Что означает sellar в испанский?
Что означает слово sellar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sellar в испанский.
Слово sellar в испанский означает запечатывать, запечатать, заклеймить, клеймить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sellar
запечатыватьverb (Cerrar (algo) de modo que no se pueda abrirse sin daños visibles.) Packer cuando escribió acerca del poder para sellar. Пэкера, который написал несколько строк о запечатывающей силе. |
запечататьverb No se olvide de sellar bien la caja antes de despacharla. Не забудьте хорошо запечатать коробку перед отправкой. |
заклеймитьnoun No puedes sellar " Propiedad del zoológico " " en un tigre siberiano enorme. Гигантского амурского тигра не заклеймишь как " зоопарковую собственность ". |
клеймитьverb Sus garras las despellejan para sellar su obediencia. Его когти клеймят их, чтобы навеки подчинить. |
Посмотреть больше примеров
Después de la reunión, seguido de una solemne y silenciosa oración, el Salvador apareció en majestuosidad al profeta José y a Oliver Cowdery y, por medio de Moisés, Elías y Elías el profeta, se inició la restauración de llaves adicionales del sacerdocio, entre ellas el sagrado poder de sellar que une a las familias por la eternidad20. После собрания и тихой священной молитвы Пророку Джозефу и Оливеру Каудери во всем величии явился Спаситель и через Моисея, Елияса и Илию возвестил о восстановлении дополнительных ключей священства, включая священную власть запечатывания, которая объединяет семьи на всю вечность20. |
También tenemos que sellar todos los productos químicos Ещё нам придётся распаковать кое- какие препараты |
—Bien, bebamos, pues, para sellar nuestro acuerdo. Тогда выпьем, что скрепить договор. |
Sólo hay que sellar las costuras cada mañana. Просто придется каждое утро конопатить швы. |
Sellar algo significa afirmarlo, hacerlo vinculante para el propósito que se ha dispuesto. Запечатывать означает утверждать, связывать ради назначенной цели. |
* Elías el Profeta entrega las llaves del poder de sellar en manos de José Smith, DyC 110:13–16. * Илия вверяет ключи запечатывающей власти в руки Джозефа Смита, У. и З. 110:13–16. |
Sabía por sí misma que las llaves para otorgar ese poder para sellar las poseía un hombre a quien nunca había visto y que sin embargo sabía que era el profeta viviente de Dios. Она распознала, что ключи для дарования запечатывающей силы были в руках человека, которого она никогда не видела, но все же знала по откровению свыше, что он был живущим Пророком Бога. |
84 Permaneced, pues, y trabajad diligentemente, para que seáis perfeccionados en vuestro ministerio de ir entre los agentiles por última vez, cuantos la boca del Señor llame, para batar la ley y sellar el testimonio, y preparar a los santos para la hora del juicio que ha de venir; 84 Поэтому, останьтесь и трудитесь усердно, чтобы вы могли усовершенствоваться в вашем служении и пойти среди аиноверцев в последний раз – все те, кого назовут поимённо уста Господни, – чтобы бскрепить закон, запечатать свидетельство и готовить Святых к часу суда грядущего; |
Quería que el bloqueo se levantase lo antes posible y que se sellara la paz con Alemania. Он хотел, чтобы блокада была снята как можно скорее и чтобы с Германией был заключен мир. |
Alentamos a las autoridades pertinentes en Bosnia y Herzegovina a que continúen por este camino con el fin de sellar una relación oficial y amplia entre la Unión Europea y Bosnia y Herzegovina Мы призываем соответствующие власти в Боснии и Герцеговине продолжать идти по этому пути, чтобы консолидировать официальные и всеобъемлющие отношения между ЕС и Боснией и Герцеговиной |
Abónenme a mí la tarifa reglamentaria por aterrizaje y les sellaré los pasaportes también. Вы можете заплатить мне положенные портовые сборы, и я также поставлю вам штампы в паспорта. |
Alza la mano y me entrega el farol de luz azul para sellar el trato. Он протягивает мне голубой фонарь, чтобы закрепить сделку. |
La tarea de Carleton era sencillamente hacerse cargo de las tropas británicas hasta que se sellara la paz. Задача Карлтона заключалась в том, чтобы заботиться о британских войсках в ожидании мирного договора. |
Quiero sellar esta oración invocando a los cuatro elementos. Я запечатываю эту молитву, призывая четыре элемента. |
En la ceremonia, Hirono y los otros se disculparon con Uchimoto... y cumplieron con el protocolo para sellar la paz. На церемонии, Хироно и другие извинились перед Утимото и поклялись в чистоте намерений заключить мир. |
“...Ese sagrado poder para sellar existe actualmente en la Iglesia. “Эта священная власть запечатывания находится ныне в Церкви. |
El poder para sellar que se menciona en el versículo 7 incluye las llaves para efectuar las ordenanzas de sellamiento que permiten que las familias, mediante su fidelidad, estén unidas por la eternidad. Сила запечатывания, упомянутая в стихе 7, связана с ключами проводить таинства запечатывания, которые позволяют семьям оставаться едиными в вечности, при условии их верности. |
Esos dos profetas tendrán, como Elías el Profeta y Moisés, la autoridad y el poder para sellar los cielos y herir la tierra con plagas. Этим двум Пророкам будет дана власть и сила, подобно Илии и Моисею, запечатать небеса и поразить землю бедствиями. |
Voy a sellar esta ala. Я перекрою это крыло. |
Ese sagrado poder para sellar existe actualmente en la Iglesia. Эта священная власть запечатывания находится ныне в Церкви. |
“He tenido el privilegio de sellar varios hijos adoptivos a Nan y Dan Barker, que ahora viven en Arizona. Мне выпала честь запечатать несколько усыновленных детей к Нан и Дэну Баркер, сейчас живущим в штате Аризона, США. |
Es importante aplicar con firmeza medidas tendientes a fortalecer la armonía, eliminar los grupos armados ilegales, ampliar la cooperación en materia de seguridad fronteriza para sellar las fronteras contra la propagación de los conflictos y el tráfico de armas y drogas ilegales, detener las violaciones de las normas del derecho internacional humanitario y poner fin a la impunidad respecto de los casos de crímenes de lesa humanidad. Важно последовательно осуществлять меры по противодействию незаконным вооруженным формированиям, укреплению добрососедства, расширению сотрудничества в целях обеспечения безопасности границ, их непроницаемости для перелива конфликтов, незаконных вооружений, наркотиков, пресечению нарушений норм международного гуманитарного права и преступлений против человечности. |
Packer cuando escribió acerca del poder para sellar. Пэкера, который написал несколько строк о запечатывающей силе. |
—Nunca hubiera imaginado que usted tendría tanta prisa por sellar nuestro destino. — Вот уж не думала, что вы так спешите скрепить наш союз. |
¡Dejad que el poder pase a manos del pueblo mismo, y entonces el pueblo sellará inmediatamente una paz honrosa!». Пусть власть перейдет в руки самого народа, и тогда народ немедленно же заключит честный мир». |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sellar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sellar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.