Что означает ils в французский?

Что означает слово ils в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ils в французский.

Слово ils в французский означает они. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ils

они

pronoun (Troisième personne du pluriel du pronom personnel qui désigne plusieurs personnes animaux choses ou concepts, qui ont été mentionnés précédemment.)

Veux-tu passer le reste de ta vie avec elle ?
Хочешь ли ты провести с ней оставшуюся жизнь?

Посмотреть больше примеров

Ils étaient frustrés et ils avaient accompli bien moins que ce qu'ils voulaient.
Они добились намного меньшего, чем надеялись.
Ils l'ont choppé!
Они утащили его.
Comme ils s’attendent à affronter les nôtres et ceux de Drewenna, ils ont rassemblé leurs alliés
Они ждут встречи с нашими войсками и людьми Друинны, и поэтому собрали всех своих союзников
Elle explique par ailleurs que les Rastafariens sont considérés par les autorités comme une minorité religieuse car c’est ainsi qu’ils se définissent eux-mêmes.
Она объясняет также, что растафарианисты рассматриваются властями в качестве религиозного меньшинства, поскольку именно так они сами определяют себя.
Je sais qu'ils sont pas très bons.
Нет, я знаю, что они не такие уж и вкусные.
Depuis trente-six jours maintenant, ils téléphonent.
К настоящему моменту они звонят уже тридцать шесть дней.
Le paragraphe 1 prévoit qu’une sûreté sur des biens mélangés pour former une masse ou un produit fini, même s’ils ne sont plus identifiables, se reporte sur cette masse ou ce produit fini.
Пункт 1 призван обеспечить, чтобы обеспечительное право в активах, объединенных в общую массу или продукт, продолжало действовать в общей массе или продукте, даже если сами активы более не поддаются идентификации.
Il n’est guère possible de parvenir à un accord visant la création d’une zone exempte d’armes de destruction massive dans une région donnée à défaut de faire en sorte que les pays de la région considérée respectent et appliquent les accords en vigueur auxquels ils sont parties.
И если мы не сможем обеспечить осуществление и поддержку странами этого региона существующих соглашений, участниками которых они являются, то невелики и надежды на заключение соглашения о создании региональной зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Ils ont été en partie compensée par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des services, fournitures et matériels divers, due principalement à des retards dans l’application des accords relatifs à la participation au coût du nouveau système d’administration de la justice, et de l’assurance maladie après la cessation de service, la sous-utilisation s’expliquant par un nombre de demandes de remboursement moindre que prévu et la remise égale à un mois de cotisation accordée par l’un des régimes d’assurance.
Эти потребности были возмещены за счет неполного расходования средств на оплату других услуг, материалов и оборудования, вызванного главным образом задержкой выполнения соглашения о совместном участии в финансировании расходов на новую систему отправления правосудия, а также за счет более низких фактических расходов на медицинское страхование сотрудников, вышедших на пенсию, в связи с более низким, чем ожидалось, числом страховых претензий и отсрочкой на один месяц выплат страховых премий по одному из планов медицинского обслуживания.
Quant aux analphabètes, ils sont vivement encouragés à se faire stériliser en échange d'une forte somme d'argent.
Неграмотным живо рекомендуется стерилизоваться в обмен на большую сумму денег.
Tantôt ils le prenaient trois-quatre fois par semaine, d’autres fois ils le laissaient en paix pendant un bon moment.
Иногда они случались три или четыре раза в неделю, но бывало, что надолго оставляли его в покое.
À présent... » son bras s’agita en direction de Piedmont Park « ... ils pensent que je les ai trahis.
И вот теперь, – тут он махнул рукой примерно в направлении Пидмонт-парка, – они считают, что их предал я.
Indépendamment des conditions propres au conflit, les parties ont pour obligation de faire tout ce qui est en leur pouvoir afin de respecter l'intégrité physique et morale des civils qui sont touchés par l'environnement dans lequel ils se trouvent
Независимо от условий конфликта стороны обязаны сделать все возможное в целях обеспечения физической и моральной неприкосновенности гражданских лиц, затронутых этими условиями
Les pays en développement ont besoin du soutien permanent et conséquent de la communauté internationale pour relever les nouveaux défis auxquels ils font face
Международное сообщество должно оказывать постоянную и существенную поддержку развивающимся странам, с тем чтобы они могли успешно решать встающие перед ними новые задачи
Ils ont été arrêtés par les autorités (en général les services de renseignements) de leur pays de résidence, le Pakistan pour la plupart d’entre eux, mais aussi aux Émirats arabes unis, en Thaïlande et en Iraq, et remis à la CIA hors de toute procédure légale.
Они были арестованы властями (обычно службами разведки) своей страны проживания, в большинстве случаев в Пакистане, а также в Объединенных Арабских Эмиратах, Таиланде и в Ираке, и были переданы ЦРУ без соблюдения какой-либо процедуры, предусмотренной законом.
Non pas qu'ils fussent bons, mais ils étaient disponibles.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине.
En réalité, ils sont condamnables parce que leur esprit n'occupe qu'une trop petite fraction du temps.
В действительности же они заслуживают осуждения лишь потому, что их ум охватывает слишком маленький отрезок времени.
Qu’est-ce que tous ces Rouges excités penseraient s’ils le voyaient ici, en ce moment ?
Что бы подумали поднятые им краснокожие, если бы увидели сейчас своего вождя?
En conséquence, ils ont créé de nombreux organes de coordination à différents niveaux et dans différents domaines.
Соответственно, кантоны создали большое количество координационных органов на различных уровнях и в различных областях.
Ils n'ont jamais entendu parler du téléphone.
Но они и не слышали о телефонии.
La première chose que détruisent les terroristes, ce sont les causes qu’ils prétendent défendre.
Первыми «жертвами» террористов становятся именно те дела, за торжество которых они, по их словам, борются.
Qui sont-ils exactement?
Да, кто именно?
Pour importants qu’ils soient, des programmes réussis comme «Progresa» au Mexique, ne seront pas exposés ici, par manque d’espace.
Такие успешные программы, как мексиканская программа "Прогреcа" при всей их важности не могут быть должным образом рассмотрены в настоящем докладе из-за ограниченности его объема.
Lorsque nos ancêtres ont quitté la forêt africaine pour la savane voici plus d'un million d'années, ils sont rapidement devenus des prédateurs efficaces.
Когда наши предки более миллиона лет назад переместились из африканского леса в саванну, они быстро превратились в сильных хищников.
Il prête aux gens pour qu’ils achètent des tas de trucs, des aspirateurs, des voitures, des téléviseurs.
Он одалживает деньги людям, чтобы те покупали разные штуки: пылесосы, машины, телевизоры.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ils в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова ils

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.