Что означает carène в французский?
Что означает слово carène в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию carène в французский.
Слово carène в французский означает днище, дно, подводная часть судна, обтекаемый, Киль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова carène
днищеnoun |
дноnoun |
подводная часть суднаnoun |
обтекаемыйparticle Toutes les saillies extérieures doivent être arrondies et les saillies extérieures autres que les boutons-pressions doivent être lisses et convenablement carénées. Все внешние выступы должны быть скруглены и любые внешние выступы, за исключением зажимных устройств, должны быть сглажены и иметь обтекаемую форму. |
Киль(Carène (constellation) |
Посмотреть больше примеров
L’invention concerne la motorisation d’avions et notamment des soufflantes pour turbines à gaz d’avions; elle permet de réduire le bruit de fonctionnement des turbines utilisant une soufflante à hélice birotative, de préférence non carénée, constituée d’une première roue fonctionnelle et d’une seconde roue fonctionnelle à ailette, disposées l’une derrière l’autre, les ailettes ayant la possibilité de pivoter dans des disques par rapport à l’axe radial. Изобретение относится к авиационному двигателестроению, конкретно к вентиляторам авиационных газотурбинных двигателей, и при своём использовании обеспечивает снижение уровня шума при работе. |
Toutes les saillies extérieures doivent être arrondies et les saillies extérieures autres que les boutons-pressions doivent être lisses et convenablement carénées. Все внешние выступы должны быть скруглены и любые внешние выступы, за исключением зажимных устройств, должны быть сглажены и иметь обтекаемую форму. |
Toutes les saillies extérieures doivent être arrondies et les saillies extérieures autres que les boutons-pressions doivent être lisses et convenablement carénées. Все внешние выступы должны быть закруглены и любые внешние выступы, за исключением зажимных устройств, должны быть сглажены и должны иметь обтекаемую форму. |
Seule Carreen remarqua l’omission et leva un regard intrigué vers Ashley, qui entama le Pater Noster. Одна только Кэррин заметила, что он пропустил эти молитвы, и озадаченно посмотрела на него, а он уже читал «Отче наш». |
Des exposés ont été présentés par John Hendra, Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif adjoint d’ONU-Femmes, chargé des politiques et des programmes; Mme Anita Nayar, membre du Comité exécutif de Development Alternatives with Women for a New Era; et Caren Grown, économiste résidente de l’American University et Conseillère principale pour la question de l’égalité des sexes auprès de l’Agency for International Development des États-Unis. В ходе обсуждения выступили Джон Хендра, помощник Генерального секретаря и заместитель Директора-исполнителя по вопросам политики и программ Структуры «ООН-женщины»; Анита Наяр, член Исполнительного комитета организации «Альтернативные пути развития в интересах женщин во имя новой эры» и Карен Гроун, штатный экономист Американского университета и старший советник по гендерным вопросам Агентства США по международному развитию. |
Elle était nécessaire pour donner une idée des dégâts probables provoqués par l’explosion dans la salle des machines et à la carène du navire. Это было необходимо для того, чтобы составить впечатление о реальном ущербе, причиняемом взрывом машинному отделению и днищу корабельного корпуса. |
La vérification doit avoir lieu sous l’effet des à-coups de la remorque, mais sans tenir compte de l’effet de carène liquide des cargaisons liquides. Проверку остойчивости буксиров при динамическом действии буксирного троса следует проводить без учета влияния свободных поверхностей жидких грузов. |
Aux fins du nouveau RTM, cependant, il a été convenu de manière générale que le champ des dispositions devrait être élargi pour inclure un essai avec des freins à disque carénés ou freins à tambour comportant des orifices de ventilation ou de contrôle, ceux-ci représentant des points d’entrée possibles de l’eau. Однако было достигнуто общее согласие о том, что для целей гтп следует расширить область применения правил и включить в нее закрытые дисковые или барабанные тормоза, имеющие вентиляционные либо смотровые отверстия, поскольку такие отверстия являются местами возможного попадания воды. |
Actuellement, la procédure # n'inclut pas les freins qui sont intégralement carénés, parce que l'eau ne peut pas atteindre la surface de freinage В настоящее время содержащаяся в Правилах No # ЕЭК ООН/стандарте # процедура не предусматривает испытания полностью закрытых тормозов, поскольку в этом случае вода не попадает на тормозную поверхность |
Les freins à tambour ou les freins à disque entièrement carénés sont exemptés de cet essai, à moins qu’ils ne comportent des ouïes de ventilation ou des trous de visite ouverts; Настоящее испытание не проводится на барабанных тормозах или полностью закрытых дисковых тормозах, если в них отсутствуют вентиляционные или смотровые отверстия. |
Ils trouvèrent ensuite des carènes arquées et des voiles de chanvre ; bref, des usages semblables aux nôtres. Далее находили они кили заостренные, паруса пеньковые, наконец — во всем похожие на наши. |
Qui t’a fourni la carène au prix de mille difficultés et pour un maigre bénéfice ? Кто достал корпус — с огромным трудом и за бесценок? |
Rien qu’une petite base où nous pourrons caréner et radouber nos navires. Нам достаточно просто небольшой базы, где мы сможем килевать и переоснащать свои корабли. |
Actuellement, la procédure prévue par le Règlement no 78 de la CEE et la norme JSS 12-61 ne s’applique pas aux freins qui sont intégralement carénés, parce que l’eau ne peut pas atteindre la surface de freinage. В настоящее время содержащаяся в Правилах No 78 ЕЭК ООН/стандарте JSS 12-61 процедура не предусматривает испытания полностью закрытых тормозов, поскольку в этом случае вода не попадает на тормозную поверхность. |
Le demandeur doit prouver par un calcul fondé sur la méthode de la carène perdue que la flottabilité et la stabilité du bateau sont appropriées en cas d’envahissement. Заявитель должен доказать расчетным путем с использованием метода постоянного водоизмещения, что плавучесть и остойчивость судна достаточны в случае затопления. |
Enfin 4269 de La Carène se leva, disque d’ambre à l’éclat froid, et dissipa peu à peu la brume matinale. Наконец взошла Карина 4269 — прохладно-яркий янтарный диск, постепенно рассеявший утренний туман. |
Les matelots s’occupent de mettre à l’eau les carènes innombrables. Матросы заняты тем, что спускают на воду подводные части корпусов бесчисленных судов. |
«Bateau rapide»: un bateau motorisé pouvant atteindre une vitesse supérieure à # km/h par rapport à l'eau # km/h] [V ≥ # ∇ # km/h, où ∇ est un volume de carène correspondant à la ligne de flottaison en charge (m # )] "Высокоскоростное судно" означает моторное судно, способное развивать скорость свыше # км/ч по отношению к поверхности воды # км/ч] [V ≥ # ∇ # км/ч, где ∇- это объемное водоизмещение, соответствующее конструктивной ватерлинии (м # )] |
Il aime les maisons bien carénées et toujours dans un ordre impeccable. Дом его - образцовый корабль, в лучших морских традициях. |
À l’instar des vrais bâtiments interplanétaires, le vaisseau de Meiklejon n’était pas caréné. Как и у всех истинно межпланетных кораблей, у корабля Майклджона не было внешней обшивки. |
Déjà la carène du futur bateau se dresse sur la plage Каркас будущего судна уже возвышается над пляжем |
Bientôt Carreen et Suellen allaient ressentir cette faim insatiable des gens qui relèvent d’une typhoïde. Скоро и Кэррин и Сьюлин тоже станут испытывать неуемный голод, как все идущие на поправку тифозные больные. |
Un exposé y a été présenté par un orateur de marque, Caren Grown, économiste résidente de l’American University (Washington). С тематическим докладом выступила основной оратор Карен Гроун, экономист-резидент Американского университета, Вашингтон, О.К. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении carène в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова carène
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.