Что означает incliner в французский?
Что означает слово incliner в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию incliner в французский.
Слово incliner в французский означает наклонить, наклонять, склонить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова incliner
наклонитьverb (привести в наклонное положение) Un four rotatif se compose d’un vase cylindrique légèrement incliné sur son axe horizontal. Вращающаяся печь состоит из цилиндрического барабана слегка наклоненного вдоль горизонтальной оси. |
наклонятьverb définit un axe d'inclinaison et vous pouvez incliner vers le haut ou le bas ainsi. это определяет ось наклона, и я могу наклонять вверх и вниз таким образом. |
склонитьnoun Ils inclinent tous la tête pendant que Liv fait la prière. Они все склонили головы и Лив произнесла молитву. |
Посмотреть больше примеров
Selon un bibliste, il y a ‘ influence de la part de Dieu pour incliner l’esprit à croire ’. Согласно словам одного библеиста, «благодаря влиянию Бога разум склоняется к вере». |
— Je ne me suis pas encore habitué à voir les gens s'incliner devant moi, déclarai-je – Никак не привыкну, что люди мне кланяются, – заметила я |
La tête du père s’incline lentement vers la table. Голова отца медленно клонится к столу. |
□ Comment Satan s’est- il servi d’une inclination au rigorisme et au formalisme pour corrompre la chrétienté ? □ Как Сатана использовал склонность к придумыванию жестких законов для развращения христианского мира? |
Les orbites d'υ And c et d'υ And d seraient inclinées l'une par rapport à l'autre d'environ 29,9°. Орбиты c и d отклонены относительно друг друга на 30 градусов. |
L’élément d’appui se présente comme une douille possédant une surface d’égalisation à son extrémité et est doté du coté extérieur d’un limitateur de déformation de la grande fontanelle par la charge statique; sa surface d’égalisation dépasse en dehors de la surface de contact du limitateur, et la surface de contact est inclinée par rapport à un plan tangentiel incliné vers la périphérie du limitateur de déformation de la grande fontanelle au moyen de la charge statique. Опорный элемент выполнен в виде втулки с выравнивающей поверхностью на торце и имеет с наружной стороны ограничитель деформации большого родничка статической нагрузкой, выравнивающая поверхность его выступает за контактную поверхность ограничителя, при этом контактная поверхность выполнена наклонной к плоскости, касательной к выравнивающей поверхности, с увеличением расстояния от нее до этой плоскости в направлении к периферии ограничителя деформации большого родничка статической нагрузкой. |
Je m’incline devant son regard, mais il ne semble pas fâché. Я съеживаюсь от его взгляда, но он не выглядит рассерженным. |
Sa tête s’incline lentement vers sa poitrine, et Joona comprend qu’il s’est endormi. Голова опустилась на грудь, и Йона понял, что Густав уснул. |
Aussitôt l’homme s’incline devant Jésus et dit: “J’ai foi en lui, Seigneur!” Человек немедленно преклоняется перед Иисусом и говорит: «Верую, Господи!» |
Un homme se tenait grand et droit, la tête inclinée légèrement de côté tandis qu’il écoutait son robuste compagnon. Один высокий мужчина стоял прямо, со слегка откинутой головой, и слушал коренастого собеседника. |
Une obstruction constituée par la jante du volant et par le tableau de bord à l’intérieur du volant est tolérée si un plan passant par V2, perpendiculaire au plan x - z et tangent au point le plus haut de la jante du volant est incliné d’au moins 1o au‐dessous de l’horizontale. Помеха, создаваемая ободом рулевого колеса и приборной доской внутри рулевого колеса, допускается, если плоскость, проходящая через точку V2 перпендикулярно плоскости x - z и по касательной к самой верхней части обода рулевого колеса, отклоняется не менее чем на 1( от горизонтальной плоскости вниз. |
Oncle Doj a rompu le combat avec Thai Dei, s’est incliné légèrement puis s’est éclipsé. Дядюшка оторвался от Тай Дэя, слегка поклонился и вышел. |
Cultivons- nous sincèrement l’habitude d’écouter Jéhovah et de lui obéir de tout notre cœur, même si nos inclinations charnelles nous poussent dans la direction opposée? Действительно ли мы делаем себе привычкой слушаться Иегову и повиноваться Ему от всего сердца, и это несмотря на противоположные склонности плоти? |
» J’incline la tête ; ce n’est pas un compliment, quoique ce titre ne soit pas sans me procurer quelque fierté Я склонил голову, принимая такое именование — отнюдь не комплимент, и все же я ношу этот титул с некой гордостью |
Ou bien la repentance concerne un aspect particulier d’une existence, une pratique mauvaise qui gâche et ternit une conduite globalement bonne ; ce peut être pour une transgression isolée, ou encore une tendance, une inclination ou un état d’esprit mauvais (Ps 141:3, 4 ; Pr 6:16-19 ; Jc 2:9 ; 4:13-17 ; 1Jn 2:1). Или же раскаяние может касаться какой-то одной стороны его жизни — какой-то привычки, которая пятнает в остальном достойный жизненный путь; оно может затрагивать всего лишь один проступок или даже неправильную склонность, побуждение или взгляд (Пс 141:3, 4; Пр 6:16—19; Иак 2:9; 4:13—17; 1Ин 2:1). |
J’abaissai mes bras de quelques centimètres, la tête et le torse légèrement inclinés en avant. Я опустил руки на несколько сантиметров, слегка выдвинув вперед голову и торс. |
Incliner l'élément de dos de la machine # vers l'avant pour supprimer la contrainte sur le dossier du siège. Balancer la machine # d'un côté à l'autre sur un arc de # ° ( # ° de chaque côté du plan médian vertical) durant trois cycles complets afin de supprimer toute tension entre la machine # et le siège Три проекции детской удерживающей системы уменьшенной высоты со вторым вариантом задней поверхности для детей младшего возраста, устанавливаемой по направлению движения |
Son inclination est mauvaise, mais il peut nous pousser à faire le bien. Оно склонно ко злу, но может и побуждать нас творить добро. |
Ses jambes étaient écartées et sa tête inclinée sur un oreiller. Ноги ее были широко раздвинуты, голова откинута на подушку. |
Un canal traversant incliné (4) destiné à un élément de fixation (5) est formé, à partir du bord de l'élément (2), entre la surface supérieure du tenon (3) et la surface inférieure de l'élément (2). От этой кромки элемента 2, начиная от верхней поверхности шипа 3 до нижней поверхности элемента 2, выполнен наклонный сквозной канал 4 под крепежный элемент 5. |
Il y a des milliers d’années, Dieu lui- même remarqua que “l’inclination du cœur de l’homme est mauvaise dès sa jeunesse”. Тысячи лет тому назад Бог установил, что «помышление сердца человеческого — зло от юности его» (Бытие 8:21). |
Marie-Thérèse voyait en lui un propagateur du christianisme parmi les Juifs, et Joseph II lui-même aurait manifesté une inclination envers Ève Frank. Набожная Мария Терезия смотрела на него как на распространителя христианства среди евреев, а Иосиф II, как рассказывали, был благосклонен к юной Еве Франк. |
Un vieux camion et un tracteur encore plus vieux rouillaient devant, le tracteur incliné du côté où manquait une roue. Здесь стояли старый грузовик и еще более древний трактор, накренившийся, с одним колесом. |
Combien plus riche et plus juste et plus douce est cette idée de l'inclination que condamnait le kantisme. Насколько более богатой и более справедливой и более гибкой является та идея наклонности, которую осуждает кантианство. |
14 Par conséquent, comment renouveler cette force de manière qu’elle incline notre esprit dans la bonne direction? 14 Как же обновлять эту силу, чтобы она направляла наш разум в правильную сторону? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении incliner в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова incliner
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.