Ce înseamnă turning în Engleză?
Care este sensul cuvântului turning în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați turning în Engleză.
Cuvântul turning din Engleză înseamnă de întoarcere, întoarcere, viraj, a întoarce, a se roti, a se învârti, a se învârti, a o lua la, a se întoarce spre ceva, a întoarce, a se preface în, cotitură, curbă, întoarcere, rotație, mișcare de revoluție, întoarcere a paginii, dare a paginii, oportunitate, șansă, rând, început, învârtire, întoarcere, întoarcere, întorsătură, schimbare, modificare, încolăcire, înfășurare, turnură, plimbare, turnură, întorsătură, boală, festă, sperietură, oscilație, fluctuație, arabesc, schimbare de poziții, a se transforma, a se preschimba, a se acri, a-și schimba culoarea, a coti, a vira, a schimba cursul, a se întoarce de pe o parte pe alta, a coti, a vira, a deveni, a se transforma în, a se preschimba în, a-și îndrepta atenția spre, a coti, a întoarce pe partea cealaltă, a modela, a termina, a supăra, a necăji, a schimba părerea cuiva, a-și schimba culoarea, a se face, a vinde, a aduce, a face, a realiza, a răsuci, a împlini, a fasona, a prelucra, a aduce din condei, a atrage de partea, a se da de-a, a atinge vârsta de, a luxa, a preschimba, a transforma ceva în, a traduce, care se bazează pe, întorsătură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului turning
de întoarcereadjective (point: where sthg changes) (punct) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) I feel I've come to a turning point in my life. |
întoarcerenoun (bend, curve: in road) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Take the second turning on the right. |
virajnoun (using a lathe) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) I never mastered the skill of turning on a lathe. |
a întoarceintransitive verb (rotate) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The man's head turned and he spotted me. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. S-a întors încet și s-a uitat la mine. |
a se roti, a se învârtiintransitive verb (rotate on an axis) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) It is amazing how the world keeps on turning. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pământul se rotește în jurul axei sale. |
a se învârtiintransitive verb (revolve) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Vinyl records turn on a turntable. Discurile de vinil se învârt pe o placă rotativă. |
a o lua laintransitive verb (right or left) (direcție) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) At the end of the block, turn left. La capătul străzii, fă la stânga. |
a se întoarce spre ceva(move to face: a direction) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Everyone, turn to your screens. Please turn to the right to see the monument. Întoarceți-vă spre ecrane. Vă rog să vă întoarceți spre dreapta pentru a vedea monumentul. |
a întoarcetransitive verb (change position of, rotate) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) He turned the vase to make it face the room. A întors vaza, pentru a fi îndreptată către cameră. |
a se preface în(become) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) The leaves turned to mush underfoot. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Omida s-a prefăcut într-un superb fluture. |
cotitură, curbănoun (bend, curve in a road) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The road made a sharp turn to the left. |
întoarcerenoun (change of direction) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right. Mașina a făcut un viraj la dreapta. |
rotațienoun (rotation) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A few turns of the handle of the vice will give you a good grip. |
mișcare de revoluțienoun (revolution) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Every turn of the wheel provides power to the mill. |
întoarcere a paginii, dare a paginiinoun (page: flip) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The novel was over in a turn of the page. |
oportunitate, șansănoun (figurative (opportunity, change) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) This is a fortunate turn, which I am not going to waste. |
rândnoun (game: go) (jocuri) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) It is your turn, so roll the dice. Este rândul tău, așa că aruncă zarul. |
începutnoun (figurative (time, date: change) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) That car is from the turn of the century. |
învârtirenoun (single winding) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Another turn and the coil should be all wrapped around the reel. |
întoarcerenoun (change of position) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) For all her turns, she just couldn't get comfortable. |
întoarcerenoun (turned position) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A turn of that vase would allow us to see the pattern. |
întorsăturănoun (trend, direction) (a discuției, a subiectului) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest. |
schimbare, modificarenoun (figurative (modification) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The forecast is warning of a turn in the weather next week. |
încolăcire, înfășurarenoun (twist) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Another two turns of the cable around the pole should be enough. |
turnurănoun (figurative (style) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The stylist gave the dress a modern turn. |
plimbarenoun (short trip) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A turn around the block will give us a break from work. |
turnură, întorsăturănoun (shift) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden. |
boalănoun (informal, figurative (period of illness) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The turn left him weak and disoriented. |
festănoun (informal (service or disservice) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) His former partner did him a bad turn. |
sperieturănoun (informal, dated (fright, shock) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead. |
oscilație, fluctuațienoun (finance: purchase and sale) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The trader lives on quick turns of volatile equities. |
arabescnoun (music: embellishment) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) You are inserting too many turns. Try to keep it simple. |
schimbare de pozițiinoun (military drill: change of position) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The squad executed a turn. |
a se transforma, a se preschimbaverbal expression (change shape) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine. |
a se acriintransitive verb (sour, ferment) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) The milk has turned. |
a-și schimba culoareaintransitive verb (change, become [sth] new) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) The leaves have all turned. |
a coti, a viraintransitive verb (set a course) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) We will be heading north after we turn. |
a schimba cursulintransitive verb (change course) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) The boat is starting to turn. |
a se întoarce de pe o parte pe altaintransitive verb (change position) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) She is constantly turning in bed. |
a coti, a viraintransitive verb (bend, curve) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) The road turned. |
a deveni(become) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) She turned into a fine young woman. |
a se transforma în, a se preschimba în(change form) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) The caterpillar will turn into a butterfly. |
a-și îndrepta atenția spre(direct attention toward) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Let's turn to the agenda for next week's meeting. |
a coti(enter by turning) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) At the end of the road, turn into the driveway. |
a întoarce pe partea cealaltătransitive verb (flip) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) She turned the paper so that he couldn't see what was written on it. |
a modelatransitive verb (shape) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) That sculptor turns wood beautifully. |
a terminatransitive verb (execute, finish) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) You should be able to turn this job in two hours. |
a supăra, a necăjitransitive verb (upset) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) His words turned her, and she began to cry. |
a schimba părerea cuivatransitive verb (influence) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Are you trying to turn me to your point of view? |
a-și schimba culoareatransitive verb (change colour) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) In autumn, the leaves turned brown. |
a se facetransitive verb (change temperature) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) The day turned hot. |
a vindetransitive verb (sell) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) We can turn thirty cases of that item this week. |
a aduce, a face, a realizatransitive verb (profit: earn) (profit) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Our business hopes to turn a profit. |
a răsucitransitive verb (twist) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Turn the threads to make a rope. |
a împlinitransitive verb (pass: a time) (vârstă) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) It's just turned twelve. |
a fasona, a prelucratransitive verb (shape on a lathe) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The carpenter turned four table legs. |
a aduce din condeitransitive verb (phrase well) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Shakespeare knew how to turn a phrase. |
a atrage de parteatransitive verb (slang (cause to change allegiance) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) A foreign government turned one of our agents. |
a se da de-atransitive verb (gymnastics: do, perform) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Marla turned somersaults across the lawn. |
a atinge vârsta detransitive verb (reach an age) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) My great-grandmother turned 99 last week. |
a luxatransitive verb (ankle: twist) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) I turned my ankle hurrying down some steps. |
a preschimba(transform) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) You turn my sadness to joy. |
a transforma ceva în(render) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) The brewer turns the grain and hops into beer. |
a traduce(translate) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Please turn the English into French. |
care se bazează pepreposition (depending on, reliant on) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
întorsăturănoun (decisive moment) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The Civil Rights Act of 1964 was a turning point in the battle for equality for all Americans. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui turning în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu turning
Sinoime
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.