Что означает amarrar в испанский?
Что означает слово amarrar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amarrar в испанский.
Слово amarrar в испанский означает привязать, привязывать, связывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова amarrar
привязатьverb Amarraron el ladrón a un árbol. Они привязали вора к дереву. |
привязыватьverb Nos llevamos a nuestros hijos y los amarramos a sillas como esta. Мы привязываем наших детей к похожим стульям. |
связыватьverb La gente lo amarró con cadenas para controlarlo, pero él las rompió. Люди связывали его цепями, чтобы усмирить его, но он разрывал цепи. |
Посмотреть больше примеров
Algunos venían para amarrar en la vasta plataforma de aterrizaje que servía al Senado. Некоторым предстояло пристыковаться к широкой посадочной платформе, принадлежащей Сенату. |
Te daré una dosis y enseguida te voy a amarrar y puedes decirle a todo el mundo que te he robado. Затем тебя свяжу, и ты сможешь всем сказать, что я тебя ограбил |
Han repetido su petición de amarrar para hacer reparaciones, diciendo que tienen un fallo en el reactor. Они повторили запрос в ремонтный док о неисправности реактора. |
¿Puedes amarrar algo de eso con Booth? И ты можешь доказать, что Бутх связан со всем этим? |
Kassad recuerda las cacerías de leones en Hebrón: había que amarrar una cabra y esperar. Так на Хевроне охотятся на горных львов — привязываешь к дереву козу и ждешь. |
Puesto que deseaban operarlo de inmediato, habían llevado un trozo de cuerda para amarrar a José a la cama a fin de que no se moviera, debido a que no tenían nada con qué aplacarle el dolor. Они собирались приступить к операции немедленно и принесли веревки, которыми хотели привязать маленького Джозефа к кровати, чтобы он не вырывался, поскольку болеутоляющих средств у них не было. |
Tom no sabe amarrar una corbata. Том не умеет завязывать галстук. |
—La Lanza amarrará en una estación espacial militar, no en un espaciopuerto civil. – «Копье» пристыкуется к одной из военных космических станции, а не к какому-нибудь гражданскому доку. |
—Pásame esa cuerda —pidió Mina, mientras saltaba ágilmente a la orilla—, para que pueda amarrar el bote. — Дай мне вон тот канат, — приказала Мина, легко спрыгнув на землю, — я привяжу лодку |
Dentro de poco tendremos en la isla impuestos, aduanas y leyes sobre dónde amarrar tu bote. Да, согласен, скоро введут налоги, штрафы, правила, где причаливать лодку. |
· Las capas apiladas de equipo de computadoras se deberán separar debidamente mediante envoltorios intermedios para preservar el valor (por ejemplo, cartón forrado con plástico de burbujas y espuma para empaque), y se deberá usar plástico termorretráctil para amarrar los envíos a las bandejas de carga. · Штабелированные слои компьютерного оборудования должны быть отделены надлежащей промежуточной упаковкой (например, картон, пузырчатая пленка, упаковка из вспененного материала) для сохранения их материальной стоимости, а для закрепления грузов на поддонах следует использовать термоусадочную пленку. |
Necesitabamos amarrar con quienquiera que fuera a dirigir el pais. Нам нужно сотрудничать с теми, кто будет руководить страной. |
Te daré una dosis y enseguida te voy a amarrar y puedes decirle a todo el mundo que te he robado. Затем тебя свяжу, и ты сможешь всем сказать, что я тебя ограбил. |
Podíamos amarrar la lancha, y dejar dentro el equipo, para devolvérselo a Marshal en cuanto tuviésemos la ocasión. Катер бросим, заберем только акваланги — вернуть Маршаллу при возможности. |
Si la gente supiera lo que tú y tu nave podéis hacer realmente... —Nadie me dejaría jamás amarrar en ninguna parte. Если бы все знали, на что способен твой корабль ... — Никто и никогда не позволил бы мне приземлиться в своем доке. |
Esto constituye una violación de las normas municipales que prohíben amarrar embarcaciones en las residencias cerca de la frontera, debido a las preocupaciones que genera el contrabando. Это противоречит городским правилам, которые, в целях противодействия контрабанде, запрещают маломерным судам причаливать к резиденциям, расположенным возле границы. |
Carreta, golpe, cuerda, amarrar, justicia Тележка, удар, веревка, переезд, судья |
Se expresó también el parecer de que si se daba un carácter continuo a dicha obligación, se crearían también problemas en la práctica, dado que un buque podría experimentar problemas en medio del océano y tal vez no resultara posible mantener su navegabilidad antes de amarrar en un puerto de escala. Было также выражено мнение о существовании практических проблем в связи с приданием обязательству обеспечивать мореходность судна постоянного характера, поскольку в открытом море любое судно может сталкиваться с трудностями и может оказаться невозможным обеспечить его мореходность до прибытия в порт захода. |
Es imposible amarrar un barco sin producir algún arañazo o dejar alguna huella. Невозможно нагрузить лодку и при этом не оставить царапин или каких-нибудь следов. |
Muelles flotantes no metálicos para amarrar barcos Причалы плавучие для швартования судов, неметаллические |
Como si alguien hubiese vertido cemento en un montón de bolas de boliche y luego amarrara todas esas bolas a un tipo gordo de un circo y luego se montara en una escalera... Как если бы кто-то залил цемент в кучу шаров для боулинга, а затем привязал эти шары к большому толстому циркачу, а затем он поднялся по лестнице... |
la Corte emitió críticas severas contra la práctica de “amarrar” legalmente a un trabajador con un empleador determinado Суд выступил с резкой критикой практики юридического "закрепления" работника за конкретным работодателем |
—Si vuelves a asustar a este pobre muchacho con tantas mentiras te amarraré desnudo en un hormiguero. — Если не перестанешь пугать этого беднягу своими выдумками, я привяжу тебя голым к муравейнику. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении amarrar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова amarrar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.