Что означает ordinare в итальянский?
Что означает слово ordinare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ordinare в итальянский.
Слово ordinare в итальянский означает приказать, приказывать, заказывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ordinare
приказатьverb No, be' è un caso interessante! E cosa mi ordinate di fare? Нет, ну интересное дело! А мне что прикажете делать? |
приказыватьverb (отдавать приказ, обращаться к кому-либо с требованием сделать что-либо) Con quale autorità mi ordini di fare ciò? По какому праву вы приказываете мне это сделать? |
заказыватьverb Ogni volta che viene qui ordina lo stesso piatto. Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо. |
Посмотреть больше примеров
Come al solito, il suo aspetto ordinario le consentiva di muoversi senza attirare l’attenzione. Как обычно, ее неброская внешность позволяла ей перемещаться где угодно, не привлекая к себе внимания. |
Lo sai che potevi ordinare un caffe'freddo, vero? Ты в курсе, что можно сразу заказать холодный кофе? |
E li si può contemporaneamente ordinare fra due poli antagonisti. Поэтому их можно также разместить между двумя противоположными полюсами. |
Quando un dolore forte gli colpì il cervello, non ebbe la forza di ordinare ai suoi polmoni di pompare. Когда боль обожгла его мозг, у него не хватило сил даже на то, чтобы приказать легким качать воздух. |
Posso ordinare a chiunque di eseguire i miei ordini. Я могу приказать кому угодно делать то, что я скажу. |
Era strano che un suono ordinario come il lontano verso di un lupo avesse potuto svegliarlo. Было странно, что такой привычный звук, как далекий волчий вой, способен разбудить его. |
Debole, anche se di giorno, la luce della realtà ordinaria avvolgeva ogni cosa davanti a lui. Простой я спокойный дневной свет, свет обыденной реальности, лежал на всем, что было перед ним. |
Al pari della conoscenza filosofica ordinaria, essa è autoconoscenza. Как и обычное философское познание, оно представляет собой самопознание. |
Prendere le mura interne dovrebbe essere un'ordinaria questione di libre, sangue e avidità. Взятие внутренней стены – вопрос лестниц, крови и жадности. |
Un caso pertinente è quello della più numerosa denominazione protestante canadese, la Chiesa Unita del Canada, i cui leader il 24 agosto scorso, con 205 voti contro 160, si sono espressi a favore della possibilità di ordinare ministri omosessuali. Типичным случаем является самая большая протестантская религиозная организация Канады, United Church of Canada, руководители которой 24 августа 1988 года 160 голосами из 205 постановили принятие гомосексуалистов в сословие духовенства. |
sesso ordinario? ... обычным сексом? |
Perché quindi ordinare di perseguitare me e Vivïen, se ormai gli era già stato offerto il libro?». Зачем же ему было отдавать приказ преследовать меня и Вивьена, если ему уже предложили эту книгу? |
Sapete gia'cosa ordinare? Что будете заказывать? |
Stra... ordinario! Потрясающе. |
«Dobbiamo ordinare», disse Philip quando la cameriera si presentò al tavolo per la terza volta. – Наверное, пора заказать что-нибудь, – спохватился Филип, когда официант подошел к ним в третий раз |
Quello che importa davvero è che lo facciamo sia in forma di prestiti, partecipazioni ordinarie, affitto -- qualunque cosa vada bene per aiutare qualcuno. Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого- то. |
Ha pensato lui a ordinare lo champagne e tutto il resto. Заказал и шампанское и все остальное. |
In quest'epoca, in effetti, lui non era né un professore nella facoltà parigina né il capo medico nell'ospedale di Parigi, bensì solo un medico ordinario. На тот момент он не был ни профессором Парижского факультета, ни главным врачом в больнице Парижа, а лишь врачом-ординатором. |
Era stato Edifus a ordinare che fosse eretta, nonostante la difficoltà di trovare pietre adatte in quella regione. О ее постройке распорядился Эдифус, хотя в окрестностях трудно было найти подходящий камень. |
«Non potete nemmeno ordinare alle navi di eliminare i corpi, eppure siete qua a chiedermelo». — Итак, вы не можете использовать корабли для избавления от трупов и просите об этом меня |
Se necessario, si poteva ordinare anche la pizza. При необходимости можно было даже заказать пиццу. |
Abbiamo bisogno di qualcosa che non debba per forza avere le stesse prestazioni di Internet, ma la polizia deve poter essere in grado di chiamare i vigili del fuoco anche senza Internet, o gli ospedali devono poter ordinare olio combustibile. Нам нужно что- то, необязательно такое же эффективное, как сам интернет, что- то, что обеспечит связь между полицией и пожарными без интернета, что поможет больнице заказать топливо без интернета. |
Togliamoci dai piedi gli affari prima di ordinare. Давай перед заказом обсудим дела. |
Non lo avrebbe permesso, non poteva ordinare a una donna di marciare incontro alla propria morte e questo era tutto. Он не будет и не может приказывать женщине идти на смерть – вот и все. |
Coloro che non parlano queste lingue o che non hanno accesso a Internet possono ordinare o regalare le riviste contattando o visitanto i centri distribuzione della Chiesa presenti in molti paesi. Те, кто не говорят на этих языках или не имеют доступа в Интернет, могут заказать или подарить журналы, обратившись в церковные распределительные центры, которые находятся во многих странах. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ordinare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова ordinare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.