Что означает percée в французский?
Что означает слово percée в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию percée в французский.
Слово percée в французский означает прорыв, просека, удар. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова percée
прорывnoun Vous êtes également parfaitement conscients du fait que chaque percée arrive quand la constellation géopolitique le permet. Вам также хорошо ведомо, что каждый прорыв наступает тогда, когда это позволяет геополитическая диспозиция. |
просекаnoun |
ударnoun |
Посмотреть больше примеров
Nous estimons qu’il s’agit d’une percée conceptuelle vers une meilleure prévention des tragédies futures, telles que celles qui ont eu lieu à Srebrenica, au Rwanda et au Darfour. Мы считаем, что это концептуальный прорыв в том, что касается более эффективного предотвращения в будущем таких трагедий, как, те, которые произошли в Сребренице, Руанде и Дарфуре. |
On vit sa vie avec des doubles fonds — sans doute pour ne pas couler si l’un d’eux se révèle être percé. Живешь как корабль с двойным днищем — наверно, чтобы не утонуть, если в одном возникнет течь. |
Parallax, la base de données de Strachey, a marqué une véritable percée au début des années quatre-vingt «Параллакс», база данных самого Стрейчи, был одним из прорывных приложений начала восьмидесятых |
Et qu’enfin tu vas t’apercevoir qu’il ne s’agit pas de visions, mais juste de percées de ton inconscient. И ты наконец поймешь, что никакие это не видения, а просто прорыв в подсознание. |
Je fis halte et cherchai à percer les ténèbres, au cas o ̆ ce serait Brown Jenkin. Остановившись, я всматривался во тьму, гадая, не Бурый Дженкин ли это. |
J'ai aussi dit que le vaisseau générerait assez de puissance pour percer un trou dans l'univers. А ещё я сказал, что корабль может пробить во Вселенной дыру. |
Les moustiquaires représentent une percée majeure dans la prévention du paludisme, mais la production mondiale est inadéquate. Несмотря на то, что эти сетки являются крупным достижением в предотвращении заболеваний малярией, они не производятся в достаточном количестве. |
Les émissions de l'absorbeur de vapeurs de carburant sont mesurées pour déterminer la percée. Производят измерение выбросов из фильтра для выявления проскока. |
Ni de vous, tant que vous serez ici sous mon toit percé. И не от тебя, пока ты под моей дырявой крышей. |
il m’a percé l’âme ; c’est quelque malheur. Он пронзил мне душу; случилось что-то ужасное. |
Dans les années 70, les travaux de percement ont repris, avant de cesser pour cause de désengagement du gouvernement britannique. В 1970-е годы строительство туннеля возобновилось и остановилось, когда правительство Великобритании отказалось от соглашения. |
Comment se faisait-il qu’il n’ait pas percé le jeu de sa patiente ? Как случилось, что он не разгадал игры своей пациентки? |
Néanmoins, aucune fenêtre ne pourrait être percée dans le mur est. Однако эта конфигурация не позволяет установить окна на восточной стене. |
La journée s'écoula comme de coutume, et, le soir venu, le canal était percé de bout en bout. День прошел обычным порядком, наступил вечер; канал продолжали буравить. |
Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon. Чистое отверстие, пробитое в пластине, свидетельствует о том, что в образце была инициирована детонация. |
Cela dit, il a fallu au moins # ans avant que la Convention européenne réussisse une percée dans le domaine des affaires relevant du droit national И все же прошло не менее # лет, прежде чем Европейская конвенция проложила себе путь во внутреннее прецедентное право стран |
Grâce à l’Institut pour l’innovation et l’amélioration (Institute for Innovation and Improvement) du NHS, et à des programmes tels que Breaking Through (Organisons la percée), le ministère prend des mesures positives pour s’assurer que les personnels noirs, ou issus des autres minorités ethniques, aient une chance d’avoir une carrière. Благодаря Институту инноваций и совершенствования НСЗ и таким программам, как "Прорыв", Министерство принимает позитивные меры для обеспечения предоставления чернокожему персоналу и персоналу из представителей этнических меньшинств равных возможностей в их продвижении по службе. |
Tromper la mort est un pouvoir qu' un seul a atteint... mais en travaillant ensemble... je sais que nous pouvons percer le secret Обмануть смерть удалось пока лишь одному.Но я уверен, вместе мы сумеем разгадать эту тайну |
La première étape pour percer un code secret est d'essayer avec les nombres. Первый шаг в решении головоломок - это цифры. |
De nouveaux immeubles avaient été construits et de nouvelles rues percées. Но были новые особняки и новые улицы. |
Chercheurs et médecins n’ont sans doute pas encore suffisamment percé les secrets du cerveau et du corps humains pour apporter à cette question une réponse définitive. Вероятно, ученые и врачи пока не исследовали человеческий разум и организм настолько хорошо, чтобы дать исчерпывающее объяснение. |
S’agissant de l’éducation, elle dit que des percées significatives ont été réalisées grâce au renversement des stéréotypes traditionnels touchant aux rôles dévolus à chaque sexe, notamment pour ce qui concerne le maintien des filles à l’école. Касаясь образования, она говорит, что были достигнуты значительные сдвиги в изменении традиционных стереотипных представлений о месте мужчин и женщин, особенно в том, что касается удержания девочек в школах. |
Le conseiller en convint aisément, bien que le ciel fût couvert et ne laissât percer aucun rayon de soleil Надворный советник с этим, конечно, согласился, хотя небо было облачно и солнце не проглядывало ничуть. |
Au plan de la formation au métier de journaliste et de communicateur, le nombre d'étudiantes à l'Institut de Presse et des Sciences de l'Information -IPSI-, après une percée spectaculaire au cours des années 70 et 80 , passant de 14 % du total des effectifs en 1973/74 à 63,3 % en 1991/92, connaît une relative stabilisation depuis le début des années 90 comme le montre le tableau ci-après : Что касается профессиональной подготовки журналистов и специалистов в области распространения информации, то после впечатляющего прорыва в 70–80-х годах, когда общее число студентов возросло с 14 процентов в 1973/74 учебном году до 63,3 процента в 1991/92 учебном году, с начала 90-х годов число студенток в Институте прессы и информационной технологии Туниса (ИПИТ) относительно стабилизировалось, о чем свидетельствует таблица, ниже: |
La coque est percée Корпус пробит! |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении percée в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова percée
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.