Что означает piloter в французский?
Что означает слово piloter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piloter в французский.
Слово piloter в французский означает вести, управлять, руководить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова piloter
вестиverb En sa qualité d’entité de coordination du système statistique mondial, la Commission de statistique devrait piloter ces travaux. Направлять этот процесс должна Статистическая комиссия, будучи ведущей инстанцией глобальной статистической системы. |
управлятьverb Je peux piloter un hélicoptère. Я могу управлять вертолётом. |
руководитьverb Le Consortium international sur les glissements de terrain pilote un programme international pluridisciplinaire sur les glissements de terrain. Международный консорциум по оползням руководит осуществлением глобальной, междисциплинарной программы по оползням. |
Посмотреть больше примеров
Activités pilotes (centres régionaux) Экспериментальные мероприятия (региональные центры) |
Les quatre catégories de services du fonds d'affectation spéciale thématique consacré à la lutte contre la pauvreté sont les suivantes: établissement de critères et de mécanismes de surveillance de la pauvreté (y compris les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire); processus participatifs; politiques en faveur des pauvres (notamment établissement de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté) et projets pilotes et innovations Четыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты- это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты (включая ЦРТ); процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения (в частности, ДСУН) и экспериментирование и новшества |
De plus, la phase pilote du projet a fait l’objet d’une évaluation par un groupe indépendant de cinq membres, qui s’est achevée en février 2001. Кроме того, была начата и в феврале 2001 года завершена оценка экспериментального этапа осуществления проекта независимой группой в составе пяти членов. |
L'atelier fournira une assistance concrète aux États de la sous‐région et adoptera une méthodologie pilote qui sera ultérieurement affinée et appliquée ailleurs dans la région; Это рабочее совещание позволит оказать конкретную помощь государствам субрегиона и принять пробную методологию с целью ее доработки и будущего осуществления в пределах региона; |
Une fois sur le toit, le pilote de l’hélicoptère vint nous accueillir en courant. Когда мы поднялись на крышу, к нам подбежал пилот вертолета. |
L’adoption de cette décision s’est soldée par l’ouverture d’écoles pilotes où les enfants handicapés poursuivent leur éducation. После принятия данного документа были открыты пилотные школы, к обучению в которых привлечены дети с ограниченными возможностями. |
: pilote maintenant inclus dans cette version (avec les micrologiciels correspondants). : драйвер и соответствующие микропрограммы включены в этот выпуск. |
Il y a deux jours, cet homme était un pilote expérimenté avec un diplôme d'ingénieur aéronautique. Два дня назад он был опытным пилотом и дипломированным авиационным специалистом. |
Projet pilote financé au titre du personnel temporaire. Экспериментальный проект, который будет финансироваться по линии временного персонала общего назначения. |
Viens à Miami, piloter avec moi. Поезжай со мной в Майами и будь моим шофером. |
Elle a demandé au secrétariat de procéder à la validation des indicateurs, notamment à travers leur utilisation pilote par les comités concernés, et de mettre au point d’autres listes d’indicateurs, le cas échéant en collaboration avec des organismes des Nations Unies. Оно просило Секретариат провести проверку, в том числе на основе экспериментального использования соответствующими комитетами, таких показателей и разработать последующие перечни показателей, при необходимости в сотрудничестве со структурами Организации Объединенных Наций. |
Le Groupe de travail a chargé le Président de l’Équipe spéciale sur les indicateurs et l’établissement de rapports de finaliser, avec l’aide d’un petit groupe d’experts provenant d’Allemagne, d’Arménie, de Croatie, de Hongrie, de République tchèque, de Suisse, de l’ONG Women in Europe for a Common Future et du secrétariat commun, le modèle d’établissement de rapports, en tenant compte des observations reçues pendant la réunion du Groupe de travail et des résultats du cycle pilote d’établissement de rapports. Рабочая группа поручила Председателю Целевой группы по показателям и отчетности при помощи небольшой группы экспертов из Армении, Венгрии, Германии, Хорватии, Чешской Республики, Швейцарии, ЖЕОБ и совместного секретариата доработать формат отчетности с учетом замечаний, полученных в ходе совещания Рабочей группы и итогов экспериментального цикла отчетности. |
Le transport aérien est un petit secteur d’activité relativement restreint, dans lequel les entreprises sont plus ou moins interdépendantes en ce sens que les pilotes et les propriétaires-exploitants sous-traitent volontiers en cas de nécessité ou si l’occasion s’en présente. Отрасль воздушных перевозок является относительно небольшой по своему размеру, и функционирующие в ее рамках компании можно зачастую рассматривать в качестве взаимодействующих сторон в том смысле, что летчик/хозяин летчика могут зачастую действовать на субподрядной основе при возникновении соответствующей необходимости или возможности. |
Les recommandations issues d’un mécanisme auquel la participation est volontaire (comme le programme d’examen pilote) ne devraient pas s’imposer aux États parties à un stade ultérieur. Рекомендации, сделанные любым механизмом, участие в котором носит добровольный характер (таким, как пилотная программа обзора), не должны на более позднем этапе навязываться государствам-участникам. |
Elles ont souligné que l'effort de cohérence devait être dirigé par le pays et affirmé que les ressources ne devaient pas être réaffectées sur la base des premiers résultats des projets pilotes, mais continuer d'être réparties en fonction de formules et de principes convenus de manière multilatérale Они подчеркнули, что согласованность должна обеспечиваться при руководящей роли самих стран, и отметили, что не следует распределять ресурсы на основе первых итогов экспериментальных проектов: их следует продолжать распределять в соответствии с формулами и принципами, согласованными на многосторонней основе |
Les enquêtes par questionnaire et l'examen du programme ont mis en lumière la nécessité de rationaliser la programmation actuelle, ce qui permettrait de libérer certaines ressources en personnel qui seraient affectées à l'exécution du projet pilote, tout en gardant certains éléments de la production de programmes enregistrés sur bande pendant la période de transition entre la production hebdomadaire de programmes enregistrés et la radiodiffusion quotidienne en direct Проведенные с помощью вопросников обзоры и пересмотр программ выявили необходимость упорядочения нынешних методов подготовки программ, что позволило бы высвободить некоторые кадровые ресурсы, которые можно было бы перебросить на осуществление экспериментального проекта, сохраняя в то же время некоторые элементы производства программ на фонограммах в период перехода от производства еженедельных записанных на пленку программ к ежедневной трансляции программ в эфир |
La Guinée souhaitait bénéficier d’une aide supplémentaire de la CNUCED aux fins de l’application des accords de l’OMC et participer à la prochaine phase pilote du Cadre intégré. Оратор выразила просьбу Гвинеи об оказании дополнительной помощи со стороны ЮНКТАД в связи с осуществлением соглашений ВТО и ее пожелание участвовать в следующем экспериментальном этапе Комплексной рамочной платформы. |
Il s'agit principalement de définir des zones pilotes sujettes à la sécheresse dans cette zone В этом плане основное внимание уделяется выбору в бассейне этой реки засушливых зон для целей осуществления экспериментальных проектов |
De plus, le premier Ambassadeur de l’UNICEF auprès d’Oman, le pilote de rallye Hamed Al Wahaibi, sensibilise les étudiants à la sécurité routière d’un point de vue professionnel. Тем временем первый посол доброй воли ЮНИСЕФ в Омане Хамед аль-Вахаиби, который был главным организатором собраний общественности, дает учащимся соответствующую информацию как специалист в этой области. |
Le Ghana, l'Indonésie, Sri Lanka et la République-Unie de Tanzanie ont été sélectionnés pour la phase pilote # tandis que les études et les consultations se poursuivent au Kenya et en Ouganda Для осуществления на экспериментальной основе этапа # годов были отобраны Гана, Индонезия, Объединенная Республика Танзания и Шри-Ланка, а в Кении и Уганде продолжаются подготовительные и консультативные мероприятия |
Il entrera en application en mars # dans la région de Tadla-Azilal dans le cadre d'un projet pilote et sera élargi à d'autres régions à la fin de l'année Ее реализация начнется в марте # года в районе Тадла-Азилал в рамках экспериментального проекта и к концу года она будет распространена на другие регионы |
Bien que le site de l’accident soit situé à proximité de la piste de l’Aéroport international Roberts, les autorités de l’aviation civile n’ont pas émis de « NOTAM » (avis aux aviateurs) pour avertir les pilotes utilisant l’aéroport d’une menace posée par des dissidents. Несмотря на то, что место аварии находится неподалеку от посадочной полосы международного аэропорта Робертс, управление авиации не направило никаких уведомлений пилотам, в которых пользователи аэропорта предупреждались бы о какой-либо подобной диссидентской угрозе. |
Le Groupe de travail examinera les futures activités dans ce domaine, notamment les éventuels projets pilotes pour la mise en application des Recommandations relatives au paiement des services rendus par les écosystèmes dans le cadre de la gestion intégrée des ressources en eau et les initiatives visant à mettre en commun les expériences et à renforcer les capacités (voir le point # de l'ordre du jour Рабочая группа обсудит будущие направления деятельности в этой области, включая возможные пилотные проекты по осуществлению Рекомендаций, касающихся платы за экосистемные услуги в контексте комплексного управления водными ресурсами, а также инициативы, направленные на обмен опытом и наращивание потенциала (см. пункт # повестки дня |
En Afghanistan, la Norvège appuie le Fonds d’affectation spéciale de la Banque mondiale pour un financement axé sur les résultats dans des activités pilotes touchant à la santé maternelle et infantile dans 10 provinces. Что касается Афганистана, то Норвегия вносит вклад в работу целевого фонда Всемирного банка в поддержку финансирования с ориентацией на конкретные результаты, который выделяет средства на проведение – на данный момент в 10 провинциях – пилотных мероприятий по охране материнского и детского здоровья. |
On distingue le visage du pilote et de l’observateur. Можно различить лицо пилота и наблюдателя. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении piloter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова piloter
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.