Ce înseamnă knock în Engleză?

Care este sensul cuvântului knock în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați knock în Engleză.

Cuvântul knock din Engleză înseamnă a ciocăni, a lovi, a critica, bătaie, critică, bătaie, lovitură, a hârâi, a întârzia, a costa, a falsifica, a contraface, a termina ziua de lucru, a reduce, a doborî la pământ, a răpune, a face knock out, a elimina, a da pe spate, a scrie, a lăsa însărcinată, a încropi, a înjgheba, a suna, a se încălzi, experiență de viață, șoc, a bea cu sete, a dărâma, a scădea prețul, a lovi, a trânti la pământ, a demola, a intra în cineva, încetează!, termină!, a termina, a termina, a îmbătrâni, a folosi brațul într-un mod interzis, knock-on, a da la o parte, a lovi, a trânti la pământ, a dezvălui adevărul despre, a cizela, a combina, încălzire, poftim, ia de colea, fă ce vrei, efect colateral, fals, imitație. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului knock

a ciocăni

intransitive verb (on door)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Larry knocked on the door.
Larry a ciocănit la ușă.

a lovi

transitive verb (hit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The swinging sign knocked Dan in the head.
Semnul desprins l-a lovit pe Dan în cap.

a critica

transitive verb (criticize)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Seth told Sean, "Don't knock quiz shows; you can learn a lot from them."
Seth i-a spus lui Sean: Nu critica până nu încerci și tu!

bătaie

noun (noise at door) (la ușă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tina went to answer a knock on the door.
Tina s-a dus să răspundă bătăii în usă.

critică

noun (criticism)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bătaie

noun (sound like a knock)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The knock of the hammer against the wall woke everyone up.

lovitură

noun (setback)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The loss of funding was a huge knock to the project's progress.

a hârâi

intransitive verb (car engine)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Tom took his car to the mechanic because his engine was knocking.

a întârzia

phrasal verb, transitive, separable (informal (impede progress of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The unexpected obstacle knocked her back and she was not able to finish on time.

a costa

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (cost) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That new car must have knocked you back a fair amount!

a falsifica, a contraface

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (brand: copy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They're knocking off designer brands and selling the goods in the local market.

a termina ziua de lucru

phrasal verb, intransitive (slang (finish day's work)

When it rains, the boss lets us knock off work early.

a reduce

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (price: reduce) (preț)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
There's a button missing from this dress. Could you knock a couple of pounds off the price?

a doborî la pământ

phrasal verb, transitive, separable (informal (strike unconscious)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The goalkeeper collided with the striker and knocked him out.

a răpune

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (send to sleep) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The chloroform knocked her out.

a face knock out

phrasal verb, transitive, separable (KO: defeat in boxing match)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The boxer knocked out his opponent in the third round.

a elimina

phrasal verb, transitive, separable (competitor: eliminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In the semi-final of the competition, Manchester United knocked Liverpool out.

a da pe spate

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sophie knocked everybody out with her great singing voice.

a scrie

phrasal verb, transitive, separable (slang (do hurriedly) (în grabă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ben quickly knocked the essay out.

a lăsa însărcinată

phrasal verb, transitive, separable (often passive, slang (make pregnant)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Her boyfriend knocked her up when she was 16, which put an end to her dreams of being an actress.

a încropi, a înjgheba

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (make or put together hurriedly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a suna

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (call on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Knock me up next time you're passing and we'll have a coffee together. Knock me up when you've finished work.

a se încălzi

phrasal verb, intransitive (informal, UK (tennis: practise before game) (sport, tenis)

experiență de viață

plural noun (figurative, informal (real-life experience)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.

șoc

plural noun (figurative, informal (difficult experiences)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.

a bea cu sete

transitive verb (slang (drink greedily)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a dărâma

transitive verb (literal (demolish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The old office building was knocked down to make place for a new shopping mall.

a scădea prețul

transitive verb (figurative (reduce the price of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No one was buying anything so they decided to knock down the prices.

a lovi

transitive verb (literal (pedestrian: hit with a vehicle) (pieton)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The car knocked him down as he crossed the street.

a trânti la pământ

transitive verb (topple, cause to fall to the ground)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The objective of bowling is to knock down as many pins as possible.

a demola

transitive verb (demolish, break down)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Before adding the extra room to the house they had to knock in the kitchen wall.

a intra în cineva

(hit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Rachel tripped and knocked into a coworker.

încetează!, termină!

interjection (slang (stop it)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Knock it off! Go and play somewhere else--I'm trying to do some work!

a termina

verbal expression (slang (stop: doing, saying)

Gary was whistling tunelessly until Dave told him to knock it off.

a termina

transitive verb (slang (finish)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
At knock off time, we get cleaned up and go to the pub.

a îmbătrâni

(UK, informal (grow old)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a folosi brațul într-un mod interzis

(rugby: use arm illegally) (rugby)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

knock-on

noun (rugby: illegal use arm) (termen în rugby)

a da la o parte

verbal expression (informal (shove aside)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He ran down the school hallway knocking people out of his way.

a lovi

transitive verb (pedestrian: hit with a vehicle) (pieton)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The bus was delayed because a cyclist was knocked over by a car.

a trânti la pământ

transitive verb (cause to topple, fall to the ground)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I got mad at the little girl for knocking over my statue.

a dezvălui adevărul despre

verbal expression (figurative (humble [sb] who is self-important)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Losing a game so early in the tournament knocked him off his pedestal.

a cizela

verbal expression (informal, figurative (refine) (pe cineva)

The band have knocked the rough edges off their playing and now sound more professional.

a combina

(slang (assemble crudely) (în grabă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helga knocked dinner together from whatever she could find in the fridge.

încălzire

noun (informal, UK (tennis: pre-game practice) (sport, tenis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poftim, ia de colea, fă ce vrei

interjection (slang, figurative (go ahead, do it) (răspuns afirmativ la o întrebare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
"Could I try riding your bike?" "Sure, knock yourself out!"

efect colateral

noun (UK (indirect consequence)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Inflation can be a knock-on effect of increased government spending.

fals

adjective (slang (counterfeit)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

imitație

noun (slang (bootleg copy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's not a real designer purse; it's only a cheap knockoff.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui knock în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu knock

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.