Что означает abatir в испанский?
Что означает слово abatir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abatir в испанский.
Слово abatir в испанский означает сбивать, сносить, сбить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abatir
сбиватьverb (ударами, толчками, выстрелами и т. п. удалять откуда-либо, отделять от чего-либо) Las naves Centauri que cargan comida son abatidas por la resistencia antes que aterrizen. Потому что транспортники центавриан с продовльствием на борту сбиваются сопротивлением ещё до приземления. |
сноситьverb |
сбитьnoun Tomaba fotografías a 70 000 pies cuando su avión fue abatido. Когда его самолет сбили, он делал фотографии с высоты 21 км. |
Посмотреть больше примеров
Incluso el maravilloso dispositivo de Darth Mekhis requeriría tiempo para abatir a un Maestro Jedi. Даже для чудесного устройства Дарт Мекхис требовалось время, чтобы сломить мастера-джедая. |
Posteriormente, por más que el enemigo intentó abatir a nuestros combatientes de la Guardia, no lo consiguió. В дальнейшем, как ни пытался противник сбить наших гвардейцев, успеха он не имел. |
En efecto, el destructor Ross de la Marina estadounidense, dotado de 28 misiles Tomahawk, en reiteradas ocasiones entró en la zona del Mediterráneo, desde la cual los misiles pueden abatir con eficacia el suelo sirio. Действительно, вооруженный 28 «Томагавками» эсминец ВМС США «Росс» и ранее неоднократно входил в зону эффективного применения ракет по сирийской территории из акватории Средиземного моря. |
Además debían destruirse los abastos de víveres, quemarse las granjas y abatir el ganado. Подлежали уничтожению запасы продовольствия, крестьянские подворья (включая и скот). |
Es en ese continente donde debemos demostrar nuestra voluntad colectiva de combatir eficazmente el VIH/SIDA, reintegrar a los refugiados y a los desplazados a una vida digna y productiva, hacer respetar los derechos humanos, cuidar el medio ambiente, aprovechar de manera sustentable los recursos naturales, abatir la mortalidad infantil, respetar los derechos de las minorías e incorporar plenamente a las mujeres a los esfuerzos colectivos para alcanzar la prosperidad y el desarrollo Именно в отношении этого континента мы должны продемонстрировать нашу коллективную волю, дабы осуществить эффективную борьбу с ВИЧ/СПИДом, интегрировать беженцев и перемещенных лиц в достойную, продуктивную жизнь, обеспечить соблюдение прав человека, защитить окружающую среду, использовать возобновляемые природные ресурсы, снизить детскую смертность, обеспечить права меньшинствам и активно вовлечь женщин в общие усилия по достижению процветания и развития |
Formaban un círculo, me observaban con avidez, como una manada de lobos que acabara de abatir a un ciervo. Они стояли полукругом и смотрели на меня алчно, как стая волков, только что загнавших оленя. |
Pero Hawkston habían juzgado bien a Gordon al declarar que el americano era incapaz de abatir a nadie a sangre fría. Однако Хокстон верно оценил характер американца, сказав, что тот не сможет хладнокровно убить безоружного человека. |
Henry había estado saliendo todos los viernes y diciéndole que iba a la prisión... No, no se dejaría abatir. Каждую пятницу Генри уезжает из дома якобы в тюрьму, а на самом деле... Ну нет, Ева этого так не оставит. |
Su plan era abatir el Quinjet... en la Virginia Occidental rural. Их план был в том, чтобы сбить Квинджет в сельской местности Западной Вирджинии. |
—¡Tenemos que abatir al chacal y salvar a la muchacha! “Мы должны убить шакала и спасти девочку!” |
Esa es la marca del hechicero: incluso después de morir, su mano puede abatir a quien le mató. Это привилегия чародея: даже после смерти его кара может настичь врага. |
Y esto plantea un gran desafío cultural para abatir la malaria, porque si la gente piensa que es normal tener malaria, entonces ¿cómo hacer que vayan al médico para obtener un diagnóstico, para recoger su prescripción, para recoger la medicina, para tomar los medicamentos, para colocar los repelentes, para meterse en la cama con la mosquitara? В этом и состоит культурная проблема, мешающая победить малярию. Ведь если люди думают, что малярия — это нормально, как заставить их обратиться к врачу, соблюдать меры профилактики, принимать лекарства, натягивать сетки на окна и использовать средства для отпугивания насекомых? |
Algunos se burlaban de su condición, pero aprendió a no dejarse abatir por esas burlas. Некоторые люди дразнили его, но вскоре он научился не обращать внимания на их шутки. |
Tenía que abatir a su enemigo de uno o dos disparos y marcharse de allí a toda prisa. Нужно было покончить с врагом одним или двумя выстрелами и быстро убраться. |
Pero en la atmósfera actual, el Radicalismo no tiene ni tradición ni tiempo para abatir cosa alguna. А сейчас, теперь, у радикалов нет ни времени, ни силы что-нибудь сокрушить. |
Blandía su Vara del Poder a modo de arma ceremonial, dispuesto a abatir a quienquiera que osara desobedecerle. Он нес свой посох силы как церемониальное оружие, готовый сразить любого, кто откажется ему повиноваться. |
Programa Escuelas A.PR.EN.D.E.R. Apunta a potenciar las actividades educativas que permitan reducir las tasas de repetición, abatir el ausentismo y mejorar los niveles de aprendizaje, consolidar los colectivos docentes que generen proyectos educativos relevantes a la gestión del conocimiento y mejorar la interrelación con las familias a través de la participación activa de los referentes adultos y del fortalecimiento del vínculo de la escuela con la comunidad. Школьная программа "АПРЕНДЕР" призвана усилить образовательные мероприятия, позволяющие снизить процент учащихся, остающихся на второй год, бороться с непосещаемостью и повысить уровень обучения, поддержать педагогические коллективы, разрабатывающие оригинальные образовательные проекты в сфере управления знаниями, и улучшить взаимодействие с семьями за счет активного участия представителей родительских комитетов и укрепления связи школы с общиной. |
Ya saben, la gente que tienen en sus vidas que, no importa qué buen día estés teniendo, te intentan abatir. В наше сознание проникают люди, которые лишают нас мужества. Вы ведь знаете таких людей, которые испортят любой, даже самый лучший день? |
Por eso, al principio, sólo en tanto enemigos políticos se designa a los judíos soviéticos como un objetivo a abatir. Иначе говоря, в качестве мишеней там обозначены не советские евреи, а прежде всего и исключительно политические враги. |
Luego competimos para ver quien podría abatir mayor número de faisanes. Затем мы соревновались чтобы увидеть, кто подстрелит больше фазанов. |
¿Qué gloria había en abatir a un débil humano? Какая заслуга в том, чтобы справиться со слабым человеком? |
Tanto por razones éticas, asociadas al reconocimiento de los derechos de las personas, como para asentar las instituciones y reducir la inseguridad y la violencia, se consideró necesario abatir los elevados niveles de desigualdad y combatir la pobreza en el seno de los PRM. как в силу соображений этического характера, связанных с признанием прав личности, так и в целях организационного строительства, укрепления безопасности и сокращения масштабов насилия, было сочтено необходимым для стран со средним уровнем доходов бороться с неравенством и нищетой, с тем чтобы добиваться снижения их высоких уровней; |
Uno de los soldados de la infantería habló: —Le vi abatir a cuatro con su mano, mi señor. Один из всадников ответил: — Я сам видел, как он положил четверых, милорд. |
En las zonas de transmisión alta y estable con una elevada capacidad vectorial imposible de abatir, como ocurre en muchas partes del África tropical, es poco probable que se alcance y se mantenga la condición de “zonas libres de malaria” con los instrumentos disponibles en la actualidad. В районах с высокими, стабильными показателями передачи, для которых характерно большое количество переносчиков заболевания, например во многих районах тропической Африки, добиться полной ликвидации малярии с нынешним арсеналом средств борьбы с нею в настоящее время является неосуществимой задачей. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении abatir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова abatir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.