Ce înseamnă demand în Engleză?

Care este sensul cuvântului demand în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați demand în Engleză.

Cuvântul demand din Engleză înseamnă a cere, a pretinde, cerere, a impune, a insista, a stărui, nevoie, cerere, solicitare, pretenție, a impune, CBO, a cere atenție, a cere atenție, a cere să fie plătit, cerere mare, popular, a insista, la cerere, cerere și ofertă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului demand

a cere

transitive verb (insist on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She demanded that he take out the trash.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Avocatul i-a solicitat toate documentele cazului.

a pretinde

transitive verb (with object: insist on [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He demands loyalty from his workers.
El pretinde loialitate de la muncitorii săi.

cerere

noun (uncountable (economics) (economie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The demand for new cars was up 15%.
Cererea pentru mașini noi a crescut cu 15%.

a impune

transitive verb (with clause: require)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The job demanded that he arrive at 8:30 every day.
Locul de muncă impune sosirea la 8:30 în fiecare zi.

a insista, a stărui

verbal expression (insist on doing [sth])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I demand to see the manager!
Insist să vorbesc cu managerul!

nevoie

noun (request)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The demand for greater democracy was ignored.
Necesitatea unei democrații mai generoase a fost ignorată.

cerere, solicitare

noun (often plural (specific requirements)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The workers threatened to strike if their three demands were not agreed to.
Muncitorii au amenințat că vor face grevă dacă cererile (or: solicitările) lor nu vor fi îndeplinite.

pretenție

noun (claim)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She sued with a demand of $5000.
A intentat proces, cu pretenții de 5.000 de dolari.

a impune

transitive verb (require)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The job demanded that he arrive at 8:30 every day.
Serviciul o obliga să sosească la ora 08:30 în fiecare zi.

CBO

noun (initialism (biochemical oxygen demand) (consum biologic de oxigen)

a cere atenție

(behave in attention-seeking way)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That child is constantly demanding attention.

a cere atenție

(require urgent consideration)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gun violence is a serious matter that demands attention.

a cere să fie plătit

(insist on being paid)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I used to demand payment in advance from new clients.

cerere mare

noun (popular need)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's a heavy demand for these smaller cars, sir.

popular

adjective (popular, wanted, sought after)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cheap accommodation is always in demand here.

a insista

verbal expression (insist on [sth] being done)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

la cerere

adverb (as and when requested)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The shop doesn't stock fresh milk, but they'll order it for you on demand.

cerere și ofertă

noun (economy: basic market theory) (economie)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui demand în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu demand

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.