพ่อจะต้องรู้เรื่องนี้
Avec un peu de chance on peut apercevoir, en fin d’après-midi, un vol de grues dans la haute vallée du Jourdain, le mont Hermon enneigé en toile de fond.
ใน ช่วง บ่าย แก่ ๆ แถบ หุบเขา จอร์แดน ทาง ตอน เหนือ บาง คน อาจ มี โอกาส ได้ เห็น ฝูง นก กระเรียน บิน ผ่าน โดย มี ภูเขา เฮอร์โมน (เฮระโมน) ที่ ปก คลุม ด้วย หิมะ เป็น ฉาก หลัง.
Nous n'avons pas été annoncés. Donc tous ceux qui visitaient le musée par hasard pouvaient apercevoir nos gros spots.
ไม่มีข่าวเกี่ยวกับเรื่องนี้ ใคร ๆ ที่เผอิญเดินชมพิพิธภัณฑ์ ในวันนั้น ก็จะเห็นเรา กับแสงพิลึกกึกกือเหล่านี้
Avant même de s’en apercevoir, on est devenu dépendant.
แต่ ก่อน ที่ เขา จะ รู้ ตัว เขา ก็ ติด สุรา เสีย แล้ว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apercevoir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ apercevoir

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ