Что означает enganche в испанский?
Что означает слово enganche в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enganche в испанский.
Слово enganche в испанский означает зацепка, аванс, первоначальный платёж, первый взнос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова enganche
зацепкаnoun |
авансnoun |
первоначальный платёжnoun |
первый взносnoun ¡ Nunca vas a juntar para el enganche! Ты никогда не накопишь на первый взнос. |
Посмотреть больше примеров
Luego, enganche únicamente la ropa del grupo ganador. Сначала повесь только одежду из кучи любимых. |
Y así es como nos enganchó. Вот как он втянул нас в это. |
Selecciona esa aplicación que siempre te atrapa, que te engancha, elimínala de tu teléfono, incluso solo por el día. Возьмите приложение — вы знаете какое; то самое, которое засасывает вас, — удалите его с телефона хотя бы на день. |
Esa pequeña locomotora se enganchó al tren que había quedado detenido, subió hasta la cima de la montaña jadeando y la bajó dando resoplidos y diciendo: “Sabía que podía”. Этот паровозик прицепился к стоящему поезду, допыхтел до вершины горы и запыхтел вниз со словами: “Я думал, что смогу”. |
—De la escena que engancha, de la que deja al telespectador atornillado al sillón. – Захватывающих сцен, тех, что приковывают зрителя к креслу. |
Así que, Boyd lo sospechó, se fijó en los puntos de enganche porque eran los que posibilitaban un carril suficientemente ancho para sus camiones. В общем, Бойд разузнал это посмотрев на точки для разметки дороги, достаточной для ширины ваших грузовиков. |
Su mente se enganchó al hombre, un recién llegado, al menos para ella, que había llegado con el viejo Sampson. Ей невольно вспомнился мужчина, вновь прибывший или просто не виденный ею прежде, который пришел со старым Сэмпсоном. |
Mi dedo se enganchó. Палец зацепился. |
De repente un automotor enganchó el edificio. Внезапно кран-погрузчик подхватил это сооружение. |
Sin embargo, respecto de los camiones y remolques que el Organismo alquila a las empresas de transporte israelíes, si bien se ha negado a someterse al régimen de “acarreo continuo” ha tenido que aceptar con grandes reservas y como medida temporal y ad hoc el procedimiento “de enganche y desenganche” para poder entrar en la Faja de Gaza y entregar el cargamento humanitario que tanto se necesita Вместе с тем в отношении грузовых автомобилей и трейлеров, взятых Агентством на прокат в израильских транспортных фирмах, Агентство, отказываясь придерживаться режима транспортировки «друг за другом», неохотно и в качестве временной и особой меры согласилось с процедурой «сцепка-расцепка» в качестве неотложной меры, с тем чтобы оно могло иметь доступ в сектор Газа для доставки туда столь необходимого гуманитарного груза |
Un consolador, básicamente, te lo enganchas a la cara de forma que una parte con forma de pene sale desde el mentón. Фаллоимитатор, по сути, только ты привязываешь его к голове так чтобы член торчал над подбородком |
La instructora me engancha un anillo en el cinturón y por ahí pasa una soga que viene de una polea fija en el techo. Инструктор продевает веревку в кольцо на моем поясе сзади и тянет ее через блок, находящийся на потолке. |
El borde inferior se enganchó en un bolardo, pero el tambor de la grúa continuó girando. Нижний край зацепился о кнехт, но барабан лебедки продолжал вращаться. |
El traficante de esclavos nos compró a los dos, y nos enganchó a su ya extensa cadena. Работорговец купил нас обоих и приковал к общей цепи, так что мы оказались в хвосте процессии. |
Enganchó sus perros y emprendió la marcha río abajo, a una velocidad que sólo él podía mantener. Затем он впряг своих собак и понесся вниз по реке с той скоростью, с какой он один мог ездить. |
Luego enganchó un cabo del mástil al bote, que yacía boca abajo en cubierta, y le indicó que moviese la manivela. Тогда он подцепил фал от мачты к лодке, лежавшей вверх дном на палубе, и велел ей крутить лебёдку. |
Si me engancho con una persona así... puedo hacerlo en un segundo y que me critiquen con insultos sin razón, ¿cierto? А если свяжусь с кем-то вроде него, меня смешают с грязью и жизнь превратится в кошмар, верно? |
En cuanto a tu enganche, me lo puedes dejar. Что же до твоей арбы, то можешь мне ее оставить. |
Así que, ella me enganchó con un corte. Итак, она зацепила меня стрижкой. |
Más tarde se enganchó para ir a Cuba y a las Filipinas, como te dije antes, y ahora está aquí. Потом воевал на Кубе, на Филиппинах, как я говорил, а теперь здесь. |
Lo sé, se enganchó, tuve suerte de cogerla. Я знаю, она застряла, мне повезло, что я вообще её вытащила. |
Se arruinó cuando se enganchó a Jason Bourne. Она спеклась в ту минуту, как вписалась за Джейсона Борна. |
De esa forma es posible continuar aumentando la tensión hasta el enganche. Таким образом можно усиливать напряжение до подсаживания на крючок. |
Me eché hacia atrás, enganché mí bolso con un dedo, y tiré de él mientras Dan volvía a incorporarme. Я наклонилась назад, пальцем подхватив сумку и дергая ее на себя, в то время как Дэн помог мне привстать |
—Cuando vivía en el quinto piso, Chandler me enganchó a su sistema telefónico privado. — Когда я жил на пятом этаже, Чандлер подключил меня к своей личной телефонной системе. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении enganche в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова enganche
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.