Ce înseamnă cross în Engleză?

Care este sensul cuvântului cross în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cross în Engleză.

Cuvântul cross din Engleză înseamnă a traversa, a intersecta, a traversa, a trece, a trage (peste), a încrucișa, simbolul x, cruce, Sfânta Cruce, combinație, furios, orizontal, în cruce, cruce, hibrid, pasă, croșeu, suferință, a se intersecta, a da nas în nas, a contraveni, a bara, a încrucișa, a enerva, a irita, a tăia, a elimina, a tăia, a trece de cealaltă parte a baricadei, a trece de partea cuiva, a trece de la unul la altul, a traversa, a-și face loc, a fi pe gustul, în dezacord, încrucișat, a se întretăia, a se intersecta, a merge în zig zag, a străbate în lung și în lat, cu linii încrucișate, cros (pe teren accidentat), pe cuvânt de onoare, eșantion reprezentativ, varietate, diversitate, secțiune transversală, a trece pragul, a trece limita, a trece prin minte, transfrontalier, a verifica, verificare, transnațional, teren variat, de-a lungul țării, transnațional, schi fond, transcultural, a supune la un contrainterogatoriu, a supune la un interogatoriu încrucișat, încrucișat, pieziș, cruciș, polenizare încrucișată, proliferare, specializat în mai multe domenii, care implică mai multe departamente, picior peste picior, transpartinic, în secțiune transversală, a coase în cruciulițe, broderie, a broda, a coase, a broda ceva, animal corcit, hibrid, a tăia / a avansa în diagonală, a alterna, cale transversală, transversal, intercalat, alternat, montaj intercalat, transversal, foc încrucișat, foc încrucișat, vizor, interferență, discuție, schimb de replici, a lămuri toate detaliile, a trăda, trădare, a se înfuria, chiflă dulce, cruce malteză, Crucea roșie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cross

a traversa

transitive verb (traverse, go across)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He crossed the street when the traffic stopped.
A trecut strada când s-a oprit traficul.

a intersecta

transitive verb (pass by, meet)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It is at the intersection where Addison Street crosses the high street.
Se află la intersecția străzii Addison cu autostrada.

a traversa, a trece

transitive verb (go over: a line, border)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.

a trage (peste)

transitive verb (overlay: lines, sticks)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
Trage o linie orizontală peste cea verticală pentru a scrie litera „t”.

a încrucișa

transitive verb (overlay: body parts)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's comfortable to cross your legs when you sit.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Și-a încrucișat brațele la piept și a refuzat să vorbească cu el.

simbolul x

noun (x symbol)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cross on the graph indicated the current number of residents.
Simbolul "x" din grafic indica numărul actual de locuitori.

cruce

noun (symbol of Christianity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The church was filled with crosses.
Biserica era plină de cruci.

Sfânta Cruce

noun (cross Jesus died on)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)
Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.

combinație

noun (combination, mix)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Their music is a cross of reggae with hip hop.
Muzica asta este o combinație de reggae și hip hop.

furios

adjective (mainly UK (angry, annoyed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.
Nu se aștepta ca fostul ei prieten să fie așa șucărit pe ea.

orizontal

adjective (horizontal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You need to jump over the cross bar.
Trebuie să sari peste bara orizontală.

în cruce

adjective (intersecting)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The cross beams support the roof.
Bârnele intersectate susțineau acoperișul.

cruce

noun (hand gesture: crossing the body) (gest)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He made a cross as he entered the church.
Și-a făcut semnul crucii când a intrat în biserică.

hibrid

noun (animal, plant: hybrid)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
Tangelo este un hibrid între un grepfrut și o tangerină.

pasă

noun (football, soccer: pass)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cross from the side of the field went right to the other player.
Pasa din laterala terenului a ajuns direct la celălalt jucător.

croșeu

noun (boxing: punch) (box)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He hit his opponent with a strong right cross.
Și-a lovit oponentul cu un croșeu puternic de dreapta.

suferință

noun (figurative (suffering, burden)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She still bore the cross of her failed relationship.
Încă purta (crucea) povara relației ei eșuate.

a se intersecta

intransitive verb (intersect)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The two streets cross five miles from here.
Cele două străzi se intersectează cam la 3 km de aici.

a da nas în nas

intransitive verb (pass each other) (familiar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The two people greeted each other when they crossed.
Cei doi s-au salutat când s-au întâlnit.

a contraveni

transitive verb (counter, frustrate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
His plans crossed those of his enemy.
Planurile lui contraveneau celor ale adversarului.

a bara

transitive verb (UK (cheque) (cec)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This company only issued crossed cheques.
Firma lor nu emitea decât cecuri barate.

a încrucișa

transitive verb (hybridize) (plante)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The biologist was trying to cross a rose and a lily.
Biologul încerca să încrucișeze un trandafir cu un crin.

a enerva, a irita

transitive verb (make angry, oppose)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Lucy has a bad temper, so don't cross her.

a tăia

phrasal verb, transitive, separable (mark as done)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Make a list of things to do and cross off each item once you have completed it.

a elimina

phrasal verb, transitive, separable (informal (eliminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The interviewer crossed off the applicant with blue and purple hair.

a tăia

phrasal verb, transitive, separable (put a line through)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers.

a trece de cealaltă parte a baricadei

phrasal verb, intransitive (change loyalties)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Woodford's disagreement with the government's immigration policy is the reason why he crossed over.

a trece de partea cuiva

(change loyalties)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The senator crossed over to the opposition.

a trece de la unul la altul

phrasal verb, intransitive (exchange genes)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The genes cross over from one chromosome to another.

a traversa

phrasal verb, intransitive (defy genres)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart.

a-și face loc

(defy genres)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.

a fi pe gustul

(music, film: appeal diversely) (film, muzică)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The film has enough appeal to cross over to a wider audience.

în dezacord

adverb (not in agreement)

încrucișat

adjective (US (pattern: meshed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The dress had a crisscross pattern on the bodice.

a se întretăia, a se intersecta

intransitive verb (cross over one another)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The fibers of the basket crisscrossed in an attractive pattern.

a merge în zig zag

transitive verb (go back and forth across)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tire tracks crisscrossed the front yard.

a străbate în lung și în lat

transitive verb (travel back and forth across)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The player crisscrossed the field, avoiding the opponent and ultimately scoring the winning goal.

cu linii încrucișate

adjective (with intersecting lines)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cros (pe teren accidentat)

noun (foot race: across fields)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I'm good at athletics but don't have the stamina for cross country.

pe cuvânt de onoare

interjection (infantile (promise)

Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!

eșantion reprezentativ

noun (representative sample)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
For this survey, we need a good cross section of the community.

varietate, diversitate

noun (variety, diversity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The exhibition showcases a wide cross section of African artists.

secțiune transversală

noun (section made by perpendicular cuts)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The diagram shows a cross section of a human heart.

a trece pragul

(literal (enter, go inside)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Upon crossing the threshold of the pyramid's chamber you will be able to see the mummy.

a trece limita

verbal expression (figurative (go beyond a point)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a trece prin minte

(occur to you, enter your thoughts)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.

transfrontalier

adjective (across boundaries)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
After the new law passed, cross-border traffic decreased significantly.

a verifica

transitive verb (verify by comparing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

verificare

noun (comparison done to verify)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

transnațional

adjective (across countryside)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cross-country running is much more interesting than running on a track.

teren variat

adjective (skiing: across fields) (schi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The snow-covered fields were perfect for cross-country skiing.

de-a lungul țării

adjective (journey: across a country)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He set off on his cross-country adventure from Washington to Los Angeles.

transnațional

adverb (across countryside)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
We skied cross-country, following the river.

schi fond

noun (skiing across snowy fields)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cross-country skiing is very different from downhill skiing.

transcultural

adjective (involving different cultures)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The international club attempts to promote cross-cultural exchange on campus.

a supune la un contrainterogatoriu, a supune la un interogatoriu încrucișat

transitive verb (law: interrogate witness) (un martor)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

încrucișat, pieziș, cruciș

adjective (having a squint) (despre privire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

polenizare încrucișată

noun (pollination between plants)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

proliferare

noun (figurative (exchange of ideas) (idei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

specializat în mai multe domenii

adjective (team: skilled in different areas)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Management put together a cross-functional team to consider all aspects of the project.

care implică mai multe departamente

adjective (project, issue: various departments) (proiect, problemă)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
This is a cross-functional project, so we're going to need to consult with several different departments.

picior peste picior

adjective (sitting: knees wide, ankles crossed)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

transpartinic

adjective (between political parties) (politică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în secțiune transversală

adjective (relating to a cross section)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a coase în cruciulițe

noun (sewing stitch: x pattern)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

broderie

noun (sewing, embroidery)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a broda

intransitive verb (do embroidery)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a coase

transitive verb (sew a design)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a broda ceva

transitive verb (embroider an item)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Josie cross-stitched a cushion for her living room.

animal corcit

noun (animal of mixed breed)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My dog looks like a collie, but he's actually a crossbreed.

hibrid

noun (figurative (hybrid)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My dress is a homemade crossbreed of two old pieces of clothing.

a tăia / a avansa în diagonală

(cut or move across)

a alterna

transitive verb (film: interweave two scenes) (două povești)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

cale transversală

noun (transverse or diagonal path)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

transversal

adjective (beams, etc: cut crosswise)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

intercalat, alternat

adjective (film scene: interwoven)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

montaj intercalat

noun (film: jump cuts)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

transversal

adjective (issue, concern: intersecting) (problemă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

foc încrucișat

noun (point where gunshots cross)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
One soldier was injured in the crossfire.

foc încrucișat

noun (figurative (heated exchange of opinions)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Don't get caught in the crossfire between my aunt and uncle; their arguments are vicious.

vizor

plural noun (sighting lines in a gun) (arme)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She had a rabbit in her crosshairs.

interferență

noun (telephone, radio: interference)

discuție

noun (chat, informal conversation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

schimb de replici

noun (UK (witty dialogue)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a lămuri toate detaliile

verbal expression (figurative (attend to detail)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a trăda

transitive verb (informal (betray)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He double-crossed me and ran off with the money and the girl.

trădare

noun (informal (betrayal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We'd invented a perfect con, but my partner betrayed me with a double cross.

a se înfuria

intransitive verb (informal (become angry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The mother got cross with her insolent teenage son and didn't allow him to go out with his friends.

chiflă dulce

noun (food: spiced currant bun) (cu tăietură în formă de cruce)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cruce malteză

noun (8-pointed symbol of Malta)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Maltese Cross is the symbol of the St. John's Ambulance brigade.

Crucea roșie

noun (medical relief agency)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Red Cross is frequently the first relief agency to operate in war-torn areas.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cross în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu cross

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.