Что означает roseau в французский?
Что означает слово roseau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию roseau в французский.
Слово roseau в французский означает тростник, камыш, Розо, Розо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова roseau
тростникnounmasculine (Un des divers types de plantes herbacées rigides, poussant en nombre près de l'eau.) C’est ce qui se passe lorsqu’on sur une petite île faite de roseaux flottants. Так бывает, если вы живете на небольшом плавучем островке, изготовленном из тростника. |
камышnounmasculine (plantes des sols humides d'assez grande taille, à tige creuse et rigide, plus ou moins ligneuse) Je me suis assis dans les roseaux, attendant et attendant mon amour. Я сидел в камышах, ожидая и ожидаю свою любовь. |
Розоproper |
Розоproper (Roseau (ville) |
Посмотреть больше примеров
Imagine un roseau et quelqu’un vêtu d’habits doux et précieux et vivant dans un palais. Представьте тростинку (высокий стебелек травы) и человека, одетого в мягкие и дорогие одежды и живущего во дворце. |
« La Ville, pas les Roseaux, répéta-t-il à haute voix. Город, а не Тростники, – повторил он вслух. |
—Alors c'est là que Roseau est parti ce matin ! – Так вот куда Рид отправился сегодня утром! |
” Jésus annonçait un message réconfortant à des gens comparables à des roseaux froissés, courbés, piétinés même. Иисус нес утешительную весть людям, которые были похожи на согнутый, и даже раздавленный, надломленный тростник. |
Nous nous éloignâmes de la voie ferrée et nous cachâmes dans les roseaux pour observer. Мы свернули в сторону от рельсов и спрятались в камышах, чтобы оглядеться. |
La Dominique est dotée depuis les années 50 d’un système d’administration locale, qui comporte deux conseils municipaux (Roseau et Portsmouth), un conseil urbain (Canefield) et 37 conseils villageois. С 1950-х годов Доминика имеет функционирующую систему местного управления, включающую два городских совета (Розо и Портсмут), один муниципальный совет (Кейнфилд) и 37 сельских советов. |
Elle ne devait rien aux hommes de l’or, mais que devait-elle à Druss Ganelow et Clewis Roseau ? Горожанам она ничего не должна, но она в долгу перед Драссом Ганло и Клевисом Ридом. |
Le tourbillon des ailes et des corps la faisait ondoyer comme un roseau. Круговорот крыльев и тел гнул ее как тростинку. |
Ils allèrent jusqu’aux roseaux et s’étendirent dans l’herbe, derrière une touffe. Они подошли к тростникам и улеглись на траву. |
(Contrairement au roseau, qui est secoué ou agité par le vent, Jean-Baptiste est ferme et inébranlable dans son témoignage et dans l’accomplissement de sa mission.) (В отличие от тростинки, колеблемой или сотрясаемой ветром, Иоанн Креститель был крепким и непоколебимым в своем свидетельстве и в выполнении своей миссии.) |
Les roseaux sont très nutritifs. Камыш очень питателен. |
Helena se tenait dans l’un des salons, pâle et l’air studieux, une plume de roseau à la main. Елена была в приемной, бледная и задумчивая, с тростниковым пером в руке. |
Le troisième homme enleva avec deux doigts le roseau de sa bouche. Третий вынул двумя пальцами тростинку изо рта. |
Alvar s’effondra dans l’herbe haute et les roseaux, en avalant de profondes goulées d’air pur. Альвар упал в высокую траву и тростник, глубоко вдыхая чистый воздух. |
Et il a mesuré la ville avec le roseau : douze mille stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales. И измерил он город тростью — двенадцать тысяч стадий; длина, и ширина, и высота его равны. |
Il ne brisera pas le roseau écrasé; et quant à la mèche de lin qui éclaire à peine, il ne l’éteindra pas.” Трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит». |
Ayant constaté que la plupart des gens sont prêts à payer l’eau mais ne sont pas habitués à payer pour l’évacuation des eaux usées, on a mis à l’essai une autre méthode dans la vallée de Katmandou, au Népal; cette méthode prometteuse consiste à intégrer les deux aspects en créant des systèmes communautaires décentralisés qui utilisent, entre autres, des fosses septiques communes, des systèmes de lit de roseaux et des biodigesteurs . Поскольку большинство людей готовы платить за воду, но не за удаление сточных вод, еще один многообещающий подход, который был применен в долине Катманду, Непал, заключается в их объединении в рамках децентрализованных, основывающихся на уровне общин систем, которые, например, используют общинные отстойники, системы на основе зарослей тростника и биоперегниватели. |
« Ils lui tressèrent une couronne d’épines, qu’ils posèrent sur sa tête, et lui mirent un roseau dans la main droite : puis, s’agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant : Salut, roi des Juifs ! и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! |
L’ombrelle que tu me donnas... ce jour-là... (un temps)... ce jour-là... le lac... les roseaux. (Глаза вправо) Зонтик, что ты подарил мне... в тот день... (пауза) ... в тот день... озеро... камыши. |
Il y avait des îlots de roseaux rêveurs derrière lesquels elles s’arrêtaient pour réarranger leurs bouquets. Там были участки сонных тростников где женщины останавливались поправить букеты. |
Cette méthode est couramment utilisée à plus petite échelle en aménageant des creux plantés de roseaux et d’autres petites plantes dans les villes le long des rues ou des parcs. Этот метод широко используется в мелких масштабах в городах и предполагает низкую посадку вдоль городских улиц или в парках камыша и травянистых растений. |
Les roseaux qui couvraient le sol étaient pourris et humides sous moi, mais nous étions heureux Устилавший пол тростник был гнилым и мокрым, но мы были счастливы |
Sa ceinture, déliée comme un roseau, et ses formes chastes et nobles, n'empruntaient pas les secours de l'art. Ее стан, гибкий, как тростник, и девственные благородные формы не нуждались в искусственных средствах. |
” Une amie et moi nous nous sommes demandé pourquoi Job avait comparé la brièveté de la vie à un bateau de roseaux. Нас с подругой удивило, почему Иов сравнивал короткую человеческую жизнь с тростниковой лодкой. |
À gauche, à droite et loin au-dessous, des forêts de spicules s'agitaient comme des roseaux en effervescence. Слева и справа, сверху и снизу колыхались заросли спикул, отдаленно напоминавшие поля слоновьей травы. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении roseau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова roseau
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.