Что означает verter в испанский?

Что означает слово verter в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verter в испанский.

Слово verter в испанский означает лить, наливать, насыпать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова verter

лить

verb (давать течь)

Nuestros ancestros vertieron mucha sangre exterminando a esta escoria.
Былo пpoлитo мнoгo кpoви нaшиx пpeдкoв, чтoбы иcтpeбить иx.

наливать

verb

El estaba vertiendo el alcohol en una olla que Ronnie había colocado sobre una placa caliente.
Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни.

насыпать

verb

Muestre un salero y vierta una pequeña cantidad de sal en un recipiente.
Покажите емкость с солью и насыпьте небольшое количество соли в миску.

Посмотреть больше примеров

Los vagabundos no entran en las casas a verter gasolina sobre los muebles para incendiarlos por puro pasatiempo.
– спросил Пип. – Бродяги не обливают дома бензином и не поджигают их просто так!
Había vino para verter en la herida y el hierro cauterizador que esperaba en el fuego ya estaba rojo.
Вино, чтобы лить на рану, уже готово, а на огне ждет железо для прижигания, уже раскаленное докрасна.
¿Cómo es consecuente al verter la materia bíblica la Traducción del Nuevo Mundo?
Насколько последователен «Перевод нового мира»?
Eric giró el tapón para abrir la botella y la elevó para verter su contenido en una copa.
Эрик повернул крышку, чтобы открыть бутылку, а затем приподнял ее, чтобы вылить содержимое в стакан.
Göring informaba a los soldados desnudos de cuál sería su destino justo antes de empezar a verter el agua.
Геринг рассказывал обнаженным солдатам о том, какая участь их ждет, перед тем как они начали лить воду.
La palabra griega pro·sky·né·o, que se vierte “adórenle” o “adoradlo” en Hebreos 1:6, se usa en Salmo 97:7 en la Septuaginta para verter un término hebreo, scha·jáh, que significa “inclinarse” o “postrarse”.
Греческое слово проскине́о, переведенное глаголом «поклоняться» в Евреям 1:6, употребляется в Псалом 96:7 в переводе Септуагинта для еврейского выражения шаха́х, которое означает «поклониться».
Pensamos que lograrán ustedes liberarnos sin verter sangre, presentándose como divinidades.
Мы думаем, что вам удастся освободить нас без кровопролития, явившись в облике богов.
Se separó de ella, fue detrás de la mampara y Juudit lo oyó verter agua en la palangana y lavarse frenéticamente.
Он встал, ушел за ширму, и Юдит слышала, как он налил воды в таз и старательно мылся.
Antes de verter los desechos en los alrededores de la ciudad de Abidján, Trafigura intentó que fueran procesados en Amsterdam
Перед тем как отходы были сброшены вблизи города Абиджан, компания "Трафигура" попыталась организовать переработку отходов в Амстердаме
Por la mañana, las fuerzas israelíes procedieron a verter cemento en su posición en Mazra ́at Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Shba ́a
В утренние часы были замечены израильские военнослужащие, проводившие бетонные работы на своей позиции в Мазраат-Фашкуле в оккупированном районе Мазариа Шебаа
Es una suerte que para pasar la prueba no tengas que verter sangre.
Как повезло, чтобы пройти испытание, не нужно проливать кровь.
Pues, aparte del porcentaje destinado a las instituciones benéficas, había que verter otro, no menor, a la policía.
Однако, кроме отчислений на благотворительные цели, теперь точно такая доля должна поступать полиции.
Quedan excluidos los entornos de agua salina o dulce, aunque se admite que los REG producidos al disparar o verter artefactos explosivos en el agua puedan ser recuperados accidentalmente y representar un peligro.
Исключены морские и пресноводные среды, хотя и признается, что ВПВ, которые могут возникать в результате выстреливания или сбрасывания в воду взрывоопасных боеприпасов, могут быть извлечены случайно и представлять опасность.
Y bajo este anuncio terrible, el poeta leyó este soneto, que le hizo verter lágrimas amargas.
И под этой жестокой заметкой поэт прочел сонет, который заставил его плакать горькими слезами:
¿Qué tal si me acompañan a la planta depuradora de mi localidad para ver adónde va el agua y por qué, sin importar dónde vivamos, deberíamos pensárnoslo bien antes de verter algo por el desagüe o el inodoro?
Давайте вместе совершим экскурсию на одну из очистных станций и разберемся, куда попадает использованная вода, а также почему, где бы вы ни жили, стоит хорошенько подумать, прежде чем сливать что-то в водосток или туалет.
¿Qué exactamente pretende decirme al verter un vaso con agua sobre mi mesa?
Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол?
Quedan excluidos los entornos de agua salina o dulce, aunque se admite que los REG producidos al disparar o verter artefactos explosivos en el agua puedan ser recuperados accidentalmente y representar un peligro
Исключены морские и пресноводные среды, хотя и признается, что ВПВ, которые могут возникать в результате выстреливания или сбрасывания в воду взрывоопасных боеприпасов, могут быть извлечены случайно и представлять опасность
Podría verter mucho más de esto allí, pero yo creo que tienen la idea de que esta es una molécula muy, muy interesante, y que usada de manera correcta, nos permite hacer zoom en el cerebro como no era posible hacer con las tecnologías anteriores.
Я бы мог налить гораздо больше воды, но думаю, что вы уже поняли, что это очень интересная молекула и если её использовать правильно, мы сможем увеличить мозг, что было невозможно с прошлыми технологиями.
¿Cuántas dificultades puede causarme Kenna, ahora y en el futuro, si decide verter ponzoña en los oídos de Hui?»
Много ли неприятностей может Кенна доставить мне сейчас и в будущем, если станет лить яд в уши Гуи?
Por una parte, los donantes se muestran renuentes a verter dinero en un barril sin fondo.
Во-первых, доноры не желают направлять денежные потоки в «черные дыры».
Lathea dejó de verter el líquido y depositó la botella en la mesa.
Латея перестала наливать жидкость и поставила бутыль на стол:
Simon pidiendo permiso para verter agua de una botella.
Симон просил разрешения перелить воду из бутылки.
Ha llegado el momento de verter el jugo hirviente de las rayas y los mejillones en la cazuela.
Пора сливать бульон из-под скатов и мидий в сотейник.
Si me das un largo verter, caja fuerte de su secreto conmigo.
Если нальеш мне побольше, твоя тайна будет в безопасности.
Un rasgo sobresaliente de la traducción de Reina fue que él usó Iehoua (Jehová) en vez de Señor para verter el Tetragrámaton, las cuatro letras hebreas del nombre personal de Dios.
Одной выдающейся особенностью перевода Рейна было то, что там, где стояла тетраграмма, четыре еврейские буквы личного имени Бога, он употреблял Iehoua (Jehová) [Иехоуа (Хеова́)] вместо Señor (Сеньор).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении verter в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.