O que significa thin em Inglês?
Qual é o significado da palavra thin em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar thin em Inglês.
A palavra thin em Inglês significa fino, estreito, magro, esbelto, aguado, esparso, disperso, fraco, fraco, fino, afinar, afinar, emagrecer, ralear, meio fino, meio magro, do nada, ultrafino, esquelético, tentar fazer muito, fraco, diminuir, dispersar, desbastar, suscetibilidade, de lábios finos, descontente, irritável, de pele fina, com paredes finas, com paredes finas, em tempos bons e na adversidade, extremamente magro, pisar em ovos, puir, ficar batido, esgotar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra thin
finoadjective (slice: finely cut) (fatia) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He cut a thin slice of ham. Ele cortou uma fatia fina de presunto. |
estreitoadjective (narrow) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The gift was tied with a thin strip of raffia. O presente foi amarrado com uma tira fina de ráfia. |
magro, esbeltoadjective (person: slender) (pessoa fina de corpo, delgada) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The thin girl had no trouble getting through the crowd. A menina magra (or: esbelta) não tinha dificuldade de mover-se entre a multidão. |
aguadoadjective (liquid: watery) (líquido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The soup was a little thin. It shouldn't have had so much water. A sopa estava um pouco aguada. Não deveria ter colocado tanta água. |
esparso, dispersoadjective (area: sparse) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The trees were very thin there. As árvores eram muito esparsas lá. |
fracoadjective (sound: tinny) (som) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The guitar had a thin sound for some reason. O violão tinha um som fraco por algum motivo. |
fracoadjective (figurative (argument: weak) (argumento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Her argument was thin and failed to convince anybody. Seu argumento foi fraco e não conseguiu convencer ninguém. |
finoadjective (insubstantial) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The material of this scarf is so thin that you can see right through it. O material deste cachecol é tão fino que dá para ver através dele. |
afinarintransitive verb (hair, vegetation: become sparse) Larry decided to talk to a doctor because his hair was suddenly thinning. Larry decidiu conversar com um médico porque, de repente, seu cabelo estava afinando. |
afinartransitive verb (make thin) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The soup is too thick. It needs to be thinned a little. A sopa está muito grossa. Ele precisa ser um pouco afinada. |
emagrecerphrasal verb, intransitive (become slimmer) She was trying to thin down but kept on eating potato chips every night. |
ralearphrasal verb, transitive, separable (make thinner) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you thin that whiskey down, you won't get drunk so fast. |
meio finoadjective (substance: too runny) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up. |
meio magroadjective (informal, figurative (resources: limited) (figurado, com recursos limitados) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year. |
do nadaexpression (figurative (seemingly from nowhere) (figurado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) He had no idea of the actual cost, so he pulled a figure out of thin air. |
ultrafinoadjective (figurative (extremely thin) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
esqueléticoadjective (emaciated) (emagrecido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
tentar fazer muitoverbal expression (figurative (try to do too much) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fracoadjective (US, informal, figurative (flimsy or insubstantial) (inconsistente ou insubstancial) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
diminuir, dispersar(decrease) (dissipar) The crowd thinned out after the parade was over. He's an older man, his hair is grey and thinning out on top. |
desbastar(make fewer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The gardener thinned out the seedlings. |
suscetibilidadenoun (figurative, informal (sensitivity to criticism) (sensível às críticas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de lábios finosadjective (having small lips) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
descontenteadjective (figurative (expressing displeasure) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
irritáveladjective (figurative (easily offended) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de pele finaadjective (literal (fruit, vegetable: having thin skin) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com paredes finasadjective (structure: with thin walls) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com paredes finasadjective (beam: made of thin, light material) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
em tempos bons e na adversidadeexpression (figurative, informal (through all manner of difficulties) (por toda sorte de dificuldades) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) For 30 years, my wonderful husband has stuck by me through thick and thin. |
extremamente magroadjective (extremely slim) |
pisar em ovosverbal expression (figurative (take a risk) (informal, figurado: se arriscar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You're walking on thin ice if you keep insulting Katie. |
puir(fabric: become threadbare) (tecido: ficar puído) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I've had this jumper so long it's worn thin at the elbows. |
ficar batido(figurative (excuse, etc.: be overused) (desculpa, etc.: usar muito a mesma desculpa) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) These constant excuses for your tardiness are wearing thin. |
esgotar-se(figurative (patience: become exhausted) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The teacher's patience with his unruly students was wearing thin. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de thin em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de thin
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.