Ce înseamnă behind în Engleză?

Care este sensul cuvântului behind în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați behind în Engleză.

Cuvântul behind din Engleză înseamnă în spatele, în urma, în spate, fund, restant, în urma, în spatele, la baza, de ordinul trecutului, în întârziere, în urma, a rămâne în urmă, a rămâne în urmă, a uita să ia, a lăsa în urmă, a lăsa în spate, a lăsa în urmă, a lăsa în spate, a întârzia, a rămâne, închis, cu ușile închise, pe ascuns, într-o situație dificilă, în culise, în culise, a se demoda, pe la spate, a veni tare din urmă, a se furișa, a se piti, a se piti, a rămâne în urmă, a sprijini, a fi lăsat în urmă, a nu se adapta, a fi abandonat, a lucra pe cineva, a rămâne în urmă, a rămâne în urmă, a fi depășit, a nu ține pasul, rămas în urmă, cauză / sursă, a burduși, a rămâne în urmă, a ține coada, lipsit de experiență, proaspăt fătat, de-abia fătat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului behind

în spatele

preposition (to the rear of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The bank worker is standing behind the counter.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu mai sta ascuns după perdea, te-am văzut deja.

în urma

preposition (less developed)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Much of Africa lags behind the West in economic terms.
Majoritatea țărilor din Africa au rămas în urma celor din Vest în ceea ce privește economia.

în spate

adverb (to the rear)

I recognise the boys in the front row of the photo, but who are the two standing behind?
Recunosc băieții din primul rând din fotografie, dar cine sunt cei doi care stau în spate?

fund

noun (informal (buttocks)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The father gave his disobedient son a swift kick in the behind.
Tatăl i-a dat fiului neascultător cu palma la fund.

restant

adverb (in arrears)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Do not fall behind in your credit card payments.
Nu rămâne dator cu plata cheltuielilor de pe cartea de credit.

în urma

preposition (later in time)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Chicago is one hour behind New York.
Chicago e cu o oră în urma New York-ului.

în spatele

preposition (supporting)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
If you feel you need a career change, I'm behind you 100%.
Dacă simți că ai nevoie de o schimbare de carieră, te susțin sută la sută.

la baza

preposition (responsible for)

The government suspects that terrorists are behind the attacks.
Guvernul bănuiește că teroriștii sunt la originea atacurilor.

de ordinul trecutului

preposition (in the past)

Those difficult times are behind us now.
Acele vremuri grele sunt acum de ordinul trecutului.

în întârziere

preposition (late)

The train is two hours behind.
Trenul e cu două ore în întârziere.

în urma

preposition (with lower score than)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Smith is behind Waxman and trying hard to catch up.

a rămâne în urmă

phrasal verb, intransitive (fall behind)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back.

a rămâne în urmă

phrasal verb, intransitive (fail to maintain pace)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.

a uita să ia

phrasal verb, transitive, separable (fail to bring)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It wasn't until I got to the airport that I found I had left my passport behind.

a lăsa în urmă, a lăsa în spate

phrasal verb, transitive, separable (get ahead of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The sprinter from Nigeria left all the other runners behind.

a lăsa în urmă, a lăsa în spate

phrasal verb, transitive, separable (figurative (perform better)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
From a very early age, Joseph has always left his peers behind.

a întârzia

phrasal verb, intransitive (informal (be late)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Jane woke up late and is running behind.

a rămâne

phrasal verb, intransitive (remain)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
You go on ahead; I'll stay behind.

închis

adverb (colloquial (in prison)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I hope he stays behind bars for the rest of his life!

cu ușile închise

adverb (in private)

The committee held the meeting behind closed doors.

pe ascuns

expression (unseen)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
They appear to have a happy marriage, but who knows what goes on behind the curtain. The customers don't realise how much work goes on behind the curtain.

într-o situație dificilă

expression (US, figurative (at a disadvantage)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The university is behind the eight ball when it comes to attracting international students.

în culise

adverb (off stage)

Mike was waiting behind the scenes to come on stage.

în culise

adverb (figurative (privately)

Cabinet ministers are involved in discussions behind the scenes about future spending plans.

a se demoda

adjective (old fashioned)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
While the company's products were exceptional in quality, its marketing had fallen behind the times.

pe la spate

expression (figurative, informal (without [sb]'s knowledge)

She often told lies about him behind his back.

a veni tare din urmă

verbal expression (sports: win from a lagging position)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.

a se furișa, a se piti

(move quickly behind)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Seeing his pursuers, the thief dodged behind a wall to get out of sight.

a se piti

(dive, hide)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
To avoid saying hello, he ducked under a desk.
Ca să evite să își ia la revedere, s-a ascuns în spatele unui birou.

a rămâne în urmă

intransitive verb (fail to keep up)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.

a sprijini

(informal (support [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park.

a fi lăsat în urmă

intransitive verb (literal (not keep up with others)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A fit and experienced hiker should stay at the back of the group, to ensure no one gets left behind.

a nu se adapta

verbal expression (figurative (not adapt quickly enough)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I got left behind when the Digital Revolution started.

a fi abandonat

intransitive verb (be abandoned)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She counted the students on the bus, to be sure someone did not get left behind at the zoo.

a lucra pe cineva

verbal expression (figurative, informal (act without [sb]'s knowledge) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Don't go behind her back; if you think she's wrong, tell her directly.

a rămâne în urmă

(not be as fast)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Jim was lagging behind while the other runners were approaching the finishing line.

a rămâne în urmă

(not be as fast)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Clarkson was lagging behind the leading group of cyclists.

a fi depășit

(figurative (not stay up to date) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
In terms of technological innovation, the company was lagging behind.

a nu ține pasul

(figurative (not maintain: standards, pace) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
In the economic recovery, manufacturing is lagging behind other sectors.

rămas în urmă

adjective (abandoned)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The "Home Alone" movies are about a boy who is left behind when his family goes on vacation.

cauză / sursă

noun (cause or source of)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He couldn't explain the reason behind his actions.

a burduși

transitive verb (figurative, slang (whip, beat) (a da bătaie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Polly's father said he'd tan her backside if she was late home again.

a rămâne în urmă

transitive verb (not go as fast as)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
While on their walk, the older dog trailed behind the younger dog.

a ține coada

intransitive verb (lag)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

lipsit de experiență

adjective (figurative (person: inexperienced)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
That's a laugh, you, trying to give me advice about women when you are still wet behind the ears.

proaspăt fătat, de-abia fătat

adjective (animal: just born) (animal)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui behind în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu behind

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.