Vad betyder appel i Franska?

Vad är innebörden av ordet appel i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder appel i Franska.

Ordet appel i Franska betyder appell, telefonsamtal, samtal, överklagan, uppmaning, kall, repetitionsschema, vädjan, vädjan, bön, rop, vädjan, mönstring, upprop, närvaro, efterfrågan, upprop, telefonsamtal, uppmaning, registreringsperiod, vädja om ngt, överklaga, överklaga, ombe, ombejda, kategorisk, appellations-, ringa efter ngn, resonera, missa, förfrågan om artiklar, långdistanssamtal, mayday, telefonsamtal som mottagaren betalar, appellationsdomstol, lokalsamtal, långdistanssamtal, aktiebolag, förpliktelse, booty call, anbudsförfarande, entreprenad, rop på hjälp, be om råd, ta ett samtal, ta emot ett telefonsamtal, blinka med helljuset, bjuda in ngn, kalla på ngn för ngt, använda, rop på hjälp, bjuda på ngt, åkalla, använda, vända sig till ngn, ta hjälp av ngn, ta in ngt/ngn, anmoda, uppmana, snabbt visa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet appel

appell

nom masculin (formell: försvarsmakten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'escadron s'est rassemblé pour l'appel.

telefonsamtal, samtal

(téléphonique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai reçu un appel de mon directeur de banque aujourd'hui.
Jag tog emot ett telefonsamtal (or: samtal) från min bankmanager idag.

överklagan

(Droit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son appel a été rejeté et il a été renvoyé en prison.
Överklagan mot hans dom beviljades inte och han skickades tillbaka till fängelset.

uppmaning

nom masculin (à l'action,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'appel à l'action du directeur a fait suite à un certain nombre de problèmes à l'école.

kall

nom masculin (Religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a senti l'appel de la religion après sa visite à Lourdes.

repetitionsschema

nom masculin (Théâtre) (anslag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est seulement arrivée quinze minutes avant l'appel.

vädjan

nom masculin (supplication)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'appel à un délai supplémentaire pour préparer le dossier a été refusé.

vädjan, bön

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'appel aux dons du sang lancé par la Croix Rouge a bien été entendu.

rop

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont entendu un cri à travers la vitre.
De hörde ett rop utanför fönstret.

vädjan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gareth fit appel à leur clémence, en vain.

mönstring

nom masculin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upprop

nom masculin (Scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'appel se fait à 8 h 50 et les cours démarrent à 9 h.

närvaro

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mme Evans fait l'appel chaque matin à 8 h 00.

efterfrågan

nom masculin (demande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les appels à l'exonération de l'impôt influenceront les hommes politiques.
Väljarnas efterfrågan efter skattesänkningar kommer att påverka politikerna.

upprop

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le professeur faisait l'appel tous les matins.

telefonsamtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai reçu un coup de téléphone de ma mère aujourd'hui.

uppmaning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

registreringsperiod

(Scolaire, vague équivalent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vädja om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a demandé son aide.
Hon vädjade om hans hjälp.

överklaga

locution verbale (Droit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le meurtrier a fait appel de sa condamnation à quarante ans d'emprisonnement.
Mördaren överklagade sitt 40-åriga straff.

överklaga

locution verbale (Droit) (dom, lagbeslut)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ombe, ombejda

locution verbale (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ils ont fait appel à elle pour trouver une solution à leurs problèmes.

kategorisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

appellations-

locution adjectivale (cour) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ringa efter ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

resonera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dans les débats, un bon orateur va raisonner alors qu'un mauvais va faire appel aux émotions.
En bra debattör kommer att resonera, emedan en dålig en kanske kommer att vädja till känslorna.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pete s'est réveillé tard et a manqué la réunion.
Pete försov sig och missade mötet.

förfrågan om artiklar

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

långdistanssamtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mayday

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

telefonsamtal som mottagaren betalar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

appellationsdomstol

nom féminin (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

lokalsamtal

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

långdistanssamtal

nom masculin (förled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Préparez au moins cinq dollars pour un appel interurbain (or: longue distance).

aktiebolag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förpliktelse

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

booty call

nom masculin (vulgaire) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je l'ai appelé pour qu'on arrange un plan cul.

anbudsförfarande

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les achats publics se font par appels d'offres.

entreprenad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rop på hjälp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

be om råd

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Est-ce que je peux faire appel à tes lumières ? (or: J'aurais besoin de tes lumières.)

ta ett samtal, ta emot ett telefonsamtal

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis désolé de vous interrompre, mais je dois sortir pour prendre un appel. Je vais peut-être devoir prendre un appel pendant la réunion.

blinka med helljuset

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le conducteur m'a fait des appels de phare pour me laisser tourner.

bjuda in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kalla på ngn för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
John a fait appel à ses amis pour le soutenir.

använda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Henrietta a puisé dans toute son expérience de capitaine de hockey quand on lui a demandé de prendre en main le projet.

rop på hjälp

nom masculin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bjuda på ngt

locution verbale (entreprise)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Trois entreprises de bâtiment ont répondu à un appel d'offres pour le prestigieux contrat.
Tre byggnadsbolag bjuder på det prestigefyllda kontraktet.

åkalla

(högstämt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a fait appel à chacun d'entre nous pour que l'on soutienne sa candidature.

använda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vända sig till ngn

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quand on besoin d'aide, à qui peut-on faire appel si ce n'est à nos amis ?

ta hjälp av ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous avons fait appel à ce plombier pour réparer le tuyau.

ta in ngt/ngn

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

anmoda, uppmana

(à candidature)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le directeur a lancé un appel à candidatures pour le nouveau poste.

snabbt visa

L'agent de police montra rapidement son insigne.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av appel i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av appel

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.