Что означает remorque в французский?

Что означает слово remorque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remorque в французский.

Слово remorque в французский означает прицеп, трейлер, буксир. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова remorque

прицеп

nounmasculine (Les véhicules qui ont une zone de chargement, mais ne dispose pas de son propre moteur)

PR – réaction normale du revêtement sur les roues de la remorque en conditions statiques.
PR – общая нормальная статическая реакция дорожного покрытия на колеса прицепа.

трейлер

nounmasculine

Surtout après tout ce que tu as perdu quand la remorque est partie en fumée.
Особенно после того, что ты потерял, когда трейлер сгорел.

буксир

noun

Et bien, on dirait que je vais attendre cette remorque finalement.
Да, похоже я вечность буду ждать этот буксир.

Посмотреть больше примеров

par "ligne de commande électrique", la connexion électrique qui fournit à la remorque la fonction de commande de direction.
под "электрической управляющей магистралью" подразумевается электрическое соединение, которое обеспечивает функцию рулевого управления прицепа.
Remorque de transport lourd (capacité : 20 tonnes)
Прицеп большой грузоподъемности (20 тонн)
L’expert du Royaume-Uni a présenté le document ECE/TRANS/WP.29/ GRRF/2010/5, qui décrit une méthode de calcul permettant de vérifier que le couple de freinage du frein de stationnement de la remorque est également réparti entre les roues de part et d’autre du ou des essieux.
Эксперт от Соединенного Королевства представил документ ECE/TRANS/WP.29/GRRF/2010/5, в котором предлагается метод расчета для проверки равномерного распределения тормозного момента стояночного тормоза прицепа на колеса с каждой стороны оси (осей).
Toute automobile et toute remorque doivent être munies et tout motocycle peut être muni d’un dispositif permettant d’émettre un signal de détresse.
Каждый автомобиль и каждый прицеп должен быть оснащен и каждый мотоцикл может быть оснащен таким образом, чтобы они могли подавать аварийный сигнал.
« # es véhicules à moteur autorisés à tracter une remorque équipée d'un système antiblocage doivent...»
" # Механические транспортные средства, допущенные к буксировке прицепа, оборудованного антиблокировочной системой, также должны..."
Remorques transporteurs d’engins surbaissées/chargeurs d’une capacité de transport supérieure à 30 tonnes et d’une largeur d’essieu supérieure ou égale à trois mètres.
Низкие трейлеры/погрузчики с грузоподъемностью более 30 метрических тонн и шириной не менее 3 метров.
Le véhicule considéré est un véhicule à moteur, une remorque ou une semi‐remorque dont le ou les essieux sont, en ce qui concerne les pneumatiques, l'énergie de freinage absorbée par essieu et le mode de montage du pneumatique et du frein, identique, au point de vue du freinage, à l'essieu ou aux essieux ayant subi individuellement avec succès l'essai du type I et/ou du type II (ou du type IIA) ou du type III pour des masses par essieu supérieures ou égales à celle du véhicule considéré, à condition que l'énergie de freinage absorbée par essieu ne soit pas plus grande que l'énergie absorbée par essieu lors du ou des essais de référence de l'essieu isolé.
Рассматриваемое транспортное средство является механическим транспортным средством или прицепом, ось или оси которого в отношении шин, поглощаемой энергии торможения, приходящейся на ось, и способа установки шин и тормоза идентичны с точки зрения торможения оси или осям, выдержавшим в индивидуальном порядке испытания типов I и/или II (или типа-IIA) или типа-III при нагрузках на ось, превышающих или равных нагрузкам на ось рассматриваемого транспортного средства, и при условии, что поглощаемая осью энергия торможения не превышает энергию, поглощаемую осью при испытании или испытаниях изолированной эталонной оси.
La conformité à la prescription ci‐dessus doit être contrôlée par la méthode décrite ci‐après, le véhicule étant à vide sur une route droite et horizontale présentant un revêtement à bon coefficient d'adhérence 12/ les freins étant réglés au plu près et le répartiteur de freinage (si la remorque en est équipée) maintenu dans sa position "chargé" pendant tout l'essai.
Соблюдение вышеуказанного предписания должно проверяться согласно нижеизложенной процедуре на транспортном средстве в порожнем состоянии, находящемся на горизонтальной и прямой дороге, поверхность которой должна иметь хороший коэффициент сцепления 12/, тормоза должны быть отрегулированы с минимальным зазором, а регулировочный клапан, срабатывающий в зависимости от величины нагрузки (в случае его наличия на прицепе), должен оставаться в положении "с нагрузкой" на протяжении всего испытания.
a. Remorques transporteurs d'engins surbaissées/chargeurs d'une capacité de transport égale ou supérieure à # tonnes; largeur du plateau égale ou supérieure à # mètres, tous longerons déployés; longueur du pivot d'attelage égale ou supérieure à # centimètres # essieux ou plus; largeur des pneus égale ou supérieure à # x # n tracteur ou un camion peut ou non être attelé à la remorque
произведена посредством диффузионных процессов, процессов имплантации или осаждения внутри или на поверхности отдельного куска полупроводникового материала, так называемого кристалла
Cet argument sera examiné pour une remorque équipée d’un système de freinage à air comprimé visé à l’annexe 23.
Этот аргумент будет рассмотрен применительно к прицепам, оснащенным пневматической тормозной системой в соответствии с приложением 23.
Remorque surbaissée (maximum 20 tonnes)
Низкобортовой прицеп грузоподъемностью до 20 тонн
Alors que la limite de poids des véhicules automobiles de plus de quatre essieux, des trains routiers et des véhicules articulés est fixée à 40 tonnes, le poids maximal autorisé pour ces véhicules peut être porté à 44 tonnes pour des transports combinés non accompagnés (conteneurs, caisses mobiles, semi-remorques) en provenance ou à destination d'un terminal ou d'un port suisse.
Хотя максимальный вес грузовых автомобилей, имеющих более четырех осей, а также автопоездов и сочлененных транспортных средств, ограничен 40 тоннами, в случае их использования в несопровождаемых комбинированных перевозках (контейнеров, съемных кузовов, полуприцепов) для доставки грузов в какой-либо терминал или швейцарский порт или из них, максимально допустимый вес таких транспортных средств увеличен до 44 тонн.
Camion pour marchandises en vrac, avec remorque-tombereau
Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов с открытым прицепом
PR – réaction normale du revêtement sur les roues de la remorque en conditions statiques.
PR – общая нормальная статическая реакция дорожного покрытия на колеса прицепа.
Le système de commande de la force d’attelage ne doit commander que les forces d’attelage produites par le système de freinage de service du véhicule tracteur et de la remorque.
Системой регулятора тормозного усилия контролируется только то тормозное усилие, которое создается системой рабочего тормоза механического транспортного средства и прицепа.
Taux de freinage de l’ensemble de véhicules (véhicule à moteur plus remorque),
коэффициент торможения состава транспортных средств (автотранспортное средство и прицеп),
Tracteurs pour semi-remorques
Тягачи для полуприцепов:
Véhicules autres que ceux de la catégorie N1 et remorques à essieux espacés
Транспортные средства, не относящиеся к категории N1 и не являющиеся полными прицепами
Je préférerais marcher jusqu’à Manhattan plutôt que me retrouver dans les ténèbres d’une remorque.
Я предпочла бы идти пешком, лишь бы не влезать снова в темный кузов машины.
Obligatoire sur les véhicules à moteur et interdite sur les remorques
Обязательна на автомобилях. Запрещена на прицепах
b) « Code source » pour le « traitement en temps réel » de données acoustiques pour réception passive utilisant des batteries d’hydrophones remorquées;
b) «исходный код» для «обработки в реальном масштабе времени» акустических данных, полученных в режиме пассивного приема с использованием буксируемой группы гидрофонов;
Supprimer le membre de phrase "; le timon doit être compris dans la longueur des remorques" du paragraphe 6.18.1.
В пункте 6.18.1 исключить фразу "длина прицепов должна рассчитываться с учетом сцепного устройства".
Les systèmes de freinage électrique doivent réagir lors d’une décélération stable de l’ensemble tracteur/remorque ne dépassant pas 0,4 m/s2.
Электрические тормозные системы должны срабатывать при замедлении состава транспортного средства-тягача с прицепом, составляющем не более 0,4 м/c2.
Exemple d’un tracteur et d’une semi-remorque
Пример соединения тягача и полуприцепа
Sur les véhicules auxquels il est autorisé d'atteler une remorque, le système de freinage de stationnement du véhicule à moteur doit pouvoir maintenir l'ensemble à l'arrêt sur une pente, ascendante ou descendante, de 12 %.
На транспортных средствах, которые допускаются к буксировке прицепа, стояночная тормозная система механического транспортного средства должна удерживать весь состав на спуске или на подъеме с уклоном в 12%.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении remorque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова remorque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.