Что означает enredado в испанский?

Что означает слово enredado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enredado в испанский.

Слово enredado в испанский означает запутанный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enredado

запутанный

adjective particle

Ella tiene los cabellos enredados.
У нее запутанные волосы.

Посмотреть больше примеров

La preocupación tiraba de ella constantemente, como un hilo de pesca enredado en algo vital.
Беспокойство постоянно дергает ее, словно леска, зацепившаяся за что-то жизненно важное.
Ensucian el mar con vasos de espuma plástica, latas, vidrio, bolsas de plástico, botellas y millas de sedal enredado.
Они засоряют море кру́жками из пенопласта, алюминиевыми банками, стеклом, пластиковыми мешками, бутылками и километрами спутанных рыбацких сетей.
Del modo en que las tiene enredadas, Hitler está a medio camino de casa
Она так все перекрутила, что Гитлер так, чего доброго, войну выиграет.
¿Quién podría escribir algo tan enredado, complejo y necio?
Кто на Земле сможет написать нечто столь же запутанное, сложное и бессмысленное?
Estoy enredada con las sábanas y tengo que despegármelas del cuerpo, como si estuviera pelando una manzana.
Запуталась в простынях, и приходится отдирать их от тела, как кожуру от яблока.
Entonces Monsieur Pond me sujetó fuerte con su corbata enredada alrededor de mi pelo.
Затем Месье Понд схватил меня еще крепче, его галстук касался моих волос.
No se puede ser psicólogo de primer orden cuando se sigue enredado en las mallas del romanticismo.
Нельзя стать психологом высшего порядка, оставаясь романтиком.
Enredado.
Обструкция.
A menudo se ve enredado en sus esfuerzos por demostrar que lo han tratado injustamente.
Иногда они с головой уходят в попытки доказать, что с ними обошлись несправедливо.
El motor del yate trabaja, pero la hélice no se mueve; algo se ha enredado en el eje.
Мотор яхты еще гудит, но лопасти не двигаются, кажется, что-то намоталось на винт.
Sus dedos, enredados en mi cabello, finalmente se liberaron.
Его пальцы, запутавшиеся в моих волосах, наконец расслабились.
El mundo de hoy está enredado en una maraña de problemas complejos que ponen en peligro la seguridad mundial.
Сегодня мир сталкивается с целым рядом сложнейших проблем, угрожающих глобальной безопасности.
—Si Chris estuvo enredado con una mujer lunática, ella podría haberse enojado mucho si él se marchó luego con otra.
— Если у Криса был роман с лунянкой, она могла быть возмущена, когда он стал общаться с кем-нибудь еще.
Mason miró fijamente a Witherspoon y dijo: —O usted me está mintiendo, o todo está muy enredado.
Мейсон, не спуская глаз с Визерспуна, произнес: – Либо вы мне лжете, либо все перепуталось
Así se cruzaron por primera vez nuestros horóscopos, aún muy enredados.
Так впервые пересеклись наши гороскопы, весьма пока что путаные.
Uno de los miembros de la tripulación se había enredado entre las cuerdas.
Один из членов экипажа запутался в веревках.
Entre otras cosas, tenemos que dejar de arrasarlas con buques portacontenedores cuando están en sus áreas de alimentación, o alejarlas de las redes de pesca en las que quedan enredadas mientras flotan en el océano.
Мы должны обеспечить, чтобы грузовые суда не проезжали через них в местах питания, и чтобы они не запутывались в рыбацких сетях, пока плавают в океане.
La cadena se había enredado, y la plata estaba deslustrada, pero la joya brillaba más que nunca.
Цепочка спуталась, серебро потускнело, но камень сиял так же ярко, как всегда.
No es como uno de esos casos enredados en los que hay que examinar a media docena de gente sospechosa.
Дело не из тех, когда приходится отрабатывать с десяток подозреваемых
Algunas hojas de otoño se habían enredado entre las flores, las retiró y las tiró a un lado.
Между цветами застряло несколько палых прошлогодних листьев, она вытащила их и бросила в сторону.
Enredados en esa trampa, corren el riesgo de no participar de la plenitud y del gozo de una de las realidades más sublimes de la vida terrenal: el matrimonio eterno.
Оказавшись в этой ловушке, они рискуют остаться без полноты и радости самых Божественных отношений на Земле – вечного брака.
O tal vez Mal se encontrara en algún otro sitio bajo las cúpulas del Pequeño Palacio, enredado entre los brazos de Zoya.
Или же Мал веселился где-то под куполами Малого дворца, сплетясь в объятиях с Зоей.
—¿Quieres decir que nos han enredado?
— Ты хочешь сказать, что нас околпачили?
El otro día entré en el cuarto de baño y la asistenta estaba quitando los pelos enredados en el cepillo de Eve.
На днях я вошел в ванную и вижу: наша уборщица выковыривает волосы из Евиной щетки.
Estás tan enredado en tus delirios que ya no ves la realidad.
Ты так погряз в иллюзиях, что потерял связь с реальностью.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enredado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.